Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 | Lecture 20 min
📖 TL;DR — Présentation en Anglais
- ✅ Introduction : salutation + présentation personnelle + sujet + plan + règles
- ✅ Corps : 3 parties max, phrases de transition claires entre chaque section
- ✅ Visuels : As you can see... / This slide shows... / I'd like to draw your attention to...
- ✅ Chiffres : increased by / fell by / rose sharply / declined slightly
- ✅ Conclusion : To conclude... / Let me summarize... + recommandation + Q&A
- ✅ Questions : That's a great question. / I'll get back to you on that.
📌 Pourquoi la présentation orale en anglais est un enjeu de carrière majeur ?
Dans le monde professionnel internationalisé d'aujourd'hui, la capacité à réaliser une présentation convaincante en anglais est devenue une compétence fondamentale. Que vous travailliez dans une multinationale, une PME exportatrice ou une start-up, vous serez tôt ou tard amené à présenter vos résultats, vos projets ou vos recommandations à un public anglophone. Cette compétence va bien au-delà de la simple maîtrise de la langue : elle combine savoir-faire linguistique, techniques de communication orale et connaissance des codes culturels anglosaxons.
La présentation professionnelle en anglais obéit à des conventions spécifiques. Les audiences anglophones — qu'elles soient britanniques, américaines ou internationales — attendent une structure claire et explicite, une introduction directe qui annonce les objectifs, et une conclusion qui récapitule les points essentiels avant d'inviter aux questions. Le style de communication est généralement plus direct qu'en France : on va droit au but, on évite les longues digressions, et on structure la parole de manière à ce que l'audience sache toujours où elle en est dans la présentation.
L'anxiété face à une présentation en anglais est une réaction parfaitement normale pour les non-natifs. Cependant, cette anxiété peut être considérablement réduite grâce à une préparation rigoureuse et à la maîtrise d'un répertoire de formules et de structures éprouvées. Plutôt que d'improviser en temps réel, vous pouvez vous appuyer sur des phrases-types adaptées à chaque moment clé de votre présentation : l'ouverture, les transitions, les commentaires de visuels, la gestion des questions difficiles et la clôture. C'est précisément ce que ce guide vous propose.
Dans le cadre d'une formation d'anglais professionnel certifiante (TOEIC, Linguaskill), les modules de communication orale incluent systématiquement des exercices de présentation. Pratiquer avec un formateur expert vous permettra non seulement d'acquérir le vocabulaire, mais aussi de recevoir un retour personnalisé sur votre prononciation, votre intonation et votre aisance à l'oral.
💡 Ce que les recruteurs attendent
- • Clarté et structure logique du discours
- • Maîtrise du vocabulaire professionnel anglais
- • Capacité à commenter des données chiffrées
- • Gestion du temps et respect de la durée annoncée
- • Réponse aisée aux questions de l'audience
📋 La structure idéale d'une présentation en anglais
Une présentation professionnelle en anglais suit généralement une structure en cinq parties. Cette structure est souvent résumée par l'adage anglais : "Tell them what you're going to tell them, tell them, then tell them what you told them." (Dites-leur ce que vous allez leur dire, dites-le, puis dites-leur ce que vous leur avez dit.) Ce principe de répétition structurée aide l'audience à intégrer les informations et à suivre le fil directeur du discours.
La première partie est l'Introduction, qui comprend plusieurs éléments essentiels : la salutation de l'audience, la présentation personnelle du conférencier, l'annonce du sujet et des objectifs, la description de la structure de la présentation, et les règles relatives aux questions (posées au fur et à mesure ou à la fin). La deuxième partie est la mise en contexte : pourquoi ce sujet est-il important ? Quel est le contexte général ? Quels sont les enjeux ?
Le corps de la présentation contient les deux ou trois points principaux développés avec des exemples, des données et des visuels. Chaque transition entre les sections doit être explicite et annoncée. La quatrième partie est la Conclusion : résumé des points clés, recommandations et prochaines étapes. La cinquième partie est la session de Questions-Réponses.
| Partie | Durée typique | Contenu |
|---|---|---|
| 1. Introduction | 10-15 % de la durée | Salutation, présentation, sujet, plan, règles Q&A |
| 2. Contexte / problématique | 10-15 % de la durée | Contexte, enjeux, données de cadrage |
| 3. Corps principal (2-3 parties) | 50-60 % de la durée | Développements, exemples, visuels, données |
| 4. Conclusion | 10-15 % de la durée | Résumé, recommandations, prochaines étapes |
| 5. Questions-Réponses | Variable | Réponses aux questions de l'audience |
👋 Comment débuter une présentation en anglais : l'introduction parfaite
L'introduction est le moment le plus critique de toute présentation. C'est elle qui donne le ton, établit votre crédibilité et capte l'attention de l'audience. En anglais professionnel, l'introduction suit un ordre très codifié que vous pouvez reproduire à chaque présentation en adaptant simplement le contenu.
Commencez toujours par saluer l'audience de manière appropriée selon l'heure et le registre. Ensuite, présentez-vous clairement même si certains participants vous connaissent déjà — d'autres ne vous ont peut-être jamais rencontré. Puis annoncez le sujet et les objectifs de votre présentation, sa durée et sa structure. Finalement, précisez les règles pour les questions.
| Étape de l'introduction | Expressions en anglais |
|---|---|
| Salutation | Good morning everyone. / Good afternoon ladies and gentlemen. / Hello and welcome, everyone. |
| Remerciement | Thank you for being here today. / I appreciate you taking the time to join us. |
| Présentation personnelle | My name is... and I'm the Head of... at... / I'm responsible for... / I work in the... department. |
| Annonce du sujet | Today I'd like to talk about... / The purpose of my presentation is to... / I'm here to present our findings on... |
| Annonce de la durée | My presentation will take approximately 20 minutes. / I'll be speaking for about half an hour. |
| Annonce du plan | I've divided my presentation into three parts. First... then... and finally... / My talk is structured as follows... |
| Règles Q&A | Please hold your questions until the end. / Feel free to ask questions at any time. / There will be time for questions at the end. |
💬 Introduction complète exemple
Good morning, everyone. Thank you for joining us today. My name is Sarah Mitchell, and I'm the Marketing Director at Global Solutions. Today, I'd like to present our Q3 performance results and share our strategy for Q4. My presentation will take approximately 25 minutes, and I've structured it into three parts: first, a review of our Q3 results; then, an analysis of market trends; and finally, our recommendations for Q4. Please hold your questions until the end, and I'll be happy to address them then.
🔄 Les phrases de transition essentielles
Les transitions sont le squelette invisible d'une présentation réussie. En anglais professionnel, chaque passage d'une section à l'autre doit être annoncé explicitement. Il ne suffit pas de passer naturellement d'un point au suivant — vous devez signaler ce changement à votre audience avec des formules de liaison claires. C'est une différence culturelle importante avec le style français, qui préfère parfois des transitions plus implicites.
Les transitions remplissent trois fonctions : elles signalent la fin d'une partie, annoncent la prochaine, et maintiennent la cohérence narrative de la présentation. Une bonne transition récapitule brièvement ce qui vient d'être dit avant d'annoncer la suite. Cette technique de "bookmarking" aide l'audience à se repérer et à construire une compréhension structurée du contenu.
| Fonction | Expressions de transition en anglais |
|---|---|
| Passer à la section suivante | Moving on to... / Let's now turn to... / I'd like to move on to... / That brings me to... |
| Récapituler avant de continuer | Before I move on, let me summarize... / To recap what we've seen so far... / Now that we've covered X... |
| Ajouter un point | In addition to that... / Furthermore... / Building on this... / Not only that, but also... |
| Contraster | However... / On the other hand... / That said... / Despite this... / In contrast... |
| Illustrer | For example... / For instance... / To illustrate this point... / As a case in point... |
| Conclure une section | So, to sum up this section... / That covers X. Now let's look at Y. / With that in mind... |
| Changer de registre | I'd like to shift focus now to... / Let me now turn your attention to... / At this point, I'd like to... |
📊 Commenter des graphiques et tableaux en anglais
Dans la grande majorité des présentations professionnelles, vous aurez à commenter des données visuelles : graphiques, tableaux, diagrammes, infographies. Maîtriser le vocabulaire spécifique à la présentation de données est indispensable pour paraître crédible et professionnel aux yeux d'une audience anglophone. Ces compétences sont également testées dans les examens comme le TOEIC et le Linguaskill.
La structure type pour présenter un visuel suit trois étapes : d'abord, vous annoncez le visuel ("Let me show you this chart"), ensuite vous décrivez ce qu'il montre en termes généraux ("This graph illustrates the evolution of our sales over the past 12 months"), et enfin vous commentez les points clés que vous voulez mettre en avant ("What's particularly striking here is the sharp increase in Q3").
| Action | Expressions en anglais |
|---|---|
| Présenter le visuel | As you can see from this chart... / This graph shows... / If we look at this table... / I'd like to draw your attention to... |
| Décrire une hausse | Sales increased / rose / went up / climbed by 15%. There was a sharp rise in... / a significant increase in... |
| Décrire une baisse | Costs fell / dropped / declined / decreased by 8%. There was a slight fall in... / a significant drop in... |
| Décrire la stabilité | Figures remained stable / stayed flat / held steady at... / There was little change in... |
| Mettre en avant un point clé | What's particularly interesting here is... / The key takeaway is... / This is especially noteworthy because... |
| Comparer des données | Compared to last year... / In comparison with... / Unlike Q1, Q2 showed... / This represents a X% improvement over... |
Vocabulaire des tendances graphiques
| Tendance | Verbes (dynamiques) | Noms (statiques) | Adverbes modificateurs |
|---|---|---|---|
| Hausse forte | soar, surge, rocket, jump | a dramatic rise, a sharp increase, a surge | dramatically, sharply, significantly |
| Hausse légère | rise, increase, grow, climb | a slight rise, a gradual increase, growth | slightly, gradually, steadily |
| Baisse forte | plummet, plunge, crash, collapse | a dramatic fall, a sharp drop, a slump | dramatically, sharply, considerably |
| Baisse légère | fall, drop, decline, dip | a slight fall, a minor decrease, a dip | slightly, marginally, gently |
| Stabilité | remain stable, level off, plateau | stability, a plateau, a flat trend | relatively, approximately |
| Fluctuation | fluctuate, vary, oscillate | fluctuation, variation, volatility | wildly, moderately |
💹 Parler de chiffres et de données en anglais
La communication chiffrée en anglais professionnel obéit à ses propres conventions. En anglais, la virgule et le point jouent des rôles inverses par rapport au français : là où nous écrivons 1 500 000,75 €, un anglophone écrit 1,500,000.75. Les pourcentages, les fractions et les expressions de variation suivent également des formulations précises qu'il faut maîtriser pour ne pas induire l'audience en erreur.
Il est aussi important de savoir arrondir et relativiser les chiffres en anglais : approximately, roughly, around, about, nearly, just over, just under, slightly above sont des modifieurs fréquents dans les présentations. On dira par exemple Sales reached approximately €2.5 million plutôt que de citer des chiffres très précis qui peuvent être difficiles à suivre à l'oral.
💬 Exemples de formulations chiffrées
- "Revenue increased by 23% year-on-year, reaching €4.2 million." (hausse de 23%)
- "Our market share declined slightly from 18% to 16.5%." (baisse légère)
- "Costs fell by a third following the restructuring." (baisse d'un tiers)
- "The customer satisfaction score doubled compared to last year." (doublé)
- "We exceeded our target by 12%, achieving €5.6 million in Q3." (dépassé l'objectif)
- "Approximately three quarters of our customers renewed their contract." (3/4 environ)
Exprimer des proportions et des comparaisons
| Expression | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| one in three / one third | un sur trois / un tiers | One in three customers renewed their subscription. |
| twice as many / much | deux fois plus | We attracted twice as many new clients as last year. |
| half of | la moitié de | Half of our revenue comes from repeat customers. |
| the majority / the bulk | la majorité / l'essentiel | The bulk of our costs are labour costs. |
| a significant proportion | une part significative | A significant proportion of users chose the premium plan. |
| year-on-year / YoY | d'une année sur l'autre | Revenue grew 18% year-on-year. |
| quarter-on-quarter / QoQ | d'un trimestre à l'autre | Costs fell 5% quarter-on-quarter. |
| outperform / underperform | surperformer / sous-performer | Our EMEA division outperformed all other regions. |
Vocabulaire pour les recommandations et les prochaines étapes
Dans la partie conclusion de votre présentation, vous devrez souvent formuler des recommandations claires et annoncer les prochaines étapes. En anglais professionnel, les recommandations se formulent de différentes manières selon le degré de certitude et d'autorité que vous souhaitez projeter. Les formulations les plus fortes (must, need to) conviennent aux situations où les actions sont impératives ; les formulations plus souples (should, could, might consider) laissent plus de latitude à l'audience.
| Degré de force | Formules de recommandation |
|---|---|
| Forte (impératif) | We must / We need to / It is essential that we... / This requires immediate action. |
| Modérée (conseil) | I would recommend / I suggest / We should consider / It would be advisable to... |
| Légère (suggestion) | It might be worth / We could / One option would be / You may want to consider... |
| Prochaines étapes | The next step is to... / Our immediate priority should be... / Going forward, we plan to... |
| Responsabilités | The marketing team will be responsible for... / [Name] will lead the... initiative. / We'll report back on X by [date]. |
Expressions pour gérer les problèmes techniques pendant une présentation
⚠️ Problèmes techniques — que dire en anglais ?
- • Problème avec le projecteur : "I'm sorry, I'm having some technical difficulties. Could we have the lights on, please? I'll continue without the slides."
- • Slide qui ne fonctionne pas : "I apologize for the technical issue. Let me describe the chart verbally while we sort this out."
- • Connexion internet coupée : "I'm afraid we're having connectivity issues. I'll skip this part and send you the recording/link afterwards."
- • Micro qui ne fonctionne pas : "Can everyone at the back hear me? I'll speak louder. Is this better?"
- • Perte de son en visioconférence : "I think we may have lost audio. Can everyone confirm they can hear me?"
🏁 Conclure une présentation en anglais avec impact
La conclusion est le deuxième moment le plus important d'une présentation — après l'introduction. C'est elle que l'audience retient le mieux, car elle arrive en dernier. Une bonne conclusion doit être clairement signalée (l'audience doit savoir que vous concluez), elle doit résumer les points essentiels de façon concise, proposer des recommandations ou des prochaines étapes concrètes, et se terminer par un remerciement et une invitation aux questions.
Une technique très efficace est la règle des "3 takes" : choisissez les trois idées principales que vous voulez que l'audience retienne, et répétez-les une dernière fois dans votre conclusion sous une forme différente. L'audience peut avoir été distraite pendant la présentation — la conclusion est votre dernière chance de vous assurer que les messages clés sont bien passés.
| Étape de la conclusion | Formules en anglais |
|---|---|
| Signaler la conclusion | So, to conclude... / In conclusion... / To wrap up... / I'd like to bring this to a close by... |
| Résumer les points clés | To summarize the key points... / We've seen that... / The main takeaways are... / Let me recap briefly... |
| Recommandations | I would therefore recommend... / Based on our analysis, I suggest... / The next steps should be... / My recommendation is... |
| Remerciement | Thank you for your attention. / I'd like to thank you all for listening. / Thank you for your time today. |
| Invitation aux questions | I'd now be happy to take any questions. / Does anyone have any questions? / I'm open to questions and comments. |
| Contact / suivi | Please don't hesitate to contact me at... / My details are on the last slide. / I'll send you the slides afterwards. |
💬 Conclusion complète exemple
So, to conclude, we've seen that Q3 results exceeded our targets by 15%, driven primarily by strong performance in the European market. The key challenge remains customer retention in the US segment. Based on our analysis, I would recommend investing in a dedicated retention programme and increasing digital marketing spend by 20% in Q4. Thank you all for your attention today. I'd now be happy to take any questions — please feel free to ask anything about the data or our recommendations.
🙋 Gérer les questions et les situations difficiles
La session de questions-réponses est souvent la partie qui stresse le plus les présentateurs non-natifs en anglais. Pourtant, avec quelques formules préparées à l'avance, vous pouvez gérer n'importe quelle question avec professionnalisme — même si vous ne connaissez pas la réponse. L'honnêteté et la courtoisie sont les deux maîtres-mots de la gestion des Q&A en anglais professionnel.
Commencez toujours par reformuler la question de l'audience (paraphrase). Cela vous donne quelques secondes pour réfléchir, montre que vous avez bien compris, et permet aux autres participants qui n'auraient pas entendu de suivre. Ensuite, répondez de manière concise. Si la question nécessite une réponse très longue, proposez d'en discuter en aparté après la présentation.
| Situation | Formules en anglais |
|---|---|
| Remercier pour la question | Thank you for that question. / That's a great point. / I'm glad you raised that. |
| Reformuler la question | If I understand correctly, you're asking... / So the question is whether... / You're asking about X, correct? |
| Répondre partiellement | That's a complex question. Briefly, I would say... / The short answer is X, but the full picture is... |
| Ne pas connaître la réponse | That's a good question. I don't have that information to hand, but I'll get back to you. / I'd need to check on that. |
| Question hors sujet | That's outside the scope of today's presentation, but... / Could we take this offline? I'd be happy to discuss it further. |
| Demander une clarification | Could you clarify what you mean by...? / Could you be more specific? / Are you asking about X or Y? |
🗣️ Conseils de prononciation et de débit pour une présentation efficace
La prononciation et le rythme de la parole sont deux éléments souvent négligés dans la préparation d'une présentation en anglais. Pourtant, un débit trop rapide ou une prononciation trop approximative peuvent rendre votre message difficile à comprendre pour une audience anglophone, même si votre contenu est excellent. Voici les conseils les plus importants pour améliorer immédiatement la clarté de votre discours.
Premièrement, parlez plus lentement que vous ne le feriez naturellement en français. Les anglophones ont besoin de temps pour s'habituer à un accent non-natif, et un débit ralenti vous permet de mieux articuler et de vous donner le temps de trouver vos mots sans que l'audience le remarque. Deuxièmement, faites des pauses plus longues qu'en français entre les idées importantes — ces pauses fonctionnent comme de la ponctuation orale et aident l'audience à traiter l'information.
💡 Les 7 règles d'or de la présentation en anglais
- • Préparez et entraînez-vous à voix haute (pas seulement dans votre tête)
- • Chronométrez votre présentation lors des répétitions
- • Parlez plus lentement que d'habitude
- • Maintenez le contact visuel avec des personnes différentes dans la salle
- • Ne lisez pas vos slides — parlez, puis montrez, puis confirmez
- • Préparez 3 à 5 questions probables et répétez vos réponses
- • Terminez toujours par un call to action clair
Certaines prononciations posent régulièrement problème aux francophones dans le contexte d'une présentation professionnelle. Le mot percentage (pər-SEN-tɪdʒ) est souvent misprononcé. De même, colleague (/ˈkɒliːɡ/), revenue (/ˈrevinɪuː/), quarterly (/ˈkwɔːrtərli/) et stakeholder (/ˈsteɪkhəʊldər/) méritent une attention particulière. Vérifiez la prononciation de tous les termes techniques que vous utilisez avant la présentation.
Vocabulaire technique de la présentation professionnelle
| Terme anglais | Prononciation | Traduction |
|---|---|---|
| quarterly results | /ˈkwɔːtəli/ | résultats trimestriels |
| revenue | /ˈrevɪnjuː/ | chiffre d'affaires |
| profit margin | /ˈprɒfɪt ˈmɑːdʒɪn/ | marge bénéficiaire |
| stakeholder | /ˈsteɪkhəʊldə/ | partie prenante |
| benchmark | /ˈbentʃmɑːk/ | référence, étalon de comparaison |
| KPI (Key Performance Indicator) | /ˌkeɪ piː ˈaɪ/ | indicateur clé de performance |
| forecast | /ˈfɔːkɑːst/ | prévision |
| outlook | /ˈaʊtlʊk/ | perspectives |
| turnaround | /ˈtɜːnəraʊnd/ | redressement |
| rollout | /ˈrəʊlaʊt/ | déploiement, lancement |
❓ FAQ — Toutes vos questions sur les présentations en anglais
Comment débuter une présentation en anglais ?
Commencez par saluer l'audience selon l'heure : Good morning / Good afternoon / Good evening everyone. Puis présentez-vous : My name is... and I'm the [poste] at [entreprise]. Annoncez ensuite le sujet et les objectifs : Today I'd like to talk about... / The purpose of my presentation is to... Précisez la durée et la structure : My presentation will take approximately 20 minutes and I've divided it into three parts. Terminez par les règles Q&A : Please hold your questions until the end.
Comment annoncer le plan d'une présentation en anglais ?
Pour annoncer clairement votre plan : I've divided my presentation into three main parts. First, I'll cover... Then, I'll look at... Finally, I'll discuss... Ou encore : My talk is structured as follows... I'd like to start with... before moving on to... and concluding with... L'annonce du plan est cruciale pour que l'audience puisse suivre et anticiper la structure de votre discours. En anglais professionnel, la clarté structurelle est une marque de professionnalisme.
Quelles phrases utiliser pour les transitions dans une présentation anglaise ?
Les meilleures phrases de transition sont : Moving on to... / Let's now turn to... / This brings me to my next point... / Now that we've looked at X, let's consider Y. / I'd now like to shift focus to... / Before I move on, let me summarize... / That covers X. Now let's look at Y. / Building on that point... Une bonne transition récapitule brièvement la section précédente avant d'annoncer la suivante, ce qui aide l'audience à ne pas perdre le fil du discours.
Comment commenter un graphique ou un tableau en anglais ?
Pour présenter un visuel : As you can see from this chart... / This slide shows... / I'd like to draw your attention to... / The figures indicate a significant increase in... Pour décrire des tendances : Sales rose sharply by 20% (hausse forte). / Costs fell slightly (baisse légère). / Revenue remained stable. (stabilité). / Figures fluctuated throughout the quarter. (fluctuation). Toujours commenter le "so what" — pourquoi ce chiffre est-il important pour votre audience.
Comment conclure une présentation en anglais ?
Signalez la conclusion explicitement : To conclude... / In conclusion... / To wrap up... Résumez les points clés : We've seen that... / To recap briefly... / The main takeaways are... Faites vos recommandations : I would therefore recommend... / The next steps are... Remerciez l'audience : Thank you for your attention. Invitez aux questions : I'd now be happy to take any questions. / Does anyone have any questions? Ne jamais terminer une présentation sans une conclusion explicite.
Comment gérer les questions après une présentation en anglais ?
Toujours remercier avant de répondre : Thank you for that question. Reformulez si utile : If I understand correctly, you're asking... Si vous ne savez pas : That's a good question. I don't have that information to hand, but I'll get back to you. Si la question est hors sujet : Could we take this offline? I'd be happy to discuss it further after the session. Il est toujours préférable d'admettre qu'on ne sait pas plutôt que d'inventer une réponse.
Quelles sont les erreurs à éviter dans une présentation en anglais ?
Les erreurs les plus fréquentes sont : (1) lire ses slides mot à mot — parlez à l'audience, pas à l'écran, (2) parler trop vite — ralentissez, faites des pauses, (3) surcharger les slides de texte — one idea per slide, (4) négliger l'introduction et la conclusion qui sont les parties les mieux mémorisées, (5) ne pas s'entraîner à voix haute avant la présentation, et (6) ne pas vérifier la prononciation des termes techniques.
Comment parler de chiffres et de statistiques en anglais ?
Formules essentielles : Sales increased by 15% (augmenter de). Revenue fell by 8% (baisser de). There was a sharp rise / a slight decline in... Figures stood at 2.5 million. This represents a 20% improvement over last year. The growth rate doubled / tripled. We achieved our target of X. These results exceed our forecast by Y%. N'oubliez pas les modifieurs : approximately, roughly, around, nearly, just over, just under.
Comment s'exprimer clairement face à une audience anglophone ?
Pour s'exprimer clairement : parlez plus lentement que vous ne le feriez en français, articulez distinctement, faites des pauses entre les idées importantes, utilisez des phrases courtes et simples, répétez les points clés de différentes façons, reformulez si nécessaire (In other words... / To put it differently...), et demandez régulièrement si l'audience suit : Does that make sense? / Are you with me so far?
Comment financer une formation pour améliorer ses présentations en anglais ?
Une formation d'anglais professionnel axée sur la communication orale, les présentations et les réunions peut être financée à 100% par le CPF. ActionBRITISH propose des formations certifiantes (TOEIC, Linguaskill) qui incluent des modules dédiés à la communication professionnelle. Les formateurs certifiés Qualiopi adaptent les exercices à votre secteur et à vos besoins spécifiques. Vérifiez votre éligibilité gratuitement en 2 minutes.
🎤 Réussissez vos présentations en anglais avec le CPF
Formation personnalisée à la communication professionnelle en anglais : présentations, réunions, négociations. Certifiante (TOEIC, Linguaskill) et 100% finançable par le CPF.
Je demande mon financement CPF