ActionBRITISH

Vocabulaire Anglais Métiers : 200+ Professions

Le guide complet pour nommer toutes les professions en anglais, classées par secteur d'activité

Professionnels de différents métiers collaborant en anglais
AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 25 février 2026 · Lecture 14 min

✅ TL;DR -- Vocabulaire anglais des métiers en bref

  • 200+ professions classées en 8 secteurs : santé, bâtiment, commerce, éducation, art, numérique, justice, services
  • Tableaux bilingues anglais-français prêts à réviser, avec 15 à 20 entrées par catégorie
  • Expressions clés pour parler de son métier, poser la question et décrire un parcours professionnel
  • FAQ 10 questions sur les pièges courants : article devant le métier, différence job/profession, traduction de fonctionnaire
  • Formations CPF ActionBRITISH pour maîtriser l'anglais professionnel avec certification TOEIC ou Linguaskill

📖 Pourquoi connaître les métiers en anglais ?

Savoir nommer les métiers en anglais est une compétence fondamentale, que ce soit pour se présenter lors d'un entretien d'embauche, rédiger un CV international ou tout simplement discuter avec un interlocuteur anglophone. Dans un monde professionnel de plus en plus globalisé, la capacité à identifier et à décrire les professions en anglais fait partie du socle minimum de vocabulaire anglais du travail que tout apprenant devrait posséder.

En France, les échanges avec des collègues, clients ou partenaires anglophones sont devenus monnaie courante dans de nombreux secteurs. Que vous travailliez dans une multinationale, une start-up tech ou une PME exportatrice, on vous demandera tôt ou tard de décrire votre poste, votre équipe ou votre secteur d'activité en anglais. La question "What do you do for a living?" est sans doute l'une des plus fréquentes dans toute conversation professionnelle ou sociale en anglais.

Au-delà de la simple traduction, connaître le vocabulaire des métiers permet aussi de comprendre les offres d'emploi publiées en anglais, de décrypter les intitulés de postes sur LinkedIn et de saisir les nuances entre des termes proches. Par exemple, la différence entre un "manager" et un "director", ou entre un "engineer" et un "technician", n'est pas toujours évidente pour un francophone. Ce guide vous propose plus de 200 professions en anglais classées par secteur, avec des tableaux clairs et des expressions utiles pour les utiliser en contexte.

Maîtriser ce vocabulaire vous donne aussi un avantage concret lors des certifications d'anglais comme le TOEIC ou le Linguaskill, où les questions portent régulièrement sur le monde du travail et les professions. Une formation anglais CPF certifiante vous aidera à consolider ces acquis de manière structurée.

🏥 Quels sont les métiers de la santé en anglais ?

Le secteur de la santé regroupe une grande variété de professions, allant du médecin généraliste au spécialiste hospitalier, en passant par les soignants, les techniciens et les professionnels paramédicaux. En anglais, ce domaine porte le nom de healthcare ou medical field. Connaître ces termes est indispensable si vous travaillez dans le secteur médical, si vous préparez un séjour à l'étranger ou si vous consultez des documents de santé en anglais.

Notons que certains termes diffèrent entre l'anglais britannique et l'anglais américain. Par exemple, un "GP" (General Practitioner) au Royaume-Uni correspond à ce qu'on appelle souvent un "family doctor" ou "primary care physician" aux États-Unis. De même, un "chemist" britannique est un "pharmacist" partout, mais la pharmacie elle-même est un "chemist's" au UK et une "pharmacy" ou "drugstore" aux US. Ces nuances sont importantes à retenir si vous exercez dans le domaine médical à l'international.

AnglaisFrançaisContexte / Précision
Doctor (GP)Médecin généralisteGeneral Practitioner au UK
SurgeonChirurgien(ne)Opère en bloc opératoire
NurseInfirmier/èreRegistered Nurse (RN) = diplômé(e)
DentistDentisteAussi : dental surgeon
PharmacistPharmacien(ne)Chemist (UK informel)
MidwifeSage-femmePluriel : midwives
ParamedicAmbulancier/secouristeUrgences pré-hospitalières
PhysiotherapistKinésithérapeutePhysical therapist (US)
PsychiatristPsychiatreMédecin spécialiste
PsychologistPsychologueNon-médecin, thérapie
RadiologistRadiologueImagerie médicale
AnaesthetistAnesthésisteAnesthesiologist (US)
PaediatricianPédiatrePediatrician (US)
OpticianOpticien(ne)Prescrit et ajuste les lunettes
Veterinarian (vet)VétérinaireSoigne les animaux

Pour aller plus loin dans le vocabulaire médical, consultez notre fiche sur les métiers en anglais qui développe également les spécialités hospitalières et les métiers paramédicaux moins connus comme speech therapist (orthophoniste) ou occupational therapist (ergothérapeute).

🏗️ Comment dit-on les métiers du bâtiment en anglais ?

Le secteur du bâtiment et de la construction, appelé construction industry ou building trade en anglais, emploie des millions de personnes dans le monde. Que vous soyez architecte, maçon ou électricien, savoir nommer votre profession et celles de vos collègues en anglais est essentiel sur les chantiers internationaux. Ces métiers sont souvent désignés comme des "trades" (métiers manuels qualifiés) en anglais, un terme qui porte une connotation de savoir-faire et de compétence technique.

Dans le BTP, les intitulés de postes sont généralement assez directs en anglais. Cependant, certaines subtilités méritent attention. Par exemple, un "builder" désigne un constructeur au sens large, tandis qu'un "bricklayer" est spécifiquement un maçon qui pose des briques. Un "engineer" dans le bâtiment peut être un ingénieur structure (structural engineer), un ingénieur civil (civil engineer) ou un ingénieur en génie climatique (HVAC engineer). La précision du terme compte beaucoup dans ce secteur.

AnglaisFrançaisContexte / Précision
ArchitectArchitecteConception des plans
BuilderConstructeur / MaçonTerme générique BTP
BricklayerMaçon (briques)Pose de briques et parpaings
PlumberPlombierLe "b" est muet !
ElectricianÉlectricien(ne)Installations électriques
CarpenterCharpentier / MenuisierTravail du bois
Painter (and decorator)Peintre (en bâtiment)Finitions intérieures
RooferCouvreurTravaux de toiture
SurveyorGéomètre / ExpertMesures et inspections
Civil engineerIngénieur génie civilInfrastructures, ponts, routes
Crane operatorGrutierConduite de grues
GlazierVitrierPose de vitres et fenêtres
WelderSoudeurAssemblage de métaux
PlastererPlâtrierEnduits et plâtres
Site managerChef de chantierCoordination sur site

Attention à la prononciation de certains mots : "plumber" se prononce /plʌmər/ (le "b" est muet), et "architect" se prononce /ˈɑːrkɪtekt/ (pas de son "ch"). Ces pièges phonétiques sont fréquents dans les métiers du bâtiment en anglais. Si votre activité professionnelle vous amène à travailler dans la construction, une formation ciblée en vocabulaire anglais du travail vous sera particulièrement utile.

💼 Quels sont les métiers du commerce et de la finance en anglais ?

Le monde des affaires, du commerce et de la finance constitue l'un des domaines où l'anglais est le plus indispensable. Les échanges internationaux, les marchés financiers et les négociations commerciales se déroulent majoritairement en anglais. Savoir nommer les métiers de ce secteur vous permettra de comprendre les organigrammes des entreprises étrangères, de lire les rapports annuels et de vous positionner efficacement sur le marché du travail international.

Dans le vocabulaire anglais de l'entreprise, les intitulés de postes se déclinent souvent en niveaux hiérarchiques. Un "junior analyst" n'a pas le même niveau de responsabilité qu'un "senior analyst" ou qu'un "lead analyst". De même, les titres comme CEO (Chief Executive Officer), CFO (Chief Financial Officer) ou COO (Chief Operating Officer) sont devenus universels, même dans les entreprises françaises. Comprendre cette hiérarchie anglophone est un atout considérable pour votre carrière.

AnglaisFrançaisContexte / Précision
AccountantComptableChartered accountant (UK) = expert-comptable
BankerBanquierSecteur bancaire
SalespersonCommercial(e)Aussi : sales representative
ManagerResponsable / DirecteurTerme très large
Financial analystAnalyste financierMarchés et investissements
StockbrokerCourtier en bourseAchète/vend des actions
AuditorAuditeur / Commissaire aux comptesContrôle des comptes
EconomistÉconomisteAnalyse macroéconomique
Insurance brokerCourtier en assurancesIntermédiaire en assurance
Real estate agentAgent immobilierEstate agent (UK)
EntrepreneurEntrepreneurCréateur d'entreprise
BuyerAcheteurAchats pour une entreprise
Marketing managerResponsable marketingStratégie de marque
Tax advisorConseiller fiscalOptimisation fiscale
TreasurerTrésorierGestion de trésorerie

Si vous passez des entretiens en anglais ou si vous travaillez dans un environnement commercial international, la maîtrise de ce vocabulaire est incontournable. Notre guide sur le vocabulaire anglais de l'entreprise complète parfaitement cette section avec le vocabulaire des réunions, des négociations et de la correspondance professionnelle. Pensez aussi à consulter notre page sur les métiers en rapport avec l'anglais pour découvrir les carrières où la maîtrise de l'anglais est un critère de recrutement décisif.

🎓 Comment nommer les métiers de l'éducation en anglais ?

Le secteur de l'éducation est vaste et utilise des termes parfois très différents entre l'anglais britannique et l'anglais américain. Un "headmaster" au Royaume-Uni est un "principal" aux États-Unis. Un "lecturer" en université britannique peut correspondre à un "associate professor" dans le système américain. Si vous êtes enseignant ou si vous travaillez dans le monde académique, ces distinctions sont essentielles pour vous faire comprendre correctement.

Par ailleurs, le domaine de l'éducation s'est considérablement élargi ces dernières années avec l'apparition de métiers liés à la formation en ligne : e-learning designer, instructional designer, EdTech specialist. Ces nouvelles professions témoignent de la transformation numérique du secteur éducatif et nécessitent, elles aussi, une maîtrise de l'anglais puisque la majorité des plateformes et des ressources pédagogiques sont anglophones.

AnglaisFrançaisContexte / Précision
TeacherEnseignant(e) / ProfesseurPrimaire et secondaire
ProfessorProfesseur d'universitéRang académique élevé
LecturerMaître de conférencesEnseignant-chercheur (UK)
TutorTuteur / Professeur particulierAccompagnement individuel
Headmaster / PrincipalDirecteur d'école / ProviseurUK / US respectivement
Teaching assistantAssistant d'éducationAide en classe
School counsellorConseiller d'orientationGuidance counselor (US)
LibrarianBibliothécaireGestion de bibliothèque
ResearcherChercheur/euseTravail de recherche
TrainerFormateur/triceFormation professionnelle
DeanDoyen(ne)Direction de faculté
Nursery teacherInstituteur/trice maternellePetite enfance
Special needs teacherEnseignant spécialiséÉlèves à besoins particuliers
Instructional designerConcepteur pédagogiqueCréation de formations en ligne
Education inspectorInspecteur de l'éducationContrôle qualité pédagogique

🎨 Quels sont les métiers créatifs et artistiques en anglais ?

Les métiers créatifs et artistiques occupent une place de plus en plus importante dans l'économie mondiale. L'industrie culturelle, le design, la mode, le cinéma et la musique sont des secteurs où l'anglais est souvent la langue de travail par défaut. Connaître ces intitulés de postes vous permettra de naviguer dans les milieux créatifs internationaux, de comprendre les crédits d'un film ou d'une production et de postuler à des offres d'emploi dans les industries culturelles.

Le monde artistique anglophone utilise des titres souvent très spécifiques. Un "graphic designer" n'est pas un "visual artist", et un "copywriter" n'a rien à voir avec un "novelist". Ces distinctions précises reflètent la spécialisation croissante de ces métiers. Voici les principales professions créatives à connaître en anglais.

AnglaisFrançaisContexte / Précision
DesignerDesigner / ConcepteurTerme générique
Graphic designerGraphisteCréation visuelle
PhotographerPhotographeMode, presse, art
MusicianMusicien(ne)Interprète ou compositeur
Writer / AuthorÉcrivain(e) / Auteur(e)Livres, articles, scénarios
Film directorRéalisateur/triceCinéma et télévision
Actor / ActressActeur / ActriceCinéma, théâtre, TV
SculptorSculpteur/triceArts plastiques 3D
IllustratorIllustrateur/triceDessin, bande dessinée
Fashion designerStyliste / Créateur de modeIndustrie de la mode
Interior designerArchitecte d'intérieurAménagement d'espaces
AnimatorAnimateur 2D/3DFilms d'animation, jeux vidéo
ChoreographerChorégrapheCréation de danses
Art curatorConservateur / Commissaire d'expoMusées et galeries
CopywriterRédacteur publicitaireTextes marketing

💻 Comment parler des métiers du numérique en anglais ?

Le secteur du numérique est celui qui produit le plus de nouveaux intitulés de postes chaque année, et la quasi-totalité de ces titres sont en anglais. Même en France, on parle couramment de "product manager", de "full-stack developer" ou de "data scientist" sans les traduire. Maîtriser ce vocabulaire est donc incontournable pour quiconque travaille dans la tech ou souhaite y faire carrière. C'est aussi un domaine où la maîtrise de l'anglais professionnel fait la différence à l'embauche.

Les métiers du numérique se répartissent en plusieurs grandes familles : le développement logiciel, la data et l'intelligence artificielle, le design d'interface, la cybersécurité, le cloud computing et le marketing digital. Chaque spécialité a son propre jargon, mais les intitulés de postes suivent des conventions assez stables. Un "junior developer" deviendra un "senior developer", puis un "lead developer" ou un "tech lead", avant éventuellement de passer "engineering manager" ou "CTO" (Chief Technology Officer).

AnglaisFrançaisContexte / Précision
Software developerDéveloppeur logicielAussi : software engineer
Web developerDéveloppeur webFront-end, back-end, full-stack
Data analystAnalyste de donnéesInterprétation des données
Data scientistScientifique des donnéesMachine learning, statistiques
UX designerDesigner d'expérience utilisateurUser Experience
UI designerDesigner d'interfaceUser Interface
Product managerChef de produitStratégie produit
Project managerChef de projetGestion de projet IT
Cybersecurity analystAnalyste en cybersécuritéProtection des systèmes
Cloud architectArchitecte cloudInfrastructure cloud
DevOps engineerIngénieur DevOpsAutomatisation et déploiement
AI engineerIngénieur en IAIntelligence artificielle
System administratorAdministrateur systèmeGestion des serveurs
Network engineerIngénieur réseauInfrastructure réseau
Scrum masterScrum masterMéthodologie agile
QA testerTesteur qualitéQuality Assurance
Digital marketing managerResponsable marketing digitalSEO, SEA, réseaux sociaux

Le numérique évolue si rapidement que de nouveaux métiers apparaissent chaque année. En 2026, les postes liés à l'intelligence artificielle et au machine learning sont particulièrement recherchés. Si vous souhaitez vous reconvertir dans la tech, la première étape est souvent de maîtriser le vocabulaire anglais de ce secteur. Découvrez aussi notre page sur les métiers en rapport avec l'anglais pour identifier les carrières numériques qui valorisent le plus la compétence linguistique.

⚖️ Quels sont les métiers de la justice en anglais ?

Le vocabulaire juridique anglais est réputé pour sa complexité, car le système judiciaire anglo-saxon diffère fondamentalement du système français. Là où la France a un système de droit civil codifié, le Royaume-Uni et les États-Unis appliquent la "common law" (droit coutumier). Cette différence de système se reflète directement dans les intitulés de postes. Par exemple, la distinction entre "barrister" et "solicitor" n'a aucun équivalent direct en droit français.

Au Royaume-Uni, un solicitor est un avocat qui conseille ses clients, rédige des actes juridiques et prépare les dossiers. Un barrister est un avocat plaidant qui représente les clients devant les juridictions supérieures. Aux États-Unis, cette distinction n'existe pas : un "attorney" ou "lawyer" peut faire les deux. Un "judge" est un juge, un "magistrate" siège dans les tribunaux d'instance, et un "justice" est un membre d'une cour suprême.

AnglaisFrançaisContexte / Précision
LawyerAvocat(e)Terme générique universel
BarristerAvocat plaidantSpécifique au UK
SolicitorAvocat-conseilSpécifique au UK
AttorneyAvocatTerme américain courant
JudgeJugeTribunaux et cours
MagistrateMagistrat / Juge d'instanceJuridictions inférieures
Notary (public)NotaireRôle plus limité qu'en France
ProsecutorProcureurAccusation publique
Legal advisorConseiller juridiqueConseil en entreprise
ParalegalAssistant juridiqueSupport aux avocats
BailiffHuissier de justiceExécution des décisions
Clerk of the courtGreffierAdministration judiciaire
CoronerMédecin légiste / CoronerEnquêtes sur les décès
MediatorMédiateurRésolution amiable des conflits
CriminologistCriminologueÉtude du phénomène criminel

🗣️ Quelles expressions sont liées aux métiers en anglais ?

Connaître les noms des métiers ne suffit pas : il faut aussi savoir les utiliser dans des phrases et des conversations. Voici les expressions les plus courantes pour parler des métiers en anglais, que ce soit pour se présenter, demander le métier de quelqu'un ou décrire un parcours professionnel. Ces tournures sont indispensables dans tout contexte social ou professionnel anglophone.

Demander le métier de quelqu'un : La formule la plus courante est "What do you do?" ou "What do you do for a living?". Dans un contexte plus formel, vous pouvez dire "What is your occupation?" ou "What line of work are you in?". Évitez de demander directement "What is your job?" qui peut sembler un peu abrupt en anglais. Pour un registre amical, "What do you do for work?" fonctionne très bien.

Dire son métier : En anglais, on utilise toujours l'article indéfini "a" ou "an" devant le nom du métier, contrairement au français. On dit "I am a teacher" (et non "I am teacher"). Pour les métiers commençant par une voyelle : "I am an engineer", "I am an architect". Si vous précisez votre lieu de travail, vous pouvez dire "I work as a nurse at the city hospital" ou "I work for a consulting firm as a financial analyst".

Parler de sa carrière : Pour évoquer votre parcours, des expressions comme "I've been working as a... for 10 years" (Je travaille comme... depuis 10 ans), "I trained as a..." (J'ai fait ma formation de...) ou "I started out as a... and then became a..." (J'ai commencé comme... et ensuite je suis devenu...) sont très utiles. Pour parler d'un changement de carrière : "I'm looking to move into..." (Je cherche à me reconvertir dans...) ou "I retrained as a..." (Je me suis reconverti en...).

Expressions idiomatiques : L'anglais regorge d'expressions liées aux métiers. "It's not rocket science" signifie que ce n'est pas compliqué. "A jack of all trades" désigne quelqu'un qui touche à tout. "To learn the ropes" veut dire apprendre les ficelles du métier. "To work one's way up" signifie gravir les échelons. "To be cut out for something" signifie être fait pour quelque chose. Maîtriser ces expressions enrichit considérablement votre vocabulaire des professions en anglais.

Au travail au quotidien : Dans un contexte professionnel, on entendra souvent "Who is in charge of...?" (Qui est responsable de...?), "She reports to the head of department" (Elle rend compte au chef de service), "He was promoted to senior manager" (Il a été promu directeur senior) ou "They are recruiting for a new position" (Ils recrutent pour un nouveau poste). Ces phrases sont le quotidien de tout professionnel évoluant dans un environnement anglophone.

📊 Tableau récapitulatif complet par secteur

Ce tableau synthétique regroupe les professions essentielles de chaque secteur pour une révision rapide. Utilisez-le comme aide-mémoire ou imprimez-le pour vos révisions. Chaque secteur est représenté par ses métiers les plus courants et les plus utiles à connaître pour un francophone apprenant l'anglais.

SecteurMétiers clés en anglaisTraduction française
🏥 SantéDoctor, Nurse, Surgeon, Dentist, PharmacistMédecin, Infirmier, Chirurgien, Dentiste, Pharmacien
🏗️ BâtimentArchitect, Plumber, Electrician, Carpenter, SurveyorArchitecte, Plombier, Électricien, Menuisier, Géomètre
💼 CommerceAccountant, Banker, Salesperson, Manager, AuditorComptable, Banquier, Commercial, Directeur, Auditeur
🎓 ÉducationTeacher, Professor, Tutor, Headmaster, ResearcherEnseignant, Professeur, Tuteur, Proviseur, Chercheur
🎨 ArtsDesigner, Photographer, Musician, Writer, AnimatorDesigner, Photographe, Musicien, Écrivain, Animateur
💻 NumériqueDeveloper, Data analyst, UX designer, Product manager, AI engineerDéveloppeur, Analyste données, UX designer, Chef produit, Ingénieur IA
⚖️ JusticeLawyer, Judge, Barrister, Solicitor, ProsecutorAvocat, Juge, Avocat plaidant, Avocat-conseil, Procureur
🚒 Services publicsFirefighter, Police officer, Civil servant, Postman, Social workerPompier, Policier, Fonctionnaire, Facteur, Assistant social
🍽️ HôtellerieChef, Waiter, Receptionist, Bartender, HousekeeperChef cuisinier, Serveur, Réceptionniste, Barman, Gouvernant(e)
🚗 TransportPilot, Bus driver, Lorry driver, Train driver, Logistics managerPilote, Conducteur de bus, Chauffeur routier, Conducteur de train, Responsable logistique
🌾 AgricultureFarmer, Gardener, Fisherman, Forester, AgronomistAgriculteur, Jardinier, Pêcheur, Forestier, Agronome
📰 MédiasJournalist, Editor, Broadcaster, Camera operator, Sound engineerJournaliste, Rédacteur en chef, Présentateur, Cadreur, Ingénieur du son

Ce tableau récapitulatif couvre les principaux secteurs d'activité. Pour approfondir chaque domaine, consultez nos fiches détaillées sur les métiers en anglais et le vocabulaire des professions en anglais. Si vous cherchez à orienter votre carrière vers un domaine international, notre page sur les métiers en rapport avec l'anglais vous donnera des pistes concrètes.

❓ FAQ -- Questions fréquentes sur les métiers en anglais

Comment dit-on "métier" en anglais ?

Le mot "métier" se traduit principalement par job (emploi courant), profession (activité qualifiée nécessitant une formation) ou occupation (terme administratif et formel). On utilise aussi trade pour les métiers manuels qualifiés (plombier, électricien) et career pour parler d'un parcours professionnel sur le long terme. Dans un CV anglais, vous verrez souvent "Occupation" dans les formulaires officiels.

Quelle est la différence entre "job", "profession" et "occupation" ?

Job est le terme le plus courant et le plus informel pour désigner un emploi ou un poste. Profession s'applique spécifiquement aux métiers nécessitant une formation spécialisée et souvent un diplôme (médecin, avocat, ingénieur). Occupation est un terme plus formel et administratif, utilisé dans les formulaires officiels, les recensements et les documents juridiques. En conversation quotidienne, préférez "job" ou "work".

Comment demander à quelqu'un son métier en anglais ?

Les formules les plus courantes sont : "What do you do?" ou "What do you do for a living?" (registre informel et courant), "What is your occupation?" (registre formel), et "What line of work are you in?" (semi-formel, très poli). Pour répondre, on dit : "I am a/an + métier" (ex : "I am an engineer") ou "I work as a/an + métier" (ex : "I work as a project manager").

Quels sont les métiers les plus demandés en anglais en 2026 ?

Les métiers les plus recherchés à l'international en 2026 incluent : software developer, data analyst, cybersecurity specialist, digital marketing manager, UX designer, cloud architect, AI engineer, project manager, financial analyst et healthcare professional. La maîtrise de l'anglais est un prérequis pour la plupart de ces postes.

Comment dit-on "fonctionnaire" en anglais ?

Le terme "fonctionnaire" se traduit par civil servant en anglais britannique ou government employee en anglais américain. On peut aussi dire public servant ou public sector worker selon le contexte. En français, "fonctionnaire" désigne un agent de la fonction publique titulaire, tandis qu'en anglais, "civil servant" couvre un spectre plus large d'emplois publics.

Faut-il mettre un article devant le métier en anglais ?

Oui, c'est une règle fondamentale. En anglais, on utilise toujours l'article indéfini "a" ou "an" devant le nom du métier : "I am a teacher", "She is an engineer". C'est très différent du français où l'on dit "Je suis professeur" sans article. L'oubli de cet article est l'une des erreurs les plus fréquentes chez les francophones. Retenez : en anglais, le métier a toujours besoin de son article.

Comment dire "auto-entrepreneur" en anglais ?

On traduit "auto-entrepreneur" par self-employed person (travailleur indépendant), freelancer (indépendant travaillant pour plusieurs clients) ou sole trader (UK) / sole proprietor (US). Le terme independent contractor est aussi très utilisé dans un contexte professionnel et juridique. Si vous êtes freelance, vous direz simplement "I'm freelance" ou "I'm self-employed".

Quelle est la différence entre "lawyer", "barrister" et "solicitor" ?

Lawyer est le terme générique et universel pour avocat. Au Royaume-Uni uniquement, on distingue le solicitor (avocat-conseil qui prépare les dossiers, rédige les contrats et conseille les clients) du barrister (avocat plaidant habilité à représenter les clients devant les tribunaux supérieurs). Aux États-Unis, cette distinction n'existe pas : on utilise lawyer ou attorney indifféremment.

Comment apprendre le vocabulaire des métiers en anglais efficacement ?

Pour mémoriser efficacement le vocabulaire des métiers : classez-les par secteur d'activité (comme dans cet article), pratiquez avec des flashcards (Anki, Quizlet), utilisez-les dans des phrases complètes et contextuelles, regardez des séries en VO (Grey's Anatomy pour la santé, Suits pour le droit, Silicon Valley pour la tech) et suivez une formation CPF avec ActionBRITISH pour un apprentissage structuré et certifiant.

Peut-on financer une formation d'anglais professionnel avec le CPF ?

Oui, absolument. Les formations d'anglais certifiantes (TOEIC, Linguaskill, TOEFL) sont éligibles au CPF. ActionBRITISH propose des formations 100 % finançables qui couvrent le vocabulaire professionnel, y compris les métiers et les expressions du monde du travail. L'accompagnement est personnalisé et vous obtenez une certification reconnue internationalement. Vérifiez votre éligibilité ici.

🎯 Maîtrisez le vocabulaire des métiers en anglais

Nos formations personnalisées couvrent tout le vocabulaire professionnel dont vous avez besoin. 100 % finançable par le CPF, avec certification TOEIC ou Linguaskill incluse.

Je demande mon financement CPF

Formation certifiante · Organisme certifié Qualiopi · Accompagnement personnalisé