Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 15 min
En résumé – Les noms composés en anglais
- ✅ Deux mots ou plus formant un nom unique avec un sens propre (toothbrush, bus stop)
- ✅ Trois formes d'écriture : 1 seul mot, trait d'union ou 2 mots séparés
- ✅ L'accent tombe presque toujours sur le PREMIER élément
- ✅ Formations les plus courantes : noun+noun, adjective+noun, verb+noun
- ✅ Pluriel : on ajoute -s à la fin sauf exceptions (mothers-in-law)
- ✅ Indispensables pour le vocabulaire professionnel et le TOEIC
Qu'est-ce qu'un nom composé en anglais ? Définition et importance
Un nom composé (compound noun en anglais) est un nom formé de deux mots ou plus qui, réunis, désignent une seule et même réalité — une chose, une personne, une idée ou un concept — avec un sens qui va souvent au-delà de la simple addition de ses parties. C'est l'un des mécanismes de formation lexicale les plus productifs et les plus caractéristiques de la langue anglaise.
Prenons un exemple simple : le mot toothbrush. Il est formé de tooth (dent) et de brush (brosse). Ensemble, ils ne désignent pas n'importe quelle brosse pour les dents, mais bien une brosse à dents — un objet précis, identifiable, un concept lexicalisé. C'est là l'essence du nom composé : créer une unité de sens nouvelle à partir de deux éléments connus.
Pourquoi l'anglais est-il si friand de noms composés ?
La langue anglaise utilise les noms composés bien plus fréquemment et librement que le français. Alors qu'en français on préfère souvent une construction prépositionnelle (une brosse à dents, un arrêt de bus, un permis de conduire), l'anglais juxtapose directement les éléments : toothbrush, bus stop, driving licence. Cette tendance à la concision et à la juxtaposition est un trait fondamental de la morphologie anglaise.
Cette productivité est particulièrement visible dans les domaines technologiques (smartphone, laptop, database), professionnels (deadline, feedback, workflow) et culturels (fast food, pop star, science fiction). De nouveaux composés apparaissent chaque année, ce qui témoigne de la vitalité de ce mécanisme.
Un concept distinct du groupe nominal ordinaire
Il est crucial de ne pas confondre un nom composé avec un groupe nominal ordinaire formé d'un adjectif et d'un nom. La différence est à la fois sémantique et phonologique. Considérez : a greenhouse (une serre) versus a green house (une maison verte). Dans le premier cas, nous avons un nom composé dont le sens est spécialisé et non compositionnel. Dans le second, nous avons un adjectif modifiant un nom, et la couleur verte est littérale. De plus, l'accentuation est différente : on dit GREENhouse (accent sur le premier élément) pour la serre, et green HOUSE (accent sur le nom) pour la maison verte.
Noms composés vs groupes nominaux ordinaires
- a BLACKbird = un merle (espèce d'oiseau précise) — nom composé
- a black BIRD = un oiseau (quelconque) de couleur noire — groupe nominal
- a HOT dog = un hot-dog (plat culinaire) — nom composé
- a hot DOG = un chien qui a chaud — groupe nominal
- a LIGHT house = un phare (lighthouse) — nom composé
- a light HOUSE = une maison légère ou peu chargée — groupe nominal
Maîtriser les noms composés est donc fondamental pour tout apprenant d'anglais qui souhaite comprendre et produire un anglais naturel, précis et idiomatique. Ils constituent une part très importante du vocabulaire courant, professionnel et académique.
Types de noms composés : noun+noun, adj+noun, verb+noun, prep+noun...
Les noms composés anglais se forment selon de nombreux schémas structurels. On distingue principalement les combinaisons selon la nature grammaticale des éléments qui les composent. Chaque type de combinaison est plus ou moins productif et s'utilise dans des contextes spécifiques. Voici un panorama complet des principales structures.
1. Nom + Nom (Noun + Noun) — Le plus fréquent
C'est de loin la combinaison la plus productive et la plus courante en anglais moderne. Le premier nom fonctionne comme un modificateur du second : il précise la matière, la fonction, le lieu, le temps ou la nature du concept. Cette structure est extrêmement libre : quasi n'importe quel nom peut en théorie modifier un autre nom.
Exemples noun+noun
- football — foot + ball → le football
- toothpaste — tooth + paste → le dentifrice
- bedroom — bed + room → la chambre à coucher
- bus stop — bus + stop → l'arrêt de bus
- car park — car + park → le parking
- newspaper — news + paper → le journal
- birthday — birth + day → l'anniversaire
2. Adjectif + Nom (Adjective + Noun)
Dans cette structure, un adjectif (souvent de couleur ou de taille) se combine avec un nom pour créer un concept nouveau. Attention : le sens du composé n'est généralement pas la simple somme de ses parties.
Exemples adjective+noun
- blackboard — black + board → le tableau (scolaire)
- greenhouse — green + house → la serre
- bluebell — blue + bell → la jacinthe des bois
- shortcut — short + cut → le raccourci
- highlight — high + light → le point fort / surligner
- software — soft + ware → le logiciel
- hardware — hard + ware → le matériel informatique
3. Verbe + Nom (Verb + Noun)
Un verbe se combine avec son complément direct pour former un nom désignant souvent un agent, un instrument ou une action. Le verbe est généralement à la forme de base ou en -ing.
Exemples verb+noun
- washing machine — washing + machine → la machine à laver
- driving licence — driving + licence → le permis de conduire
- swimming pool — swimming + pool → la piscine
- cutting board — cutting + board → la planche à découper
- running shoes — running + shoes → les chaussures de course
- pickpocket — pick + pocket → le pickpocket
4. Nom + Verbe (Noun + Verb)
Moins fréquent, ce schéma combine un nom avec un verbe à la forme de base (souvent nominalisée). Le résultat désigne une action associée à l'objet du premier nom.
- sunrise (lever du soleil), haircut (coupe de cheveux), rainfall (précipitations), heartbeat (battement de cœur), outbreak (épidémie/éclatement)
5. Nom + Adjectif (Noun + Adjective)
- sky-blue (bleu ciel), ice-cold (glacé), nationwide (national), worldwide (mondial), lifelong (à vie)
6. Préposition + Nom (Preposition + Noun)
- overcoat (manteau), underdog (outsider), bypass (contournement), outlook (perspective), input (contribution/saisie), output (production/résultat)
7. Nom + Préposition + Nom (structures idiomatiques)
Ces composés sont souvent reliés par des traits d'union et appartiennent à un registre plus formel ou idiomatique.
- mother-in-law (belle-mère), brother-in-law (beau-frère), passer-by (passant), runner-up (finaliste)
| Structure | Exemple anglais | Traduction française | Productivité |
|---|---|---|---|
| Noun + Noun | toothbrush, bus stop, car park | brosse à dents, arrêt de bus, parking | Très haute |
| Adjective + Noun | blackboard, greenhouse, shortcut | tableau, serre, raccourci | Haute |
| Verb(-ing) + Noun | swimming pool, washing machine | piscine, machine à laver | Haute |
| Noun + Verb | sunrise, haircut, heartbeat | lever du soleil, coupe, battement | Moyenne |
| Noun + Adjective | worldwide, lifelong, ice-cold | mondial, à vie, glacé | Moyenne |
| Preposition + Noun | overcoat, underdog, bypass | manteau, outsider, contournement | Moyenne |
| Noun + Prep + Noun | mother-in-law, passer-by | belle-mère, passant | Faible (figée) |
Ecriture des noms composés : 1 seul mot, tiret ou 2 mots séparés ?
L'une des questions les plus délicates que posent les noms composés anglais est celle de leur orthographe. Contrairement au français, qui suit des règles relativement codifiées pour les mots composés, l'anglais offre une grande liberté — et donc une certaine imprévisibilité. Un même nom composé peut d'ailleurs être orthographié différemment selon les dictionnaires, les variétés (britannique vs américain) ou les époques.
Il existe trois formes d'écriture possibles pour un nom composé anglais : en un seul mot soudé (toothbrush), avec un trait d'union (mother-in-law) ou en deux mots séparés (bus stop). Ces trois formes coexistent et il n'est pas rare de voir varier l'orthographe d'un même composé selon les sources.
La règle générale : l'usage et la fréquence
La tendance historique est la suivante : un composé commence sa vie comme deux mots séparés (web site), acquiert un trait d'union lorsqu'il se stabilise (web-site), puis finit par se souder en un seul mot quand il est parfaitement intégré dans la langue (website). Ce processus peut prendre des décennies. C'est pourquoi les composés les plus anciens sont souvent en un seul mot, et les plus récents s'écrivent encore en deux mots.
Pièges orthographiques fréquents
- ⚠️ everyday (adjectif : an everyday occurrence) ≠ every day (locution adverbiale : I go there every day)
- ⚠️ nobody (pronom : nobody knows) ≠ no body (aucun corps)
- ⚠️ sometime (un jour) ≠ some time (un certain temps) ≠ sometimes (parfois)
- ⚠️ email (forme soudée, désormais standard) vs. e-mail (trait d'union, encore accepté)
- ⚠️ notebook (carnet) vs. note book (forme erronée dans ce sens)
- ⚠️ postman (facteur) mais post office (bureau de poste) — incohérence fréquente
Quand utiliser le trait d'union ?
Le trait d'union est particulièrement utilisé dans les cas suivants :
- Les composés avec une préposition intégrée : mother-in-law, passer-by, runner-up, drive-through
- Lorsque le composé comprend trois éléments ou plus : out-of-date, state-of-the-art
- Pour éviter une ambiguïté de lecture : re-sign (signer de nouveau) vs resign (démissionner)
- Devant les chiffres ordinaux ou dans les composés numéraux : twenty-one, three-year-old
- Certains composés avec les préfixes self-, ex-, half- : self-confidence, ex-husband, half-time
Différences entre l'anglais britannique et américain
L'anglais britannique a tendance à garder le trait d'union plus longtemps là où l'américain soude le mot : co-operate (GB) vs cooperate (US) ; e-mail (GB tendance) vs email (US). L'américain tend vers la forme soudée plus rapidement. Les deux formes sont généralement acceptées, mais il est conseillé de rester cohérent dans un même document.
| Contexte / Règle | Forme recommandée | Exemples |
|---|---|---|
| Composé ancien et très courant | 1 seul mot soudé | toothbrush, bedroom, football, newspaper |
| Composé avec préposition interne | Trait d'union | mother-in-law, passer-by, runner-up |
| Composé récent ou semi-lexicalisé | 2 mots séparés | bus stop, car park, swimming pool |
| Préfixes self-, ex-, half- | Trait d'union | self-esteem, ex-partner, half-price |
| Composé utilisé comme adjectif avant nom | Trait d'union | a well-known author, a two-hour meeting |
| Ambiguïté à éviter | Trait d'union ou soudure | re-cover (recouvrir) vs recover (se rétablir) |
| Doute : consulter le dictionnaire | Oxford / Merriam-Webster | Référence ultime en cas d'hésitation |
Conseil pratique
En cas de doute, consultez toujours un dictionnaire récent comme l'Oxford English Dictionary (OED) ou le Merriam-Webster pour l'américain. La règle d'or : soyez cohérent dans vos écrits. Choisissez une forme et gardez-la tout au long du même document.
Accentuation des noms composés : où mettre le stress ?
L'accentuation (ou stress en anglais) est l'un des éléments les plus distinctifs des noms composés anglais. Elle joue un rôle fondamental : c'est souvent le seul moyen de distinguer à l'oral un nom composé d'un groupe nominal ordinaire (adjectif + nom). Maîtriser l'accentuation des noms composés est donc indispensable pour une prononciation correcte et une communication orale efficace.
La règle principale : accent sur le premier élément
Dans la quasi-totalité des noms composés anglais, l'accent principal (primary stress) tombe sur le premier élément. Le second élément reçoit un accent secondaire ou est réduit. Cette règle est quasi-universelle et constitue le marqueur phonologique caractéristique du nom composé.
Accentuation des noms composés (majuscules = syllabe accentuée)
- TOOTH-brush — brosse à dents
- BED-room — chambre à coucher
- CAR-park — parking
- BLACK-board — tableau
- GREEN-house — serre
- SUN-flower — tournesol
- FIRE-place — cheminée
- HEAD-quarters — siège social
Contraste avec l'adjectif + nom ordinaire
Dans un groupe nominal ordinaire (adjectif + nom), l'accent tombe sur le second élément (le nom). C'est ce contraste qui permet de distinguer les deux structures à l'oral :
| Nom composé (accent sur 1er élément) | Adjectif + nom (accent sur 2e élément) |
|---|---|
| a GREENhouse (une serre) | a green HOUSE (une maison verte) |
| a BLACKbird (un merle) | a black BIRD (un oiseau noir) |
| a HOT dog (un hot-dog) | a hot DOG (un chien chaud) |
| a DARK room (une chambre noire photo) | a dark ROOM (une pièce sombre) |
| a LIGHT house (un phare) | a light HOUSE (une maison légère) |
Exceptions et cas particuliers
Quelques noms composés s'écartent de la règle principale, notamment :
- Certains composés géographiques ou avec des noms propres peuvent accentuer les deux éléments : New YORK, White HOUSE (résidence présidentielle, accent parfois variable)
- Certains composés idiomatiques complexes : mother-in-LAW (certains locuteurs accentuent le dernier élément)
- Les composés récents peuvent avoir une accentuation encore instable, variant selon les locuteurs et les régions
Le test de l'accentuation
Lorsque vous hésitez entre un nom composé et un groupe nominal, appliquez le test de l'accentuation : si l'accent naturel tombe sur le premier mot, c'est un nom composé. Si l'accent tombe sur le second mot, c'est un groupe nominal ordinaire. Exercez-vous à distinguer GREENhouse (serre) de green HOUSE (maison verte) — la différence est nette à l'oreille.
100 noms composés anglais les plus courants par catégorie thématique
Pour faciliter l'apprentissage et la mémorisation, voici une liste de plus de 100 noms composés anglais classés par catégorie thématique. Cette liste couvre le vocabulaire essentiel de la vie quotidienne, du monde du travail, de la technologie et des contextes scolaires et professionnels.
Catégorie 1 : La maison et le quotidien
| Nom composé | Traduction | Structure |
|---|---|---|
| bedroom | chambre à coucher | noun+noun |
| bathroom | salle de bains | noun+noun |
| living room | salon | verb-ing+noun |
| dining room | salle à manger | verb-ing+noun |
| toothbrush | brosse à dents | noun+noun |
| toothpaste | dentifrice | noun+noun |
| washing machine | machine à laver | verb-ing+noun |
| dishwasher | lave-vaisselle | noun+noun |
| fireplace | cheminée | noun+noun |
| staircase | escalier | noun+noun |
| doorbell | sonnette | noun+noun |
| armchair | fauteuil | noun+noun |
| bookshelf | étagère à livres | noun+noun |
| dustbin | poubelle | noun+noun |
| sunglasses | lunettes de soleil | noun+noun |
Catégorie 2 : Les transports et la ville
| Nom composé | Traduction | Structure |
|---|---|---|
| bus stop | arrêt de bus | noun+noun |
| car park | parking | noun+noun |
| traffic jam | embouteillage | noun+noun |
| driving licence | permis de conduire | verb-ing+noun |
| petrol station | station-service | noun+noun |
| motorway | autoroute | noun+noun |
| roundabout | rond-point | noun+noun |
| underground | métro (GB) | prep+noun |
| railway station | gare ferroviaire | noun+noun |
| airport | aéroport | noun+noun |
| crossroads | carrefour | noun+noun |
| bypass | voie de contournement | prep+noun |
| road sign | panneau de signalisation | noun+noun |
Catégorie 3 : Le corps et la santé
| Nom composé | Traduction | Structure |
|---|---|---|
| heartbeat | battement de cœur | noun+noun |
| earache | mal d'oreille | noun+noun |
| headache | mal de tête | noun+noun |
| stomachache | mal au ventre | noun+noun |
| blood pressure | tension artérielle | noun+noun |
| healthcare | soins de santé | noun+noun |
| outbreak | épidémie/éclatement | noun+verb |
| sunburn | coup de soleil | noun+noun |
| waistline | tour de taille | noun+noun |
| backbone | colonne vertébrale | noun+noun |
Catégorie 4 : La nature et l'environnement
| Nom composé | Traduction | Structure |
|---|---|---|
| sunflower | tournesol | noun+noun |
| rainfall | précipitations | noun+noun |
| sunrise | lever du soleil | noun+verb |
| sunset | coucher du soleil | noun+verb |
| waterfall | cascade | noun+noun |
| earthquake | tremblement de terre | noun+noun |
| greenhouse effect | effet de serre | adj+noun+noun |
| wildlife | faune sauvage | adj+noun |
| seashore | bord de mer | noun+noun |
| landscape | paysage | noun+noun |
Catégorie 5 : La technologie et le numérique
| Nom composé | Traduction | Structure |
|---|---|---|
| smartphone | téléphone intelligent | adj+noun |
| laptop | ordinateur portable | noun+noun |
| software | logiciel | adj+noun |
| hardware | matériel informatique | adj+noun |
| database | base de données | noun+noun |
| website | site web | noun+noun |
| password | mot de passe | noun+noun |
| username | nom d'utilisateur | noun+noun |
| download | téléchargement | prep+noun |
| upload | mise en ligne | prep+noun |
| bandwidth | bande passante | noun+noun |
| firewall | pare-feu | noun+noun |
Noms composés dans l'anglais professionnel et business
L'anglais des affaires (Business English) regorge de noms composés indispensables. Ces termes sont utilisés quotidiennement dans les réunions, les emails professionnels, les rapports et les présentations. Les maîtriser est un atout considérable pour tout professionnel souhaitant communiquer efficacement en anglais dans un contexte business — et pour réussir le TOEIC, dont les documents authentiques en sont saturés.
Les noms composés incontournables du monde des affaires
| Nom composé | Traduction | Exemple d'utilisation |
|---|---|---|
| deadline | date limite | The project deadline is Friday. |
| feedback | retour, commentaire | Please give me your feedback on this report. |
| workflow | flux de travail | We need to improve our workflow. |
| headquarters | siège social | Our headquarters are in London. |
| overtime | heures supplémentaires | She worked overtime to meet the deadline. |
| breakeven | seuil de rentabilité | We reached breakeven in Q3. |
| takeover | rachat d'entreprise | The hostile takeover bid failed. |
| turnover | chiffre d'affaires | Annual turnover reached €10 million. |
| downtime | temps d'arrêt | We must reduce system downtime. |
| startup | jeune entreprise innovante | She founded a tech startup in 2022. |
| stakeholder | partie prenante | All stakeholders must be informed. |
| benchmark | référence, étalon | This report sets a new industry benchmark. |
| workforce | main-d'œuvre | The workforce has grown by 20%. |
| background | expérience, contexte | She has a strong background in finance. |
| outcome | résultat, issue | The outcome of the meeting was positive. |
| output | production, résultat | Team output has doubled this quarter. |
| input | contribution, saisie | Your input on this project is valuable. |
| framework | cadre, structure | We need a new regulatory framework. |
| shortlist | liste restreinte | Three candidates have been shortlisted. |
| setback | revers, obstacle | The project suffered a major setback. |
Noms composés liés aux ressources humaines et au management
Les noms composés envahissent également le vocabulaire des ressources humaines (Human Resources). Voici les termes les plus courants :
- job interview — entretien d'embauche
- cover letter — lettre de motivation
- job description — fiche de poste
- team building — cohésion d'équipe (activités)
- performance review — évaluation de performance
- sick leave — congé maladie
- maternity leave — congé maternité
- pay rise (GB) / pay raise (US) — augmentation de salaire
- notice period — préavis
- trade union — syndicat
Noms composés en finance et comptabilité
- cash flow — flux de trésorerie
- balance sheet — bilan comptable
- income statement — compte de résultat
- interest rate — taux d'intérêt
- market share — part de marché
- profit margin — marge bénéficiaire
- tax return — déclaration fiscale
- exchange rate — taux de change
- gross profit — bénéfice brut
- net profit — bénéfice net
Noms composés et TOEIC
Les noms composés professionnels représentent une part significative du vocabulaire testé au TOEIC. Les Parts 5 et 6 (grammaire et vocabulaire) incluent régulièrement des questions sur le sens de noms composés courants. Les Parts 7 (lecture de documents) utilisent massivement les noms composés dans les emails, rapports et annonces. Apprendre 50 noms composés business essentiels peut faire gagner plusieurs dizaines de points.
Noms composés vs adjectifs composés : comment les distinguer ?
La confusion entre noms composés et adjectifs composés (compound adjectives) est extrêmement fréquente, même chez les locuteurs avancés. Ces deux catégories partagent des structures similaires — deux mots (ou plus) combinés — mais leur fonction grammaticale, leur orthographe et leur comportement dans la phrase sont différents.
Définition et fonction
Un nom composé est un nom : il désigne une entité, un objet, un concept. Il peut être sujet, objet ou complément dans la phrase. Exemples : a greenhouse (une serre), a deadline (une date limite), a notebook (un carnet).
Un adjectif composé est un adjectif : il qualifie un nom. Il est placé devant le nom qu'il modifie et s'écrit généralement avec un trait d'union dans cette position. Exemples : a well-known author (un auteur célèbre), a two-hour meeting (une réunion de deux heures), a blue-eyed girl (une fille aux yeux bleus).
Le test fonctionnel
Pour distinguer les deux, posez-vous la question : ce mot/groupe est-il le nom central de la phrase ou qualifie-t-il un autre nom ?
Tests de distinction
- a greenhouse → nom composé (c'est une serre — objet)
- a green-painted house → adjectif composé (qualifie house)
- the deadline → nom composé (la date limite — sujet possible)
- a deadline-driven culture → adjectif composé (qualifie culture)
- a software update → software est nom composé, ici utilisé comme modificateur
- a software-based solution → adjectif composé (qualifie solution)
Orthographe : trait d'union ou pas ?
Une règle pratique importante : les adjectifs composés s'écrivent avec un trait d'union lorsqu'ils précèdent le nom qu'ils qualifient, mais souvent sans trait d'union s'ils sont en position attribut (après un verbe copule comme be, seem, become).
Trait d'union avec les adjectifs composés
- a well-known scientist (avant le nom → trait d'union)
- The scientist is well known. (attribut → pas de trait d'union)
- a three-year-old child (avant le nom → trait d'union)
- The child is three years old. (attribut → pas de trait d'union)
Tableau comparatif récapitulatif
| Critère | Nom composé | Adjectif composé |
|---|---|---|
| Fonction | Sujet, objet, complément | Modificateur d'un nom |
| Question | Quoi ? Qui ? | Comment ? Quel ? |
| Trait d'union | Variable (voir règles) | Obligatoire avant le nom |
| Accentuation | Accent sur 1er élément | Accent variable |
| Exemples | greenhouse, deadline, workflow | well-known, two-hour, blue-eyed |
| Lien avec apposition | Peut servir d'apposif nominal | Pas d'apposition directe |
Piège fréquent : le nom composé utilisé comme modificateur
Attention : un nom composé peut lui-même être utilisé comme modificateur d'un autre nom, sans devenir un adjectif pour autant. Dans a software update, software modifie update, mais software reste un nom (et software update est lui-même un nom composé). Dans a software-based solution, software-based est un adjectif composé qui qualifie solution. La différence est subtile mais réelle.
Exercices pratiques : former et utiliser les noms composés en anglais
La meilleure façon de consolider sa maîtrise des noms composés anglais est la pratique active. Les exercices suivants couvrent les compétences essentielles : reconnaissance, formation, orthographe, accentuation et utilisation en contexte. Travaillez-les régulièrement pour automatiser vos réflexes.
Exercice 1 : Identifier le type de nom composé
Pour chacun des noms composés suivants, identifiez la structure (noun+noun, adj+noun, verb+noun, etc.) :
- airport → ___
- greenhouse → ___
- swimming pool → ___
- sunrise → ___
- overcoat → ___
- mother-in-law → ___
- deadline → ___
- worldwide → ___
Corrigé de l'exercice 1
- airport → noun+noun (air + port)
- greenhouse → adjective+noun (green + house)
- swimming pool → verb-ing+noun
- sunrise → noun+verb (sun + rise)
- overcoat → preposition+noun (over + coat)
- mother-in-law → noun+prep+noun (structure idiomatique)
- deadline → noun+noun (dead + line)
- worldwide → noun+adjective (world + wide)
Exercice 2 : Former des noms composés
Combinez les mots suivants pour former des noms composés. Plusieurs combinaisons sont possibles :
Mots disponibles : sun, fire, book, paper, hand, back, car, flower, place, work, bag, light
Quelques solutions possibles
- sunflower (sun + flower) — tournesol
- fireplace (fire + place) — cheminée
- paperback (paper + back) — livre de poche
- handbook (hand + book) — manuel
- backlight (back + light) — rétroéclairage
- carwork — attention, pas un composé standard !
- handbag (hand + bag) — sac à main
- sunlight (sun + light) — lumière du soleil
- bookmark (book + mark) — marque-page
Exercice 3 : 1 mot, tiret ou 2 mots séparés ?
Choisissez la bonne orthographe pour chacun des noms composés suivants :
- tooth brush / tooth-brush / toothbrush
- bus stop / bus-stop / busstop
- mother in law / mother-in-law / motherinlaw
- swimming pool / swimmingpool / swimming-pool
- website / web-site / web site
- break down / break-down / breakdown (nom)
- post office / post-office / postoffice
- self confidence / self-confidence / selfconfidence
Corrigé de l'exercice 3
- toothbrush (1 mot — composé ancien et courant)
- bus stop (2 mots — composé récent)
- mother-in-law (trait d'union — structure prépositionnelle)
- swimming pool (2 mots — norme britannique actuelle)
- website (1 mot — norme actuelle, désormais soudé)
- breakdown (1 mot quand c'est un nom : a breakdown)
- post office (2 mots — norme standard)
- self-confidence (trait d'union — préfixe self-)
Exercice 4 : Accentuation — nom composé ou groupe nominal ?
Écoutez (ou imaginez) la prononciation et déterminez si les expressions suivantes sont des noms composés (accent sur 1er mot) ou des groupes nominaux (accent sur 2e mot) :
- a dancing teacher vs a dancing teacher (deux sens possibles !)
- a moving van (fourgon de déménagement)
- a moving speech (un discours émouvant)
- a fast food restaurant vs une description
- a paper tiger (tigre en papier / locution)
Astuce pour les exercices d'accentuation
Pour vous entraîner à l'accentuation, utilisez des ressources audio authentiques : podcasts BBC, TED Talks, émissions américaines. Répétez les noms composés à voix haute en exagérant délibérément l'accent sur le premier élément. Avec de la pratique, cela devient automatique et naturel.
Exercice 5 : Traduire en utilisant le bon nom composé
Trouvez le nom composé anglais correspondant à chaque expression française :
- La date limite → ___
- Le siège social → ___
- Les heures supplémentaires → ___
- Le flux de trésorerie → ___
- La part de marché → ___
- L'entretien d'embauche → ___
- La machine à laver → ___
- L'arrêt de bus → ___
Corrigé de l'exercice 5
- La date limite → deadline
- Le siège social → headquarters
- Les heures supplémentaires → overtime
- Le flux de trésorerie → cash flow
- La part de marché → market share
- L'entretien d'embauche → job interview
- La machine à laver → washing machine
- L'arrêt de bus → bus stop
Former le pluriel des noms composés anglais
La formation du pluriel des noms composés est un autre point de grammaire qui mérite une attention particulière. Les règles varient selon la structure du composé, ce qui peut prêter à confusion.
Règle générale : pluriel à la fin du composé
Pour la majorité des noms composés (notamment ceux écrits en un seul mot ou avec un trait d'union simple), on ajoute -s ou -es à la fin du composé entier, sur le dernier élément :
- toothbrush → toothbrushes
- bedroom → bedrooms
- deadline → deadlines
- bus stop → bus stops
- car park → car parks
- breakdown → breakdowns
Exceptions : composés avec man/woman
Lorsque le composé se termine par man ou woman, le pluriel se forme de manière irrégulière en changeant l'élément man en men, et woman en women :
- postman → postmen (facteurs)
- businessman → businessmen
- chairwoman → chairwomen
- policewoman → policewomen
Exceptions : composés prépositionnels
Dans les composés contenant une préposition (ou une structure avec préposition), le pluriel se forme sur le nom principal (généralement le premier nom), et non sur le dernier élément :
- mother-in-law → mothers-in-law
- brother-in-law → brothers-in-law
- passer-by → passers-by
- runner-up → runners-up
- editor-in-chief → editors-in-chief
Erreur très fréquente
L'erreur la plus répandue est d'écrire mother-in-laws au lieu de mothers-in-law. Dans un composé prépositionnel, le -s s'attache au nom principal (mother), pas au dernier mot. De même : passers-by (pas passer-bys) et runners-up (pas runner-ups).
FAQ – Questions fréquentes sur les noms composés en anglais
Qu'est-ce qu'un nom composé en anglais ?
Un nom composé (compound noun) est un nom formé de deux mots ou plus qui désignent ensemble une seule réalité. Il peut s'écrire en un seul mot (toothbrush), avec un trait d'union (mother-in-law) ou en deux mots séparés (bus stop). Le premier élément précise ou qualifie le second, et le sens du composé va souvent au-delà de la simple addition de ses parties.
Comment choisir entre 1 mot, tiret ou 2 mots séparés ?
Il n'existe pas de règle absolue : la norme est dictée par l'usage et évolue avec le temps. Les composés anciens et très courants s'écrivent en un seul mot (bedroom), les composés avec structure prépositionnelle prennent un trait d'union (mother-in-law), et les composés plus transparents ou récents s'écrivent en deux mots (bus stop). En cas de doute, consultez l'Oxford English Dictionary ou le Merriam-Webster.
Où tombe l'accent dans un nom composé anglais ?
Dans la quasi-totalité des cas, l'accent principal tombe sur le premier élément : BEDroom, TOOTHbrush, CARpark. C'est précisément ce qui distingue un nom composé (GREENhouse = serre) d'un groupe nominal ordinaire (green HOUSE = maison verte).
Comment forme-t-on le pluriel des noms composés ?
Pour la plupart des composés, le -s s'ajoute à la fin : toothbrushes, bus stops. Pour les composés prépositionnels, le -s s'ajoute au nom principal : mothers-in-law, passers-by. Pour les composés en -man/-woman, on change le mot entier : postmen, businesswomen.
Quelle est la différence entre un nom composé et un adjectif composé ?
Un nom composé est un nom (il désigne une entité : a greenhouse). Un adjectif composé qualifie un nom et s'écrit avec un trait d'union devant le nom qu'il modifie (a well-known author). Si vous pouvez mettre "the" devant et en faire le sujet d'une phrase, c'est un nom composé.
Peut-on créer librement de nouveaux noms composés en anglais ?
Oui, surtout avec la structure noun+noun. L'anglais est très productif dans ce domaine. De nouveaux composés apparaissent constamment : smartphone, selfie stick, cloud storage, deep fake. Cependant, assurez-vous qu'un composé inventé soit compréhensible et ne crée pas d'ambiguïté dans le contexte.
Les noms composés sont-ils utiles pour le TOEIC ?
Absolument. Les noms composés professionnels (deadline, feedback, workflow, headquarters, cash flow...) sont omniprésents dans le TOEIC. Maîtriser les 100 noms composés business les plus courants est un investissement efficace pour améliorer son score, en particulier dans les parties vocabulaire et compréhension écrite.
Quel est le lien entre noms composés et apposition ?
Un nom composé peut servir de base à une structure d'apposition. Par exemple, dans "My colleague, a software engineer, joined the team", le nom composé software engineer est utilisé en apposition. Les deux structures se trouvent fréquemment dans les textes professionnels et académiques. Consultez notre guide complet sur l'apposition en anglais pour approfondir.
Pour aller plus loin en grammaire anglaise
Maîtrisez la grammaire anglaise avec un formateur expert
Formation personnalisée, 100% finançable par le CPF. Progressez rapidement avec un programme adapté à votre niveau et vos objectifs.
Je demande mon financement CPF