Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 25 février 2026 • Lecture 15 min
🎯 TL;DR – Vocabulaire anglais de la musique
- ✅ Plus de 200 termes musicaux anglais essentiels classés par catégorie
- ✅ Instruments : guitar, piano, drums, violin, flute, trumpet, cello...
- ✅ Théorie musicale : chord, scale, key, tempo, rhythm, pitch, harmony...
- ✅ Studio & enregistrement : recording, mixing, mastering, track, album...
- ✅ Expressions idiomatiques : face the music, blow your own trumpet, ring a bell...
- ✅ Phrases modèles pour parler de ses goûts musicaux avec aisance
📖 Pourquoi apprendre le vocabulaire musical en anglais ?
La musique est un langage universel, et l'anglais en est devenu la lingua franca incontestable. Que vous écoutiez les derniers tubes pop, que vous assistiez à un festival international ou que vous pratiquiez un instrument avec des musiciens du monde entier, le vocabulaire musical anglais est omniprésent. La grande majorité des termes techniques utilisés dans les studios d'enregistrement, les conservatoires et l'industrie musicale sont d'origine anglaise.
Pour les mélomanes francophones, maîtriser ce lexique ouvre des portes considérables. Vous pourrez lire des critiques musicales dans la presse anglo-saxonne, comprendre les interviews de vos artistes préférés, suivre des tutoriels de musique en ligne ou encore participer à des forums spécialisés. Si vous travaillez dans le secteur créatif, culturel ou événementiel, ce vocabulaire devient un atout professionnel indéniable.
De plus, la musique constitue un excellent support d'apprentissage de l'anglais. Écouter des chansons en version originale, lire les paroles (lyrics) et comprendre le sens des mots dans leur contexte musical facilite la mémorisation. Des études montrent que les apprenants qui associent la musique à l'étude d'une langue retiennent le vocabulaire plus rapidement et durablement. Alors, let's hit the right note et plongez dans ce guide complet !
Dans cet article, nous avons rassemblé plus de 200 termes et expressions organisés en catégories claires : instruments, théorie musicale, genres, studio, description de la musique, expressions idiomatiques et phrases pour parler de vos goûts. Chaque section est accompagnée de tableaux pratiques, d'exemples et de conseils pour les retenir. Pour aller plus loin, découvrez aussi notre page dédiée au vocabulaire musique en anglais.
🎸 Quels sont les instruments de musique en anglais ?
Connaître le nom des instruments de musique en anglais est la première étape pour tout mélomane souhaitant communiquer dans cette langue. Les instruments sont traditionnellement classés en plusieurs familles : les cordes (strings), les vents (woodwinds et brass), les percussions (percussion) et les claviers (keyboards). Chaque famille possède ses spécificités et son vocabulaire propre.
Certains noms sont très proches du français, comme piano, guitar ou saxophone, ce qui facilite grandement la mémorisation. D'autres, en revanche, diffèrent considérablement et méritent une attention particulière. Par exemple, la batterie se dit drums (au pluriel), la contrebasse se dit double bass et le hautbois se dit oboe. Prenez le temps de bien assimiler ces différences pour éviter les confusions en contexte réel.
Il est également utile de connaître le vocabulaire connexe. On appelle un guitariste guitarist ou guitar player, un pianiste pianist, un batteur drummer et un violoniste violinist. Le verbe "jouer d'un instrument" se traduit par to play an instrument. Notez qu'en anglais, on utilise l'article défini : She plays the piano (elle joue du piano). Pour approfondir le vocabulaire artistique, consultez notre article sur le vocabulaire anglais de l'art.
| Anglais | Français | Famille |
|---|---|---|
| Guitar | Guitare | Cordes |
| Piano | Piano | Clavier |
| Drums | Batterie | Percussion |
| Violin | Violon | Cordes |
| Flute | Flûte | Bois |
| Trumpet | Trompette | Cuivres |
| Cello | Violoncelle | Cordes |
| Saxophone | Saxophone | Bois |
| Clarinet | Clarinette | Bois |
| Harp | Harpe | Cordes |
| Double bass | Contrebasse | Cordes |
| Trombone | Trombone | Cuivres |
| Oboe | Hautbois | Bois |
| Bassoon | Basson | Bois |
| French horn | Cor d'harmonie | Cuivres |
| Ukulele | Ukulélé | Cordes |
| Banjo | Banjo | Cordes |
| Mandolin | Mandoline | Cordes |
| Accordion | Accordéon | Clavier |
| Harmonica | Harmonica | Bois |
| Organ | Orgue | Clavier |
| Synthesizer | Synthétiseur | Clavier |
| Tambourine | Tambourin | Percussion |
| Xylophone | Xylophone | Percussion |
| Tuba | Tuba | Cuivres |
🎵 Quel est le vocabulaire de la théorie musicale en anglais ?
La théorie musicale possède un vocabulaire riche et spécifique en anglais. Que vous étudiiez le solfège, composiez vos propres morceaux ou discutiez avec des musiciens anglophones, ces termes fondamentaux sont indispensables. Beaucoup de ces mots proviennent de l'italien (comme tempo, forte ou piano au sens de nuance), mais leur usage courant en anglais a parfois légèrement modifié leur sens.
Commençons par les bases. Une note de musique se dit tout simplement note. Un accord (plusieurs notes jouées ensemble) est un chord — attention à ne pas confondre avec cord qui signifie une corde ou un fil. La gamme se dit scale, et la tonalité d'un morceau est la key. Ainsi, un morceau en do majeur est "in the key of C major".
Le rythme et le tempo sont deux concepts souvent confondus par les débutants. Le rhythm est l'organisation des sons dans le temps, tandis que le tempo désigne la vitesse d'exécution d'un morceau, mesurée en BPM (beats per minute). La melody est la suite de notes qui forme l'air principal d'une chanson, et l'harmony est la combinaison de plusieurs sons simultanés qui enrichit la mélodie. La pitch (hauteur du son) détermine si une note est grave (low) ou aiguë (high).
Pour ceux qui lisent la musique, la partition se dit sheet music ou score. La clé de sol est la treble clef, la clé de fa la bass clef. Connaître ces termes vous permettra de suivre des cours de musique en anglais ou de collaborer avec des musiciens internationaux sans difficulté.
| Anglais | Français | Exemple |
|---|---|---|
| Note | Note | Play the right notes |
| Chord | Accord | A C major chord |
| Scale | Gamme | Practice your scales |
| Key | Tonalité | In the key of G |
| Rhythm | Rythme | Keep the rhythm steady |
| Tempo | Tempo | A fast tempo |
| Melody | Mélodie | A beautiful melody |
| Harmony | Harmonie | Sing in harmony |
| Pitch | Hauteur du son | Perfect pitch |
| Beat | Temps / pulsation | On the first beat |
| Bar / Measure | Mesure | Four beats per bar |
| Tune | Air / mélodie | Hum a tune |
| Octave | Octave | One octave higher |
| Sheet music / Score | Partition | Read the sheet music |
| Treble clef | Clé de sol | Written in treble clef |
| Bass clef | Clé de fa | Left hand in bass clef |
| Sharp | Dièse | F sharp (F#) |
| Flat | Bémol | B flat (Bb) |
| Rest | Silence (pause) | A quarter rest |
| Dynamics | Nuances | Play with more dynamics |
🎤 Comment parler des genres musicaux en anglais ?
Les genres musicaux sont un sujet de conversation universel. Que vous rencontriez quelqu'un pour la première fois ou que vous discutiez avec des collègues anglophones, la musique est un terrain d'échange idéal. En anglais, on utilise le terme music genre (ou simplement genre) pour désigner une catégorie musicale. Connaître les noms des principaux genres vous aidera à vous exprimer avec précision et à comprendre les conversations autour de la musique.
Certains genres portent le même nom en français et en anglais : rock, jazz, blues, funk, reggae. D'autres présentent des différences notables. La musique classique se dit classical music (et non classic music, qui signifierait "musique classique" au sens de "intemporelle"). La variété française n'a pas d'équivalent direct en anglais ; on parlerait plutôt de French pop ou chanson.
L'anglais regorge de sous-genres et de nuances que le français ne traduit pas toujours. Le heavy metal se distingue du death metal, du black metal et du thrash metal. L'electronic music englobe le techno, la house, le drum and bass et l'ambient. Le hip-hop se subdivise en rap, trap, grime et drill. Cette richesse lexicale reflète la diversité créative de la scène musicale anglophone. Pour explorer d'autres univers culturels, consultez notre page sur le vocabulaire anglais du cinéma.
| Anglais | Français | Artiste emblématique |
|---|---|---|
| Rock | Rock | The Rolling Stones |
| Pop | Pop | Taylor Swift |
| Jazz | Jazz | Miles Davis |
| Blues | Blues | B.B. King |
| Classical music | Musique classique | Beethoven |
| Hip-hop / Rap | Hip-hop / Rap | Kendrick Lamar |
| R&B (Rhythm and Blues) | R&B | Beyoncé |
| Country | Country | Johnny Cash |
| Folk | Folk | Bob Dylan |
| Electronic / EDM | Musique électronique | Daft Punk |
| Reggae | Reggae | Bob Marley |
| Metal / Heavy metal | Métal | Metallica |
| Soul | Soul | Aretha Franklin |
| Funk | Funk | James Brown |
| Punk | Punk | The Ramones |
| Gospel | Gospel | Mahalia Jackson |
| Indie | Indépendant | Arctic Monkeys |
| Latin | Musique latine | Bad Bunny |
🎧 Quel vocabulaire utiliser pour l'enregistrement et le studio en anglais ?
Le monde du studio d'enregistrement et de la production musicale est presque entièrement anglophone. Même en France, les ingénieurs du son, producteurs et techniciens utilisent quotidiennement des termes anglais. Si vous souhaitez travailler dans l'industrie musicale, comprendre des tutoriels de production (MAO) ou simplement discuter avec des passionnés, ce vocabulaire est incontournable.
Le processus de création d'un morceau suit plusieurs étapes clés. Tout commence par le songwriting (écriture de la chanson), suivi de l'arrangement (arrangement musical). Vient ensuite l'étape du recording (enregistrement) en studio. Le mixing (mixage) consiste à équilibrer les différentes pistes sonores, ajuster les volumes, les panoramiques et les effets. Enfin, le mastering est l'étape finale qui optimise le son pour la diffusion.
Dans le studio lui-même, vous trouverez une mixing console (table de mixage), des microphones, des headphones (casques), des speakers ou monitors (enceintes de monitoring) et un soundproof booth (cabine insonorisée). Les logiciels de production s'appellent DAW (Digital Audio Workstation). Chaque piste enregistrée est un track, et l'ensemble des pistes forme une session. Pour approfondir votre anglais professionnel, pensez à notre formation anglais CPF.
| Anglais | Français | Contexte |
|---|---|---|
| Recording | Enregistrement | Recording session |
| Mixing | Mixage | Mixing the tracks |
| Mastering | Mastering | Final mastering |
| Track | Piste / morceau | Add a new track |
| Album | Album | Release an album |
| Single | Single | Drop a new single |
| Producer | Producteur | Music producer |
| Sound engineer | Ingénieur du son | Hire a sound engineer |
| Microphone (mic) | Microphone (micro) | Speak into the mic |
| Headphones | Casque audio | Put on your headphones |
| Speakers / Monitors | Enceintes / Moniteurs | Studio monitors |
| Mixing console | Table de mixage | Behind the console |
| Soundproof booth | Cabine insonorisée | Record in the booth |
| DAW | Station audionumérique | Use a DAW |
| Sample | Échantillon sonore | Use a drum sample |
| Loop | Boucle | Create a loop |
| Playback | Lecture / play-back | Start the playback |
| Overdub | Réenregistrement | Add an overdub |
| Fade in / Fade out | Fondu d'ouverture / de fermeture | Fade out at the end |
| Equalizer (EQ) | Égaliseur | Adjust the EQ |
🎶 Comment décrire la musique et les émotions en anglais ?
Savoir décrire la musique est un art en soi. En anglais, il existe une multitude d'adjectifs pour exprimer l'ambiance, l'énergie et les émotions que procure un morceau. Maîtriser ces termes vous permettra de partager vos impressions de manière précise et nuancée, que ce soit dans une critique musicale, une conversation amicale ou un échange sur les réseaux sociaux.
Pour décrire une musique joyeuse et entraînante, on utilise des mots comme upbeat (entraînant), lively (vivant), cheerful (gai) ou groovy (qui donne envie de danser). À l'inverse, une musique douce et apaisante sera qualifiée de mellow (doux), soothing (apaisant) ou gentle (tendre). Un morceau qui reste dans la tête est catchy (accrocheur), tandis qu'une musique envoûtante et émouvante sera décrite comme haunting (entêtant, obsédant).
Les émotions liées à la musique sont d'une richesse infinie. Un morceau peut être moving (émouvant), uplifting (exaltant), intense (intense) ou melancholic (mélancolique). Pour les amateurs de sons puissants, on parlera de musique powerful (puissante), raw (brute) ou edgy (audacieuse). Découvrez aussi notre guide sur le vocabulaire anglais des émotions pour enrichir votre expression.
| Anglais | Français | Exemple d'usage |
|---|---|---|
| Upbeat | Entraînant | An upbeat pop song |
| Mellow | Doux, posé | A mellow jazz tune |
| Catchy | Accrocheur | A catchy chorus |
| Haunting | Entêtant, obsédant | A haunting melody |
| Moving | Émouvant | A deeply moving piece |
| Uplifting | Exaltant | An uplifting anthem |
| Soothing | Apaisant | Soothing background music |
| Lively | Vivant, animé | A lively performance |
| Groovy | Groovy, funky | A groovy bassline |
| Powerful | Puissant | A powerful voice |
| Raw | Brut, authentique | A raw sound |
| Melancholic | Mélancolique | A melancholic ballad |
| Intense | Intense | An intense crescendo |
| Edgy | Audacieux, avant-gardiste | An edgy new album |
| Soulful | Plein d'âme | A soulful singer |
🗣️ Quelles expressions idiomatiques musicales existent en anglais ?
La langue anglaise regorge d'expressions idiomatiques inspirées de la musique. Ces idioms sont utilisés dans le langage courant, bien au-delà du contexte musical. Les connaître vous permettra de comprendre des conversations informelles, des séries télévisées, des podcasts et des articles de presse. C'est aussi un excellent moyen d'enrichir votre anglais oral et écrit et de sonner plus naturel.
Face the music signifie "assumer les conséquences de ses actes". Exemple : "You skipped the meeting, now you have to face the music." (Tu as raté la réunion, maintenant tu dois assumer.) Blow your own trumpet (ou toot your own horn en anglais américain) veut dire "se vanter, chanter ses propres louanges". Exemple : "She's always blowing her own trumpet about her sales figures."
Ring a bell signifie "dire quelque chose" (au sens de "ça me rappelle quelque chose"). Exemple : "Does the name Sarah ring a bell?" (Le nom Sarah te dit quelque chose ?). Music to my ears se traduit par "musique à mes oreilles", c'est-à-dire une nouvelle agréable à entendre. Exemple : "The project is approved? That's music to my ears!"
Change your tune signifie "changer d'avis" ou "changer de discours". Play it by ear veut dire "improviser, aviser selon la situation" — l'équivalent de "on verra bien". Strike a chord signifie "toucher une corde sensible", évoquer une émotion ou un souvenir. For a song signifie "pour une bouchée de pain", c'est-à-dire pour très peu d'argent. Enfin, march to the beat of your own drum veut dire "vivre selon ses propres règles", être indépendant d'esprit.
Voici un récapitulatif de ces expressions essentielles, indispensables pour parler un anglais fluide et naturel au quotidien.
| Expression anglaise | Signification | Exemple |
|---|---|---|
| Face the music | Assumer les conséquences | You have to face the music |
| Blow your own trumpet | Se vanter | Stop blowing your own trumpet |
| Ring a bell | Dire quelque chose, rappeler | Does this ring a bell? |
| Music to my ears | Très agréable à entendre | That's music to my ears! |
| Change your tune | Changer d'avis | He quickly changed his tune |
| Play it by ear | Improviser, aviser | Let's play it by ear |
| Strike a chord | Toucher une corde sensible | Her speech struck a chord |
| For a song | Pour une bouchée de pain | I bought it for a song |
| March to the beat of your own drum | Vivre selon ses règles | She marches to her own drum |
| Hit the right note | Trouver le ton juste | His apology hit the right note |
| Be in tune with | Être en phase avec | She's in tune with her team |
| Pull out all the stops | Mettre le paquet | They pulled out all the stops |
| Drum up support | Rallier du soutien | Drum up support for the cause |
| Play second fiddle | Jouer un rôle secondaire | He hates playing second fiddle |
| Fine-tune | Peaufiner, ajuster | Fine-tune the proposal |
📝 Comment parler de ses goûts musicaux en anglais ?
Parler de ses goûts musicaux est un excellent brise-glace en anglais. Voici les structures et phrases modèles les plus utiles pour exprimer vos préférences musicales avec aisance. Mémorisez-les et adaptez-les à votre propre situation pour des conversations naturelles et fluides.
Pour exprimer que vous aimez un genre ou un artiste :
- • I'm really into jazz. (Je suis vraiment fan de jazz.)
- • I'm a big fan of Adele. (Je suis un grand fan d'Adele.)
- • I really enjoy listening to classical music. (J'aime beaucoup écouter de la musique classique.)
- • I can't get enough of this song! (Je n'arrive pas à me lasser de cette chanson !)
- • This band is absolutely amazing. (Ce groupe est absolument incroyable.)
Pour exprimer une préférence ou une nuance :
- • I prefer rock over pop. (Je préfère le rock à la pop.)
- • I'm more of a hip-hop person. (Je suis plutôt hip-hop.)
- • My favourite genre is indie rock. (Mon genre préféré est l'indie rock.)
- • I listen to a bit of everything, but mostly R&B. (J'écoute un peu de tout, mais surtout du R&B.)
Pour exprimer que vous n'aimez pas :
- • I'm not really into heavy metal. (Le heavy metal, ce n'est pas trop mon truc.)
- • Country music isn't my cup of tea. (La country, ce n'est pas ma tasse de thé.)
- • I can't stand auto-tuned vocals. (Je ne supporte pas les voix auto-tunées.)
Pour recommander ou demander un avis :
- • Have you heard the latest album by Dua Lipa? (Tu as écouté le dernier album de Dua Lipa ?)
- • You should check out this band, they're incredible. (Tu devrais écouter ce groupe, ils sont incroyables.)
- • What kind of music are you into? (Quel genre de musique tu aimes ?)
- • What are you listening to these days? (Tu écoutes quoi en ce moment ?)
📊 Tableau récapitulatif complet
Ce tableau synthétique rassemble les termes essentiels de chaque catégorie abordée dans ce guide. Il constitue une référence rapide que vous pouvez consulter à tout moment pour retrouver un mot ou vérifier une traduction. Nous vous conseillons de le sauvegarder ou de l'imprimer pour réviser régulièrement.
| Catégorie | Anglais | Français |
|---|---|---|
| Instrument | Guitar | Guitare |
| Instrument | Drums | Batterie |
| Instrument | Violin | Violon |
| Instrument | Trumpet | Trompette |
| Instrument | Flute | Flûte |
| Théorie | Chord | Accord |
| Théorie | Scale | Gamme |
| Théorie | Key | Tonalité |
| Théorie | Rhythm | Rythme |
| Théorie | Melody | Mélodie |
| Genre | Rock | Rock |
| Genre | Jazz | Jazz |
| Genre | Classical music | Musique classique |
| Genre | Hip-hop | Hip-hop |
| Genre | Blues | Blues |
| Studio | Recording | Enregistrement |
| Studio | Mixing | Mixage |
| Studio | Track | Piste / morceau |
| Studio | Album | Album |
| Studio | Producer | Producteur |
| Description | Catchy | Accrocheur |
| Description | Upbeat | Entraînant |
| Description | Haunting | Entêtant |
| Description | Mellow | Doux |
| Expression | Face the music | Assumer les conséquences |
| Expression | Play it by ear | Improviser |
| Expression | Music to my ears | Agréable à entendre |
❓ FAQ – Vocabulaire anglais de la musique
Comment dit-on "batterie" en anglais ?
La batterie se dit drums en anglais. On utilise le pluriel car l'instrument est composé de plusieurs tambours (tom-toms, snare drum, bass drum). Le batteur se dit drummer. Attention : battery en anglais signifie une pile ou un acumulateur, pas l'instrument de musique.
Quelle est la différence entre "song" et "track" en anglais ?
Un song est une chanson avec des paroles et une mélodie chantée. Un track est un terme plus générique qui désigne tout morceau enregistré, avec ou sans paroles. On utilise souvent track dans le contexte d'un album : "Track 5 is my favourite." Un morceau instrumental sera plus naturellement appelé track ou piece.
Comment dit-on "partition" en anglais ?
La partition se traduit par sheet music en anglais courant. On utilise aussi score pour désigner la partition complète d'un orchestre ou d'une composition complexe. Par exemple : "Can you read sheet music?" (Sais-tu lire une partition ?) ou "The film score was composed by Hans Zimmer."
Quels sont les instruments à cordes en anglais ?
Les principaux string instruments (instruments à cordes) en anglais sont : guitar (guitare), violin (violon), cello (violoncelle), double bass (contrebasse), harp (harpe), ukulele (ukulélé), banjo (banjo) et mandolin (mandoline). La guitare électrique est electric guitar et la guitare acoustique acoustic guitar.
Comment dire "concert" en anglais ?
Le mot concert existe en anglais et désigne un événement musical formel. Pour un concert plus informel, surtout dans le rock, le jazz ou le punk, on utilise gig. Show et performance sont aussi très courants. Par exemple : "Are you going to the gig tonight?" (Tu vas au concert ce soir ?).
Comment parler de ses goûts musicaux en anglais ?
Plusieurs structures sont utiles : "I'm into jazz" (je suis fan de jazz), "I'm a big fan of rock", "I really enjoy classical music" ou "My favourite genre is hip-hop". Pour exprimer un désintérêt : "I'm not really into pop music" ou "It's not my cup of tea."
Que signifie l'expression "face the music" ?
Face the music est une expression idiomatique qui signifie "assumer les conséquences de ses actes". Elle n'a pas de lien direct avec la musique dans son usage courant. Exemple : "You made a mistake at work, now you have to face the music and talk to your boss." (Tu as fait une erreur au travail, maintenant tu dois assumer et en parler à ton chef.)
Comment dit-on "accord" (en musique) en anglais ?
Un accord musical se dit chord en anglais. Attention à l'orthographe : chord (accord musical) et cord (corde, fil) se prononcent de la même manière mais n'ont pas le même sens. Un accord majeur est major chord, un accord mineur minor chord, et un accord de septième seventh chord.
Quelle est la différence entre "rhythm" et "beat" ?
Le rhythm est le patron temporel global d'un morceau, c'est-à-dire la manière dont les sons sont organisés dans le temps. Le beat est la pulsation régulière de base, le temps sur lequel on tape du pied ou on hoche la tête. Le beat est un élément constitutif du rhythm. On dit "keep the beat" (garder le tempo) et "feel the rhythm" (ressentir le rythme).
Comment dit-on les genres musicaux en anglais ?
Les principaux music genres en anglais sont : rock, pop, jazz, blues, classical music, hip-hop, R&B, country, folk, electronic music, reggae, metal, soul et funk. On dit "music genre" pour "genre musical" et "What kind of music do you listen to?" pour demander les goûts musicaux de quelqu'un.
📚 Articles complémentaires
🎓 Maîtrisez le vocabulaire musical en anglais
Nos formations personnalisées vous aident à progresser rapidement en anglais, quel que soit votre niveau. 100% finançable par le CPF, avec certification reconnue.
Je demande mon financement CPFFormation certifiante • Éligible CPF • Accompagnement personnalisé