ActionBRITISH

Vocabulaire Anglais Animaux Domestiques : Guide Complet Pets

Tout le vocabulaire pour parler de vos animaux de compagnie en anglais : chiens, chats, NAC, soins vétérinaires, races, accessoires et expressions du quotidien.

Chien et chat ensemble - vocabulaire anglais animaux domestiques pets
AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 25 février 2026 · Lecture 18 min

🐾 TL;DR — Le vocabulaire des animaux domestiques en anglais en un coup d'oeil

  • Animaux de compagnie (pets) : dog, cat, rabbit, hamster, guinea pig, goldfish, parrot...
  • Races de chiens : Labrador Retriever, German Shepherd, Golden Retriever, Bulldog, Poodle...
  • Races de chats : Persian, Siamese, Maine Coon, British Shorthair, Bengal...
  • Soins vétérinaires : vaccination, neutering, deworming, check-up, microchipping...
  • Accessoires : leash, collar, harness, crate, litter box, scratching post...
  • Alimentation : dry food, wet food, treats, kibble, grain-free...
  • Comportement : to bark, to purr, to wag the tail, to fetch, to scratch...
  • NAC (exotic pets) : ferret, hedgehog, chinchilla, bearded dragon, corn snake...

🐾 Pourquoi apprendre le vocabulaire des animaux domestiques en anglais ?

Les animaux de compagnie occupent une place centrale dans la culture anglophone. Au Royaume-Uni, plus de 62 % des foyers accueillent au moins un « pet », et ce chiffre grimpe a 66 % aux États-Unis. Parler de son animal est l'un des sujets de conversation les plus fréquents entre anglophones, que ce soit au bureau, entre voisins ou sur les réseaux sociaux. Si vous apprenez l'anglais, maitriser ce vocabulaire spécifique vous permettra de créer du lien rapidement et naturellement avec des interlocuteurs natifs.

Au-delà de la simple conversation informelle, ce vocabulaire s'avère indispensable dans des situations concrètes. Imaginez que vous voyagez avec votre chien au Royaume-Uni et que vous devez consulter un vétérinaire en urgence : savoir décrire les symptômes de votre animal en anglais peut littéralement lui sauver la vie. De même, si vous cherchez un logement dans un pays anglophone, comprendre les termes « pet-friendly » (accepte les animaux), « no pets allowed » (animaux interdits) ou « pet deposit » (caution pour animal) est essentiel pour votre recherche immobilière.

Ce guide complet vous propose un panorama exhaustif du vocabulaire lié aux animaux domestiques en anglais. Des noms d'animaux courants aux termes vétérinaires, en passant par les accessoires, les races populaires et les expressions du quotidien, vous trouverez ici tout ce qu'il faut pour parler de vos compagnons à quatre pattes avec aisance et précision. Pour un panorama plus large incluant les animaux sauvages et marins, consultez notre guide sur le vocabulaire anglais des animaux.

🐕 Le vocabulaire du chien en anglais (Dogs)

Le chien est sans conteste l'animal de compagnie le plus emblématique dans les pays anglophones. Désigné par le terme « dog », il se décline en une multitude de termes spécifiques selon son âge, son sexe et sa fonction. Un chiot se dit « puppy » (ou « pup » de manière familière), une chienne est appelée « bitch » en contexte animalier neutre, et un chien mâle reproducteur est un « stud ». Comprendre ces distinctions témoigne d'une maîtrise fine de la langue anglaise et vous permettra d'avoir des échanges plus précis avec des éleveurs, des vétérinaires ou tout simplement d'autres propriétaires de chiens.

Les races de chiens portent souvent des noms anglais utilisés tels quels dans le monde entier. Pourtant, certaines traductions méritent d'être connues. Le « German Shepherd » correspond au berger allemand, le « Golden Retriever » conserve son nom en français, et le « French Bulldog » désigne le bouledogue français. La connaissance de ces noms vous sera utile dans les animaleries (pet shops), chez le vétérinaire ou lors de conversations avec des passionnés canins anglophones. Notons que « purebred » ou « pedigree dog » désigne un chien de race, tandis que « mixed breed », « crossbreed » ou familièrement « mutt » (américain) et « mongrel » (britannique) s'appliquent aux chiens croisés.

AnglaisFrançaisCatégorie
DogChienTerme générique
Puppy / PupChiotJeune chien (< 1 an)
BitchChienneFemelle (neutre en contexte canin)
StudÉtalon / ReproducteurMâle d'élevage
LitterPortéeEnsemble des chiots nés ensemble
BreedRaceType génétique
Purebred / PedigreeChien de raceRace pure
Mixed breed / MuttCroisé / BâtardSans race définie
Labrador RetrieverLabradorRace la plus populaire (UK/US)
German ShepherdBerger allemandChien de travail
Golden RetrieverGolden RetrieverChien de famille
French BulldogBouledogue françaisPetit chien de compagnie
PoodleCanicheStandard / Miniature / Toy
BeagleBeagleChien de chasse
DachshundTeckel« Sausage dog » (familier)
Cocker SpanielCockerChien de compagnie
Border CollieBorder CollieChien de berger
Rescue dogChien adopté / de refugeAdoption

💬 Phrases d'exemple — Parler de son chien

  • "I adopted a rescue dog from the local shelter last month." — J'ai adopté un chien du refuge local le mois dernier.
  • "My French Bulldog is three years old and loves belly rubs." — Mon bouledogue français a trois ans et adore les gratouilles sur le ventre.
  • "The puppy hasn't been housetrained yet, so watch where you step!" — Le chiot n'est pas encore propre, alors regarde où tu mets les pieds !
  • "We need to take the dog to the groomer for a haircut." — Nous devons emmener le chien chez le toiletteur pour une coupe.
  • "Our Border Collie is incredibly smart — she knows over twenty commands." — Notre Border Collie est incroyablement intelligente — elle connait plus de vingt ordres.

Les verbes liés au comportement canin enrichissent considérablement votre registre lexical. Un chien « barks » (aboie), « wags its tail » (remue la queue), « fetches » (rapporte), « sits » (s'assoit), « rolls over » (se roule), « begs » (fait le beau), « growls » (grogne) et « whines » (gémit). Ces termes sont indispensables pour décrire le comportement de votre compagnon ou pour suivre un cours de dressage en anglais. Le dressage canin se dit « dog training » et le dresseur est un « dog trainer ».

🐈 Le vocabulaire du chat en anglais (Cats)

Le chat, ou « cat » en anglais, est le deuxième animal de compagnie le plus populaire au monde. Les pays anglophones entretiennent une véritable passion pour les félins domestiques, au point que la culture internet est largement dominée par les vidéos et les mèmes de chats. Connaître le vocabulaire associé vous ouvre donc non seulement la porte des conversations quotidiennes, mais aussi celle de la pop culture anglophone contemporaine. Un chaton se dit « kitten », terme affectueux que vous retrouverez partout, des publicités aux réseaux sociaux.

Comme pour les chiens, les races de chats possèdent des dénominations anglaises qui circulent à l'international. Le « Persian » est le persan, le « Siamese » le siamois, le « Maine Coon » conserve son nom, et le « British Shorthair » correspond au british à poil court. Un chat de gouttière se dit « domestic shorthair » ou « domestic longhair » selon sa fourrure, mais l'expression familière « moggy » (britannique) ou « alley cat » (américain) est plus courante à l'oral. Si vous parlez d'un chat errant, utilisez « stray cat », et pour un chat sauvage (non sociabilisé), le terme est « feral cat ».

AnglaisFrançaisPrécisions
CatChatTerme générique
KittenChatonJeune chat (< 1 an)
TomcatMatou / Chat mâleSouvent non castré
QueenChatte reproductriceTerme d'élevage
MoggyChat de gouttièreBritannique, familier
Stray catChat errantVit dehors, sociabilisé
Feral catChat sauvage / haaretNon sociabilisé
Indoor catChat d'intérieurNe sort pas
Outdoor catChat d'extérieurSort librement
PersianPersanPoil long, face plate
SiameseSiamoisPoints colorés, bavard
Maine CoonMaine CoonGrande taille, poil long
British ShorthairBritish à poil courtRond, dense, gris-bleu
BengalBengalRobe tachetée, actif
RagdollRagdollDocile, grands yeux bleus
TabbyChat tigréMotif rayé, non une race
CalicoChat tricoloreBlanc, noir et roux
TuxedoChat bicolore noir et blancRessemble à un smoking

Le vocabulaire du comportement félin est riche et expressif. Un chat « purrs » (ronronne), « meows » (miaule), « hisses » (crache/siffle), « scratches » (griffe), « kneads » (pétrit avec ses pattes), « grooms itself » (fait sa toilette) et « curls up » (se roule en boule). L'expression « to land on one's feet » (retomber sur ses pattes) s'emploie au sens figuré pour quelqu'un qui s'en sort toujours bien. La « curiosité du chat » se retrouve dans le proverbe « Curiosity killed the cat », équivalent anglais de notre « la curiosité est un vilain défaut ». Ces expressions figurées enrichissent naturellement vos compétences en expressions idiomatiques anglaises.

🐹 Les NAC en anglais (Exotic Pets)

Les nouveaux animaux de compagnie, ou NAC, se traduisent en anglais par « exotic pets » ou « small pets » selon le contexte. Cette catégorie regroupe tous les animaux de compagnie qui ne sont ni des chiens ni des chats. Leur popularité ne cesse de croître dans les pays anglophones, notamment chez les personnes vivant en appartement ou ayant des contraintes d'espace. Chaque type de NAC possède un vocabulaire spécifique qu'il est utile de connaître pour communiquer avec des éleveurs, des vendeurs en animalerie ou des vétérinaires spécialisés.

Les rongeurs (rodents) constituent la plus grande partie de cette famille. Le hamster garde le même nom en anglais, mais le cochon d'Inde se dit « guinea pig » — attention à ne pas confondre avec « pig » (cochon). La gerbille se dit « gerbil », le chinchilla conserve son nom, et le rat domestique est simplement un « pet rat » ou « fancy rat ». Les lagomorphes sont représentés par le lapin, « rabbit », dont la version affectueuse « bunny » est omniprésente dans la langue anglaise courante. Les reptiles domestiques incluent le « bearded dragon » (pogona), le « corn snake » (serpent des blés), le « leopard gecko » et l'« iguana ».

AnglaisFrançaisParticularité
Rabbit / BunnyLapinBunny = affectueux, enfantin
HamsterHamsterSyrian / Dwarf hamster
Guinea pigCochon d'IndeAussi appelé « cavy »
GerbilGerbillePetit rongeur du désert
ChinchillaChinchillaFourrure très douce
FerretFuretTrès joueur, sociable
HedgehogHérissonAfrican pygmy hedgehog
Fancy ratRat domestiqueIntelligent, sociable
Mouse / MiceSourisPluriel irrégulier
GoldfishPoisson rougePluriel invariable : goldfish
Tropical fishPoisson tropicalAquarium chauffé nécessaire
ParrotPerroquetPeut parler : « to mimic »
Budgerigar / BudgiePerruche onduléeOiseau de compagnie populaire
CanaryCanariChante mélodieusement
TurtleTortue aquatiqueTortoise = terrestre
Bearded dragonPogona / Dragon barbuReptile docile populaire
Corn snakeSerpent des blésSerpent domestique courant
Leopard geckoGecko léopardFacile à maintenir
TarantulaMygaleAraignée géante domestique

💬 Phrases d'exemple — NAC

  • "My daughter's guinea pig makes the cutest squeaking noises." — Le cochon d'Inde de ma fille fait les couinements les plus mignons.
  • "Hamsters are nocturnal, so they're most active at night." — Les hamsters sont nocturnes, donc ils sont surtout actifs la nuit.
  • "We just set up a 50-gallon tank for our tropical fish." — Nous venons d'installer un aquarium de 200 litres pour nos poissons tropicaux.
  • "Our bearded dragon loves basking under the heat lamp." — Notre pogona adore se prélasser sous la lampe chauffante.

🦴 Accessoires et équipement pour animaux en anglais

Que vous fassiez du shopping dans une animalerie anglophone en ligne ou que vous visitiez un « pet shop » lors d'un séjour à l'étranger, connaître le vocabulaire des accessoires pour animaux est fondamental. Les termes varient selon le type d'animal, mais un socle commun existe pour la plupart des animaux domestiques. La « leash » (laisse) et le « collar » (collier) sont les premiers mots que tout propriétaire de chien devrait connaître en anglais, tandis que le « litter box » (bac à litière) et le « scratching post » (griffoir) sont incontournables pour les propriétaires de chats.

L'industrie des animaux de compagnie pèse plus de 150 milliards de dollars aux États-Unis, ce qui explique la richesse du vocabulaire commercial associé. Le terme « pet supplies » englobe l'ensemble des fournitures pour animaux, tandis que « pet food » se réfère spécifiquement à la nourriture. Les magasins spécialisés sont souvent appelés « pet stores » (américain) ou « pet shops » (britannique). Les achats en ligne sur des sites comme Chewy, Pets at Home ou Zooplus utilisent abondamment ce vocabulaire, que vous retrouverez également dans les forums et groupes de discussion anglophones dédiés aux animaux.

AnglaisFrançaisAnimal concerné
Leash / LeadLaisseChien
CollarCollierChien, chat
HarnessHarnaisChien, chat, furet
Tag / ID tagMédaille d'identificationChien, chat
BowlGamelleTous
CrateCage de transportChien, chat
KennelNiche / Pension canineChien
Bed / Pet bedPanier / CoussinChien, chat
Litter box / Litter trayBac à litièreChat
Cat litterLitière (substance)Chat
Scratching postGriffoir / Arbre à chatChat
Cat flapChatièreChat
ToyJouetTous
Chew toyJouet à mâcherChien
CageCageOiseaux, rongeurs
Tank / AquariumAquariumPoissons, reptiles
Terrarium / VivariumTerrariumReptiles
Exercise wheelRoue d'exerciceHamster, souris
Water bottleBiberon / AbreuvoirRongeurs, lapins
Poop bag / Waste bagSac à déjectionsChien

⚠️ Faux-amis à éviter

  • « Kennel » peut signifier « niche » ou « pension canine » selon le contexte. En anglais britannique, « kennels » (pluriel) désigne souvent la pension.
  • « Lead » se prononce /liːd/ quand il signifie « laisse » (synonyme de leash en anglais britannique), mais /lɛd/ quand il désigne le plomb.
  • « Litter » signifie « litière » dans le contexte des chats, mais « portée » dans le contexte de la reproduction, et « déchets » dans le contexte environnemental.

🍖 L'alimentation des animaux domestiques en anglais

Le secteur du « pet food » représente un marché colossal dans les pays anglophones, et le vocabulaire associé reflète cette richesse. La nourriture pour animaux se divise en deux grandes catégories : « dry food » (croquettes / nourriture sèche) et « wet food » (pâtée / nourriture humide). Les croquettes sont aussi appelées « kibble » en anglais américain. Les « treats » (friandises) constituent une catégorie à part, utilisée principalement pour le dressage (training) ou comme récompense. L'alimentation crue, ou « raw diet », gagne en popularité sous l'acronyme BARF (Biologically Appropriate Raw Food).

Les étiquettes des produits alimentaires pour animaux contiennent un vocabulaire technique qu'il est utile de décrypter. « Grain-free » signifie sans céréales, « organic » signifie biologique, « high-protein » se traduit par riche en protéines, et « limited ingredient » indique une formulation simplifiée, souvent destinée aux animaux souffrant d'allergies alimentaires. Les mentions « for puppies » (pour chiots), « for adult dogs » (pour chiens adultes) et « for senior dogs » (pour chiens âgés) précisent l'âge cible. Comprendre ces termes vous sera précieux si vous devez acheter de la nourriture pour votre animal lors d'un séjour dans un pays anglophone ou sur un site de commerce en ligne international. Pour enrichir votre vocabulaire de la nourriture en anglais, consultez notre guide dédié.

AnglaisFrançaisDétail
Pet foodNourriture pour animauxTerme générique
Dry food / KibbleCroquettesNourriture sèche
Wet foodPâtéeEn boîte ou en sachet
TreatsFriandisesRécompenses
Raw diet / BARFAlimentation crueViande crue, os, légumes
Grain-freeSans céréalesTendance alimentaire
OrganicBiologiqueSans pesticides ni OGM
To feedNourrir"I feed my cat twice a day"
Water bowlGamelle d'eauAccessoire essentiel
PortionRation / PortionQuantité par repas

🏥 Le vocabulaire vétérinaire en anglais (At the Vet)

Consulter un vétérinaire en anglais peut être stressant si l'on ne maîtrise pas le vocabulaire spécifique. Le vétérinaire se dit « vet » (abréviation courante), « veterinarian » (forme complète, américain) ou « veterinary surgeon » (forme complète, britannique). La clinique vétérinaire est un « vet clinic », « veterinary practice » ou « animal hospital » pour les structures plus importantes. Un rendez-vous chez le vétérinaire se dit « a vet appointment », et l'acte de prendre rendez-vous se formule par « to book a vet appointment » ou « to schedule a vet visit ».

Les soins courants forment le coeur du vocabulaire vétérinaire. La vaccination se dit « vaccination » ou « jab » (familier britannique) / « shot » (familier américain). La stérilisation se traduit par « neutering » (terme générique), « spaying » (pour les femelles) ou « castration » (pour les mâles). Le vermifuge est un « dewormer » et l'acte de vermifuger se dit « to deworm ». La puce électronique se dit « microchip » et l'acte « microchipping ». Le bilan de santé annuel est un « check-up » ou « annual wellness exam ». Connaître ces termes vous permettra de communiquer efficacement avec un vétérinaire anglophone, que ce soit en personne lors d'un voyage ou en ligne pour obtenir des conseils.

AnglaisFrançaisContexte
Vet / VeterinarianVétérinaireProfessionnel de santé animale
Vet clinic / Veterinary practiceClinique vétérinaireCabinet ou clinique
Check-up / Wellness examBilan de santéVisite annuelle recommandée
Vaccination / Jab / ShotVaccination / PiqûrePrévention des maladies
SpayingStérilisation (femelle)Ovariectomie
Neutering / CastrationCastration (mâle)Stérilisation masculine
MicrochippingPose de puce électroniqueIdentification obligatoire (UK)
DewormingVermifugationTraitement antiparasitaire interne
Flea treatmentTraitement anti-pucesParasites externes
Tick removalRetrait de tiqueParasites externes
SurgeryChirurgieIntervention chirurgicale
X-rayRadiographieExamen d'imagerie
Blood testAnalyse de sangBilan sanguin
PrescriptionOrdonnanceMédicament prescrit
Pet insuranceAssurance animaleCouverture santé
To put down / To euthaniseEuthanasierFin de vie

💬 Phrases utiles chez le vétérinaire

  • "I'd like to book a check-up for my cat, please." — Je voudrais prendre rendez-vous pour un bilan de santé pour mon chat, s'il vous plaît.
  • "My dog has been limping since yesterday. I think he may have hurt his paw." — Mon chien boite depuis hier. Je pense qu'il s'est peut-être blessé la patte.
  • "Is she up to date on her vaccinations?" — Est-elle à jour de ses vaccinations ?
  • "We'd like to have our kitten neutered. How old does he need to be?" — Nous aimerions faire stériliser notre chaton. Quel âge doit-il avoir ?
  • "Does the pet insurance cover dental care?" — Est-ce que l'assurance animale couvre les soins dentaires ?

Les symptômes courants constituent un vocabulaire d'urgence à connaître absolument. Votre animal « is limping » (boite), « is vomiting » (vomit), « has diarrhoea » (a la diarrhée), « is not eating » (ne mange pas), « is lethargic » (est léthargique), « has a lump » (a une grosseur), « is scratching excessively » (se gratte excessivement) ou « is coughing » (tousse). En cas d'urgence, la phrase « I need to see a vet immediately, it's an emergency » vous sera d'un précieux secours. Pour approfondir le vocabulaire de la santé en anglais, consultez notre article dédié.

🎾 Comportement et dressage en anglais (Pet Behaviour & Training)

Le dressage canin, ou « dog training », est une activité extrêmement populaire dans les pays anglophones. Les ordres de base donnés aux chiens sont presque toujours en anglais, même dans les pays non anglophones, car de nombreux éducateurs canins utilisent l'anglais comme langue de commandement standard. Connaître ces termes est donc doublement utile : pour communiquer avec un formateur anglophone, mais aussi pour dresser votre propre chien avec des commandes reconnues internationalement.

Les commandes de base (basic commands) incluent « sit » (assis), « stay » (reste), « come » (viens), « down » (couché), « heel » (au pied), « leave it » (laisse), « drop it » (lâche), « fetch » (va chercher) et « roll over » (roule). Au-delà du dressage, comprendre le comportement animal en anglais vous permet de lire des articles spécialisés, de suivre des tutoriels vidéo ou de discuter avec d'autres propriétaires sur des forums anglophones. Les termes « positive reinforcement » (renforcement positif), « clicker training » (dressage au clicker) et « socialisation » (sociabilisation) sont des concepts clés du dressage moderne que vous rencontrerez fréquemment.

AnglaisFrançaisUsage
To barkAboyerSon typique du chien
To wag the tailRemuer la queueSigne de joie (chien)
To purrRonronnerContentement (chat)
To meowMiaulerSon typique du chat
To hissCracher / SifflerChat en colère ou effrayé
To growlGrognerAvertissement (chien)
To whineGémir / CouinerInconfort ou demande d'attention
To fetchRapporterJeu de lancer-rapporter
To housetrainApprendre la propretéPour les chiots
To groomToiletterSoins du pelage
Sit / Stay / ComeAssis / Reste / ViensCommandes de base
Down / Heel / Leave itCouché / Au pied / LaisseCommandes de base
Good boy / Good girlBon chien / Bonne filleRenforcement positif
Dog trainerÉducateur caninProfessionnel du dressage
Dog walkerPromeneur de chiensService de promenade
Pet sitterGardien d'animauxService de garde
GroomerToiletteurProfessionnel du toilettage

Les métiers liés aux animaux de compagnie se sont considérablement développés dans les pays anglophones. Le « dog walker » (promeneur de chiens) est un métier à part entière, tout comme le « pet sitter » (gardien d'animaux), le « groomer » (toiletteur), le « dog trainer » (éducateur canin) et le « pet behaviourist » (comportementaliste animalier). La connaissance de ces termes vous sera utile si vous envisagez de travailler dans le secteur animalier à l'international ou si vous avez besoin de ces services lors d'un séjour dans un pays anglophone. Pour explorer d'autres métiers en anglais, notre page sur le vocabulaire du travail en anglais vous intéressera.

💬 Expressions et phrases du quotidien pour parler de ses pets

Au-delà du vocabulaire technique, le quotidien avec un animal de compagnie génère des dizaines de phrases et d'expressions utiles que tout anglophone utilise régulièrement. Ces formulations vous permettront de participer naturellement aux conversations sur les animaux, que ce soit au parc, chez le vétérinaire, sur les réseaux sociaux ou dans un contexte professionnel. La vie avec un « pet » est jalonnée de moments récurrents qui possèdent chacun leur vocabulaire propre.

Adopter un animal se dit « to adopt a pet » ou « to rescue a pet » si l'animal vient d'un refuge. L'achat chez un éleveur se formule par « to buy from a breeder ». Lorsqu'on rencontre le chien de quelqu'un, la question habituelle est « Can I stroke your dog? » (Puis-je caresser votre chien ?) en anglais britannique, ou « Can I pet your dog? » en anglais américain. Notez que « to pet » signifie caresser un animal — c'est un verbe dérivé du nom « pet ». Pour dire que votre animal vous manque, vous direz « I miss my pet » et pour exprimer votre attachement, « She's part of the family » (elle fait partie de la famille) est l'expression la plus courante.

🗣️ 15 phrases essentielles du quotidien avec un pet

  1. "Have you walked the dog yet?" — Tu as déjà promené le chien ?
  2. "It's time to feed the cat." — C'est l'heure de nourrir le chat.
  3. "The dog needs to go out." — Le chien a besoin de sortir.
  4. "Don't forget to clean the litter box." — N'oublie pas de nettoyer la litière.
  5. "She's been scratching a lot — I think she has fleas." — Elle se gratte beaucoup — je crois qu'elle a des puces.
  6. "Can I stroke your dog? He's gorgeous!" — Puis-je caresser votre chien ? Il est magnifique !
  7. "What breed is she?" — Quelle est sa race ?
  8. "He's a rescue — we adopted him last year." — C'est un chien adopté — on l'a recueilli l'an dernier.
  9. "The puppy has chewed through another pair of shoes." — Le chiot a mâchouillé encore une paire de chaussures.
  10. "Our cat is an indoor cat — she never goes outside." — Notre chat est un chat d'intérieur — elle ne sort jamais.
  11. "The vet said he's in perfect health." — Le vétérinaire a dit qu'il est en parfaite santé.
  12. "We need to find a pet sitter for when we're on holiday." — Nous devons trouver un gardien d'animaux pour nos vacances.
  13. "Is this hotel pet-friendly?" — Cet hôtel accepte-t-il les animaux ?
  14. "My rabbit loves being held and cuddled." — Mon lapin adore être porté et câliné.
  15. "The parrot won't stop talking — he's so noisy!" — Le perroquet n'arrête pas de parler — il est tellement bruyant !

Les expressions idiomatiques liées aux animaux domestiques sont également nombreuses en anglais. « Every dog has its day » signifie que chacun a son heure de gloire. « To let the cat out of the bag » veut dire révéler un secret. « A copycat » désigne un imitateur. « To fight like cats and dogs » signifie se disputer constamment. « Puppy love » décrit un amour d'adolescent, idéalisé et passager. Ces expressions imagées montrent à quel point les animaux domestiques sont ancrés dans la culture linguistique anglophone. Pour approfondir ce sujet, consultez notre guide complet des expressions idiomatiques en anglais.

📊 Formats de formation et comparatif rapide

Apprendre le vocabulaire des animaux domestiques en anglais est un excellent objectif, mais pour progresser durablement et développer une véritable aisance linguistique, une formation structurée reste le moyen le plus efficace. ActionBRITISH propose plusieurs formats de formation adaptés à votre rythme, votre budget et vos objectifs professionnels. Toutes nos formations sont éligibles au CPF et débouchent sur une certification reconnue (TOEIC ou Linguaskill), ce qui garantit un apprentissage encadré et mesurable.

Le choix du format dépend de vos contraintes personnelles et de votre niveau actuel. La formation à distance offre une flexibilité maximale pour les personnes ayant un emploi du temps chargé. Le format blended (mixte) combine les avantages du distanciel et du présentiel pour un apprentissage équilibré. L'immersion, quant à elle, permet une progression spectaculaire en un temps réduit, idéale pour préparer un départ à l'étranger ou une prise de poste internationale. Quel que soit le format choisi, nos formateurs intègrent du vocabulaire thématique (animaux, voyage, professionnel) adapté à vos besoins.

FormatDurée typeBudget indicatifÉligible CPFCertification
À distance20-60 hSelon vos droitsOui (certifiant)TOEIC / Linguaskill
Blended40-80 hSelon vos droitsOuiTOEIC / Linguaskill
Immersion1-4 sem.Hors voyageOui (parties péda.)TOEIC / Linguaskill / TOEFL

Note : transport et hébergement ne sont généralement pas couverts par le CPF.

❓ FAQ — Vocabulaire des animaux domestiques en anglais

Comment dit-on animal de compagnie en anglais ?

Animal de compagnie se dit « pet » en anglais. Le pluriel est « pets ». On utilise aussi « companion animal » dans un registre plus formel ou vétérinaire. L'expression « pet owner » désigne le propriétaire d'un animal de compagnie, et « pet lover » une personne qui aime les animaux.

Quelle est la différence entre « dog » et « puppy » en anglais ?

« Dog » désigne un chien adulte, tandis que « puppy » (ou « pup » familièrement) désigne un chiot, généralement jusqu'à l'âge d'un an environ. Le terme « doggy » ou « doggie » est employé par les enfants ou de manière affectueuse. Un vieux chien est parfois appelé « old boy » ou « old girl » avec tendresse.

Comment parler de son chat en anglais ?

Un chat se dit « cat » en anglais. Un chaton est un « kitten ». Un chat mâle est un « tomcat » et une chatte reproductrice est appelée « queen » en contexte d'élevage. Les verbes associés incluent « to meow » (miauler), « to purr » (ronronner), « to scratch » (griffer) et « to knead » (pétrir avec les pattes).

Comment dit-on « promener son chien » en anglais ?

On dit « to walk the dog » ou « to take the dog for a walk ». L'expression « dog walking » désigne l'activité en tant que telle. Un « dog walker » est une personne dont le métier est de promener les chiens, un service très courant dans les grandes villes anglophones comme Londres et New York.

Quels sont les accessoires pour animaux en anglais ?

Les principaux accessoires sont : leash (laisse), collar (collier), harness (harnais), bowl (gamelle), crate (cage de transport), bed (panier), toy (jouet), litter box (bac à litière), scratching post (griffoir), tag (médaille d'identification), poop bag (sac à déjections) et water bottle (abreuvoir pour rongeurs).

Comment dit-on vétérinaire en anglais ?

Vétérinaire se dit « vet » (abréviation la plus courante) ou « veterinarian » (forme complète, surtout en anglais américain) ou « veterinary surgeon » (anglais britannique formel). La clinique vétérinaire se dit « vet clinic », « veterinary practice » ou « animal hospital » pour les grandes structures.

Comment parler des races de chiens en anglais ?

Le mot « breed » désigne la race. On demande « What breed is your dog? ». Un chien de race pure est un « purebred » ou « pedigree dog ». Un chien croisé est un « mixed breed », « crossbreed » ou familièrement « mutt » (US) / « mongrel » (UK). Les races populaires incluent Labrador Retriever, German Shepherd, Golden Retriever et French Bulldog.

Comment dire que son animal est malade en anglais ?

On dit « My pet is sick » ou « My pet is unwell ». Pour les symptômes : « My dog is limping » (boite), « My cat is not eating » (ne mange pas), « My rabbit has diarrhoea » (a la diarrhée), « My dog is vomiting » (vomit). Pour l'urgence : « I need to see a vet immediately, it's an emergency. »

Quels sont les NAC les plus populaires en anglais ?

Les NAC se disent « exotic pets » en anglais. Les plus populaires sont : hamster, guinea pig (cochon d'Inde), gerbil (gerbille), chinchilla, ferret (furet), hedgehog (hérisson), fancy rat (rat domestique), bearded dragon (pogona), corn snake (serpent des blés), leopard gecko et tarantula (mygale).

Peut-on financer une formation d'anglais sur le vocabulaire animalier avec le CPF ?

Oui, le CPF (Compte Personnel de Formation) permet de financer des formations d'anglais certifiantes couvrant tous les champs lexicaux, y compris le vocabulaire animalier. ActionBRITISH propose des formations personnalisées avec certification TOEIC ou Linguaskill, 100 % finançables par le CPF. Vérifiez votre éligibilité ici.

🎓 Parlez couramment de vos pets en anglais

Le vocabulaire des animaux domestiques n'est qu'un début. Nos formateurs certifiés vous accompagnent pour maîtriser l'anglais dans toutes les situations du quotidien et atteindre vos objectifs professionnels.

Formation 100 % finançable par le CPF — Certification TOEIC ou Linguaskill incluse

Je demande mon financement CPF