ActionBRITISH

Un Quart d'Heure en Anglais : Quarter Past, Quarter To et Toutes les Heures

Le guide complet pour maîtriser l'heure en anglais : quart d'heure, demie, heures rondes, format 12h/24h, AM/PM, prépositions

AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 26 février 2026  |  Lecture 17 min

⏰ TL;DR — L'heure en anglais

  • Un quart d'heure : a quarter of an hour / a quarter-hour
  • Et quart (ex. 10h15) : quarter past ten (UK) / a quarter after ten (US)
  • Moins le quart (ex. 10h45) : quarter to eleven (UK et US)
  • Et demie (ex. 10h30) : half past ten (UK) / ten thirty (US)
  • Heure ronde (ex. 10h00) : ten o'clock / ten AM
  • Demander l'heure : What time is it? / What's the time?

⏰ Comment dit-on "un quart d'heure" en anglais ?

La notion de « quart d'heure » — ces 15 minutes qui structurent nos journées — se traduit en anglais par a quarter of an hour (littéralement « un quart d'une heure ») ou par la forme abrégée a quarter-hour. Ces deux formes s'emploient indifféremment dans les contextes courants. On parle aussi de fifteen minutes (quinze minutes) quand on veut être précis et direct, notamment dans des contextes professionnels ou chronométrés.

En anglais, le mot quarter signifie « quart » (un sur quatre). Il s'emploie dans de nombreux contextes au-delà de l'heure : a quarter of a pound (un quart de livre), three quarters (trois quarts, comme dans three quarters of the students — les trois quarts des étudiants), a quarter of a mile. Dans le domaine de l'heure, quarter désigne toujours 15 minutes, soit le quart d'une heure complète de 60 minutes.

L'expression a quarter of an hour est typiquement utilisée pour exprimer une durée : I'll be there in a quarter of an hour (je serai là dans un quart d'heure), The meeting lasted a quarter of an hour (la réunion a duré un quart d'heure), Wait for a quarter of an hour (attendez un quart d'heure). Cette expression de durée est à distinguer des expressions qui indiquent un moment précis sur le cadran (quarter past, quarter to), que nous verrons dans les sections suivantes.

💬 Expressions avec "quarter" pour la durée

  • I'll be ready in a quarter of an hour. (Je serai prêt dans un quart d'heure.)
  • The presentation lasted three quarters of an hour. (La présentation a duré 45 minutes.)
  • It takes a quarter-hour to get there by metro. (Il faut un quart d'heure pour y aller en métro.)
  • Give me just fifteen minutes and I'll finish. (Donnez-moi juste quinze minutes et je terminerai.)

🕑 "Quarter past" : comment dire "et quart" en anglais

Pour exprimer une heure et quart — c'est-à-dire une heure ronde + 15 minutes — l'anglais britannique utilise l'expression quarter past [heure]. Cette structure place le mot quarter (quart) devant past (passé, après), suivi du numéro de l'heure. Le mot past indique que l'on est « passé » l'heure ronde — autrement dit, on a dépassé l'heure d'un quart.

Exemples : quarter past one = 1h15, quarter past two = 2h15, quarter past three = 3h15, quarter past ten = 10h15, quarter past eleven = 11h15, quarter past twelve = 12h15. En anglais américain, on dit a quarter after [heure] : a quarter after three = 3h15. Les deux formes sont comprises dans l'ensemble du monde anglophone.

Il est important de ne pas confondre quarter past avec quarter to. La distinction est cruciale pour éviter des malentendus dans la planification de réunions, de rendez-vous ou de transports. Quarter past three = 3h15, alors que quarter to three = 2h45. Une erreur entre ces deux expressions peut entraîner un retard de 30 minutes — ce qui est particulièrement problématique dans un contexte professionnel.

HeureAnglais britanniqueAnglais américainFormat numérique
1h15quarter past onea quarter after one1:15 AM/PM
3h15quarter past threea quarter after three3:15 AM/PM
7h15quarter past sevena quarter after seven7:15 AM/PM
10h15quarter past tena quarter after ten10:15 AM/PM
12h15quarter past twelvea quarter after twelve12:15 PM

🕞 "Quarter to" : comment dire "moins le quart" en anglais

Pour exprimer une heure moins le quart — c'est-à-dire une heure ronde - 15 minutes — l'anglais utilise l'expression quarter to [heure suivante]. C'est ici que réside la principale source de confusion pour les francophones : on ne mentionne pas l'heure courante mais l'heure à venir, celle vers laquelle on se dirige. Le mot to signifie ici « vers » ou « avant », ce qui donne littéralement « il reste un quart d'heure avant [l'heure suivante] ».

Exemples concrets : quarter to two = 1h45 (il reste un quart d'heure avant 2h), quarter to five = 4h45, quarter to twelve = 11h45, quarter to one = 12h45. Cette logique est différente de celle du français « moins le quart » qui évoque plutôt une soustraction depuis l'heure actuelle (deux heures moins le quart = 2h - 15min = 1h45). En anglais, le raisonnement est prospectif : on pense à l'heure qui approche.

En anglais américain, deux variantes existent pour cette expression : quarter to [heure] (comme en britannique) et a quarter of [heure] (une expression exclusivement américaine). Par exemple, a quarter of three = 2h45 en américain. Cette forme américaine avec of (au lieu de to) peut être source de confusion supplémentaire pour les francophones.

⚠️ Le piège de "quarter to" : l'heure suivante !

Rappel crucial : avec quarter to, on indique l'heure à venir, pas l'heure actuelle. Quarter to four ne signifie PAS 4h15 mais 3h45 (il reste un quart d'heure avant 4h). Mémorisez cet exemple : si quelqu'un dit "See you at quarter to five", le rendez-vous est à 16h45 et non à 17h15.

🕛 "Half past" : comment dire "et demie" en anglais

Pour exprimer une heure et demie — c'est-à-dire une heure ronde + 30 minutes — l'anglais britannique utilise l'expression half past [heure]. Le mot half signifie « demi », et past indique qu'on a dépassé l'heure ronde. Ainsi, half past three = 3h30 (littéralement « la demi passée trois heures »).

En anglais américain, la forme half past est comprise mais moins courante que le simple format numérique. On dit généralement three thirty (3h30), six thirty (6h30), eleven thirty (11h30). Le format numérique direct est en fait le système le plus universellement compris dans tous les pays anglophones, et c'est celui qui est recommandé dans les contextes professionnels internationaux pour éviter toute ambiguïté.

Attention : en anglais, on dit half past [heure] et non half [heure] comme en allemand (halb drei = 2h30 en allemand — l'heure AVANT la demie !). En anglais, half past three signifie toujours 3h30, jamais 2h30. Cette nuance est importante pour les apprenants qui connaissent l'allemand.

HeureAnglais britanniqueAnglais américain / Format numérique
1h30half past oneone thirty
5h30half past fivefive thirty
8h30half past eighteight thirty
12h30half past twelvetwelve thirty
6h30half past sixsix thirty

🕐 Les heures rondes et "o'clock" en anglais

Pour les heures rondes — sans minutes — l'anglais utilise le terme o'clock après le numéro de l'heure. Cette expression est une contraction historique de of the clock (« de l'horloge »), datant de l'époque médiévale où il était nécessaire de préciser que l'on parlait de l'heure de l'horloge plutôt que d'une autre référence temporelle. Aujourd'hui, o'clock est purement une convention pour marquer les heures rondes.

Exemples : one o'clock (1h00), two o'clock (2h00), three o'clock (3h00), twelve o'clock (12h00 — midi ou minuit selon le contexte). Une règle absolue : o'clock ne s'utilise jamais avec des minutes. On dit three o'clock mais jamais three fifteen o'clock ni half past three o'clock. Si des minutes sont présentes, o'clock est simplement absent.

Pour préciser si l'on parle de l'heure du matin ou de l'après-midi avec les heures rondes, on peut ajouter in the morning, in the afternoon, in the evening ou at night : three o'clock in the morning (3h du matin), three o'clock in the afternoon (15h). Ou plus simplement, on utilise AM ou PM : 3 AM, 3 PM.

⏰ Récapitulatif complet : lire l'heure en anglais

Heure affichéeAnglais britanniqueFormat numérique universel
3:00three o'clockthree AM / three PM
3:05five past threethree oh five
3:10ten past threethree ten
3:15quarter past threethree fifteen
3:20twenty past threethree twenty
3:25twenty-five past threethree twenty-five
3:30half past threethree thirty
3:35twenty-five to fourthree thirty-five
3:40twenty to fourthree forty
3:45quarter to fourthree forty-five
3:50ten to fourthree fifty
3:55five to fourthree fifty-five

🤔 Comment demander et donner l'heure en anglais

La compétence de demander et donner l'heure est fondamentale dans la vie quotidienne anglophone. Dans les aéroports, les gares, les salles de réunion, les conversations informelles, savoir dire et comprendre l'heure en anglais est absolument indispensable. Cette compétence est aussi évaluée dans le TOEIC Listening, notamment dans les conversations sur les horaires et les rendez-vous.

La façon la plus courante et naturelle de demander l'heure est What time is it? (Quelle heure est-il ?). La forme légèrement plus formelle est What's the time? ou Could you tell me the time, please?. Une autre formulation courante est Do you have the time? (Avez-vous l'heure ?) — notez que cette question signifie « avez-vous l'heure sur vous » et non « êtes-vous disponible », ce qui peut prêter à confusion hors contexte.

Pour répondre, on commence toujours par It's suivi de l'heure : It's three o'clock, It's quarter past five, It's half past ten, It's nine forty-five. Si on n'est pas certain de l'heure exacte, on peut dire It's about three / It's around half past two (il est environ 3h / environ 2h30). Si on ne sait pas, on dit poliment I'm sorry, I don't have my watch on ou I'm afraid I don't know.

🌕 Midi, minuit et les parties de la journée en anglais

Le vocabulaire des parties de la journée est étroitement lié à l'expression de l'heure en anglais. Maîtriser ces termes permet de contextualiser les heures et d'utiliser les bonnes prépositions. Voici les principaux termes et leur utilisation.

Noon ou midday désignent midi (12:00) — le moment où le soleil est au zénith dans l'hémisphère nord. Midnight désigne minuit (00:00 ou 24:00). Ces deux termes sont préférés à "twelve o'clock" pour éviter l'ambiguïté du midi/minuit. Morning désigne la matinée (généralement de minuit à midi, ou plus couramment de l'aube à midi). Afternoon désigne l'après-midi (de midi à environ 18h). Evening désigne la soirée (de 18h à environ 22h). Night désigne la nuit (de la tombée du soir jusqu'à l'aube, ou plus spécifiquement les heures de sommeil).

Partie de la journéeTerme anglaisPrépositionPlage horaire approximative
Matinmorningin the morning6h00 - 12h00
Midinoon / middayat noon / at midday12h00
Après-midiafternoonin the afternoon12h00 - 18h00
Soiréeeveningin the evening18h00 - 22h00
Nuitnightat night22h00 - 6h00
Minuitmidnightat midnight00h00
Aubedawn / sunriseat dawnVers 5h30 - 6h30
Crépusculedusk / sunsetat duskVers 18h00 - 20h00

📐 Les prépositions AT, IN, ON avec l'heure et le temps en anglais

Le choix de la bonne préposition temporelle en anglais est une source d'erreurs fréquentes pour les francophones. Les trois prépositions principales sont at, in et on, et leur usage suit des règles précises qu'il faut mémoriser.

La préposition AT s'utilise pour les moments précis, les heures et les moments particuliers de la journée : at three o'clock, at noon, at midnight, at half past five, at the weekend (UK). On dit at night (mais in the morning/afternoon/evening — exception importante). On dit aussi at the moment (en ce moment), at the same time, at Christmas, at Easter.

La préposition IN s'utilise pour les périodes longues (mois, saisons, années, décennies, siècles) et les parties de la journée : in January, in summer, in 2026, in the morning, in the afternoon, in the evening, in the 20th century. On dit aussi in a minute (dans un instant), in an hour (dans une heure), in the future.

La préposition ON s'utilise pour les jours (de la semaine, dates) : on Monday, on Friday afternoon, on 15 March, on my birthday, on New Year's Day, on the weekend (US). La distinction at the weekend (UK) et on the weekend (US) illustre bien les différences entre les deux variétés d'anglais.

🗓️ Format 12 heures vs format 24 heures en anglais

L'anglais utilise le format 12 heures dans la vie quotidienne, avec les suffixes AM (Ante Meridiem — avant midi) et PM (Post Meridiem — après midi). Ce format est dominant dans les pays anglophones pour les horaires de la vie courante : cinémas, restaurants, médecins, rendez-vous informels. Le format 24 heures est utilisé dans les contextes officiels et professionnels : horaires d'avions, de trains, d'hôpitaux, de l'armée.

Dans le format 12 heures, les heures de minuit à midi utilisent AM et les heures de midi à minuit utilisent PM. Ainsi : 3 AM = 3h du matin (3:00), 3 PM = 15h (15:00), 12 PM = midi (12:00), 12 AM = minuit (0:00). Attention : le cas de 12h noon et 12h midnight est source de confusion — 12 noon est PM et 12 midnight est AM.

Dans les contextes professionnels internationaux anglophones — où des collègues de différentes cultures et fuseaux horaires doivent se comprendre sans ambiguïté — il est souvent recommandé d'utiliser le format 24 heures ou de préciser clairement AM/PM : The conference call is at 9:00 AM (Paris time).

💼 L'heure dans les contextes professionnels anglophones

Dans le monde du travail anglophone — multinational, international ou simplement dans une entreprise française travaillant avec des partenaires anglophones — la maîtrise de l'expression de l'heure est une compétence pratique directement utilisable. Les réunions, les conférences téléphoniques internationales, les plannings de projets et les correspondances par email nécessitent tous de communiquer clairement les horaires en anglais.

Pour les conférences téléphoniques et visioconférences internationales, il est essentiel de préciser non seulement l'heure mais aussi le fuseau horaire. Les expressions courantes incluent : The call is scheduled for 3 PM CET (Central European Time), Our meeting is at 9 AM EST (Eastern Standard Time), Let's speak at 2 PM GMT (Greenwich Mean Time). Dans les emails professionnels internationaux, il est recommandé d'indiquer le fuseau horaire pour éviter tout malentendu.

Pour les emails professionnels en anglais, les conventions de rédaction des horaires varient selon les pays et les entreprises. En général, on privilégie le format numérique clair (at 3:15 PM) plutôt que les expressions conversationnelles (at quarter past three) pour éviter toute ambiguïté. Les invitations de réunion (meeting invitations) utilisent systématiquement le format numérique avec indication du fuseau horaire.

📧 Exemples d'emails professionnels avec horaires en anglais

  • "The project kick-off meeting is scheduled for Tuesday, March 3rd at 10:00 AM CET."
  • "Please join the conference call at 3:30 PM London time (4:30 PM Paris time)."
  • "The deadline for submissions is Friday, 28 February at 5:00 PM — no extensions."
  • "Office hours: Monday to Friday, 9 AM to 6 PM. Lunch break: 12:30 to 1:30 PM."

🗣️ Expressions idiomatiques liées au temps et à l'heure en anglais

La langue anglaise est particulièrement riche en expressions idiomatiques liées au temps et à l'heure. Ces expressions, très fréquentes dans les conversations et les textes anglais authentiques, permettent de parler du temps de façon nuancée et naturelle. Voici les expressions les plus courantes que tout apprenant de niveau intermédiaire ou avancé devrait maîtriser.

Les expressions de ponctualité : on time (à l'heure, ponctuel), in time (à temps, suffisamment tôt pour quelque chose), ahead of time / schedule (en avance), behind schedule (en retard par rapport au planning), overtime (heures supplémentaires). La distinction entre on time et in time est importante : The train arrived on time (le train est arrivé à l'heure) vs We arrived in time to catch the train (nous sommes arrivés à temps pour attraper le train).

Les expressions de durée et de rythme : around the clock (24h/24, en continu), once in a while (de temps en temps), from time to time (de temps en temps), in no time (en un rien de temps), at the last minute (à la dernière minute), in the nick of time (juste à temps, de justesse). Par exemple : The hospital operates around the clock (l'hôpital fonctionne 24h/24), He finished the report in no time (il a terminé le rapport en un rien de temps).

Expression anglaiseTraduction françaiseExemple
on timeà l'heure, ponctuelPlease be on time for the meeting.
in timeà temps (pour faire quelque chose)We arrived in time to catch the flight.
ahead of scheduleen avance sur le planningThe project is three weeks ahead of schedule.
behind scheduleen retard sur le planningWe're a month behind schedule.
around the clock24h/24, sans arrêtThe team is working around the clock.
in no timeen un rien de tempsShe finished the task in no time.
at the last minuteà la dernière minuteHe always submits his work at the last minute.
in the nick of timejuste à temps, de justesseWe caught the train in the nick of time.

🎯 Exercices pratiques : maîtriser l'heure en anglais

Pour automatiser l'expression de l'heure en anglais, la pratique régulière avec des exercices variés est indispensable. La simple mémorisation des règles ne suffit pas — il faut être capable de produire instantanément et spontanément les bonnes formes en situation réelle. Voici des exercices progressifs pour consolider vos acquis.

✏️ Exercice 1 : Lire l'heure en anglais

Donnez l'heure en anglais britannique (ex. : quarter past three) ET en format numérique américain (ex. : three fifteen) :

  1. 2:15 → [quarter past two / two fifteen]
  2. 7:30 → [half past seven / seven thirty]
  3. 9:45 → [quarter to ten / nine forty-five]
  4. 12:00 → [twelve o'clock (noon) / twelve PM]
  5. 6:05 → [five past six / six oh five]
  6. 11:50 → [ten to twelve / eleven fifty]
  7. 4:20 → [twenty past four / four twenty]
  8. 8:00 → [eight o'clock / eight AM/PM]

✏️ Exercice 2 : Compléter les phrases

  1. The meeting starts _____ 9:30 AM. (préposition → [at])
  2. I wake up early _____ the morning. (préposition → [in])
  3. The concert is _____ Friday evening. (préposition → [on])
  4. It's _____. (Donnez la forme pour 15h15 → [quarter past three])
  5. See you at _____. (pour 16h45 → [quarter to five])

💼 L'heure dans le TOEIC et les examens anglais

La compréhension des horaires et de l'expression temporelle est omniprésente dans le TOEIC. Dans la section Listening, les annonces dans les gares, les aéroports et les lieux de travail contiennent systématiquement des références horaires. La Partie 1 (photos) peut montrer des horloges, la Partie 3 (conversations courtes) aborde fréquemment la planification de réunions et de rendez-vous, et la Partie 4 (monologues) inclut souvent des horaires d'événements.

Dans la section Reading du TOEIC, les Parties 6 et 7 incluent régulièrement des horaires de vols, des confirmations de réservation, des agendas d'entreprise et des plannings de conférences. La capacité à comprendre rapidement les expressions d'heure dans ces documents — arriving at 14:30, departing at 9:15 AM, the keynote starts at half past two — est directement évaluée.

💬 Exemples de phrases TOEIC liées à l'heure

  • The flight to London departs at 7:45 AM.
  • The meeting has been rescheduled to quarter past three this afternoon.
  • The conference call will start at half past ten — please dial in five minutes early.
  • Office hours are from 9 AM to 6 PM, Monday through Friday.
  • The last train departs at 11:55 PM — don't miss it!

❓ FAQ — Toutes vos questions sur l'heure en anglais

Comment dit-on "un quart d'heure" en anglais ?

Un quart d'heure se dit "a quarter of an hour" en anglais. Pour exprimer une heure et quart (ex. : 10h15), on dit quarter past ten en anglais britannique ou a quarter after ten en américain. Pour l'heure moins le quart (ex. : 10h45), on dit quarter to eleven en britannique ou a quarter to/of eleven en américain. Ces expressions indiquent une position sur le cadran, pas une durée.

Comment demander l'heure en anglais ?

Pour demander l'heure en anglais, on dit "What time is it?" ou "What's the time?" (registre légèrement familier). En version plus polie : "Could you tell me the time, please?" ou "Do you have the time?". En réponse, on dit "It's [heure]" : "It's three o'clock", "It's quarter past five", "It's about half past two" (approximatif).

Quelle est la différence entre "quarter past" et "quarter to" en anglais ?

"Quarter past [heure]" signifie [heure] + 15 minutes (et quart) : quarter past three = 3h15. "Quarter to [heure]" signifie [heure SUIVANTE] - 15 minutes (moins le quart) : quarter to four = 3h45 (pas 4h15 !). La confusion vient du fait qu'avec quarter to, on mentionne l'heure À VENIR (to four = vers quatre heures, donc il reste un quart d'heure avant 4h).

Comment dit-on "et demie" en anglais pour l'heure ?

Pour exprimer "et demie" (30 minutes passées), on dit "half past [heure]" en anglais britannique : half past three = 3h30. En anglais américain et dans le format numérique, on dit simplement "[heure] thirty" : three thirty = 3h30. Le format numérique est universel et recommandé dans les contextes professionnels internationaux pour éviter toute ambiguïté.

Quelle est la différence entre l'heure à la mode britannique et américaine ?

L'anglais britannique utilise principalement "quarter past", "half past", "quarter to" pour l'heure conversationnelle. L'anglais américain préfère souvent le format numérique direct : 3:15 = "three fifteen", 3:30 = "three thirty", 3:45 = "three forty-five". Les deux systèmes sont compris internationalement. La préposition change aussi : at the weekend (UK) vs on the weekend (US).

Comment dit-on midi et minuit en anglais ?

Midi se dit "noon" ou "midday" (12:00 PM). Minuit se dit "midnight" (12:00 AM). Ces termes évitent la confusion liée au format 12h. Pour plus de clarté : twelve noon (midi) et twelve midnight (minuit). Dans le format AM/PM : 12 PM = midi, 12 AM = minuit — c'est contre-intuitif et souvent source d'erreurs même pour les anglophones.

Comment utilise-t-on les prépositions AT, IN, ON avec l'heure en anglais ?

Pour l'heure précise et les moments particuliers, on utilise AT : at three o'clock, at noon, at midnight, at half past five. Pour les parties de la journée et les périodes longues, on utilise IN : in the morning, in the afternoon, in January, in 2026. Pour les jours et dates, on utilise ON : on Monday, on 15 March, on Friday afternoon. Exception : at night (mais in the evening).

Qu'est-ce que "o'clock" en anglais et quand l'utilise-t-on ?

O'clock est une contraction historique de "of the clock" et s'utilise uniquement pour les heures rondes sans minutes : It's three o'clock, The meeting is at nine o'clock. On ne dit jamais three fifteen o'clock ni half past three o'clock. Si des minutes sont présentes, o'clock est simplement absent. C'est une des règles les plus simples mais les plus méconnues de l'expression de l'heure en anglais.

Comment lire les horaires en format 24h en anglais ?

Dans les contextes officiels et professionnels, le format 24h est utilisé : "14:30" se lit "fourteen thirty" ou "fourteen thirty hours". Dans l'armée et l'aviation : "0800" se dit "zero eight hundred hours". Dans la vie courante, le format 12h avec AM/PM est préféré : "2:30 PM" se dit "two thirty PM" ou "half past two in the afternoon". Le format 24h évite toute ambiguïté AM/PM dans les communications professionnelles internationales.

Comment maîtriser l'expression de l'heure pour le TOEIC avec une formation CPF ?

La compréhension des horaires et de l'heure en anglais est testée dans le TOEIC Listening (conversations sur les rendez-vous et annonces) et dans le Reading (agendas, horaires de voyage). Une formation ActionBRITISH finançable par le CPF couvre ces compétences avec des exercices spécifiques. Vérifiez votre éligibilité gratuitement.

🌍 L'heure et la ponctualité dans la culture anglophone

La façon dont une culture exprime et perçoit le temps en dit long sur ses valeurs fondamentales et son organisation sociale. Dans les cultures anglophone britannique et américaine, la ponctualité est généralement très valorisée dans les contextes professionnels. Arriver à l'heure — voire quelques minutes en avance — est considéré comme une marque de respect envers ses interlocuteurs. Être en retard sans prévenir est mal vu et peut nuire à votre image professionnelle.

Dans la culture britannique, il existe une nuance intéressante : dans les contextes sociaux informels, arriver quelques minutes en retard (5-10 minutes) peut être considéré comme acceptable voire poli (pour laisser à l'hôte le temps de se préparer). Cette convention est parfois appelée fashionably late (en retard de façon décontractée). Dans les contextes professionnels en revanche, la ponctualité stricte est attendue. En culture américaine, la ponctualité professionnelle est encore plus valorisée : "Early is on time, on time is late, late is unacceptable" (En avance, c'est à l'heure. À l'heure, c'est en retard. En retard, c'est inacceptable) est un adage courant dans les milieux d'affaires américains.

Dans les pays anglophones, les rendez-vous d'affaires débutent généralement à l'heure précise indiquée dans l'invitation ou la convocation. La culture du temps des anglophones, surtout en environnement professionnel, repose sur une notion forte du respect du temps d'autrui. Arriver cinq minutes en avance est bien vu. Pour signaler un retard, il est impératif de prévenir par message ou appel : "I'm running 10 minutes late — sorry for the inconvenience" (j'ai 10 minutes de retard — désolé pour la gêne occasionnée). Cette habitude de communication proactive est hautement valorisée dans les cultures professionnelles anglophones.

Le vocabulaire anglais de la ponctualité est riche : prompt (ponctuel, dans les délais), punctual (ponctuel), running late (en retard), running early (en avance), to be held up (être retenu/retardé), to be stuck in traffic (être bloqué dans les embouteillages), to keep someone waiting (faire attendre quelqu'un). Ces expressions sont essentielles pour la communication professionnelle en anglais.

⏰ Maîtrisez l'anglais professionnel avec le CPF

Formation personnalisée avec un formateur certifié Qualiopi, préparation au TOEIC ou au Linguaskill, 100 % finançable par le CPF. De l'heure à la grammaire complète, progressez à votre rythme et atteignez le niveau certifié que les employeurs recherchent.

Je demande mon financement CPF