Accueil Blog "Man" au pluriel

"Man" au Pluriel en Anglais : Men, Woman/Women, Composés et Langage Inclusif

Tout sur le pluriel irrégulier de "man" en anglais : la règle man/men et woman/women, les composés en -man/-men (businessman, policeman, chairman), les alternatives neutres et tous les pluriels irréguliers du même type.

AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 12 min

Man au pluriel en anglais - men, woman, women

Points clés : Man au pluriel en anglais

  • man → men (pluriel irrégulier par mutation vocalique)
  • woman → women (pluriel irrégulier — prononciation différente)
  • Composés en -man : businessman → businessmen, policeman → policemen
  • Jamais "mans" — forme inexistante en anglais
  • Langage inclusif : chairperson, firefighter, flight attendant
  • Similaires : foot/feet, tooth/teeth, goose/geese, mouse/mice
Fondamentaux

👨 Man → Men : le pluriel irrégulier fondamental

Le mot man est l'un des mots les plus fréquents en anglais, et son pluriel men est l'un des pluriels irréguliers les plus importants à maîtriser. Contrairement à la grande majorité des noms anglais qui forment leur pluriel en ajoutant simplement -s ou -es, man forme son pluriel par un procédé beaucoup plus ancien appelé mutation vocalique ou umlaut : la voyelle interne du mot change.

Ce phénomène remonte à l'anglo-saxon et au vieux germanique. Dans les langues germaniques anciennes, certains pluriels se formaient par modification de la voyelle radicale du mot plutôt que par ajout d'une désinence. L'anglais moderne a conservé quelques traces de ce système très ancien, dont la paire man/men est l'exemple le plus courant et le plus utile à connaître.

Règle fondamentale :

man [mæn] → men [men]

Singulier : There is a man at the door. (Il y a un homme à la porte.)
Pluriel : There are three men in the meeting room. (Il y a trois hommes dans la salle de réunion.)

JAMAIS : "There are three mans" — cette forme n'existe pas !

La distinction phonétique entre man et men est importante à l'oral. Man se prononce [mæn] — la voyelle est ouverte, proche du "a" français dans "patte". Men se prononce [men] — la voyelle est plus fermée, proche du "é" français dans "été". Cette différence est clairement perceptible et il faut l'articuler distinctement pour éviter toute confusion.

Man dans ses différents sens

Le mot man a plusieurs sens en anglais, et son pluriel s'applique à tous :

  • Homme adulte de sexe masculin : a man, two men
  • Employé ou membre d'une équipe (informel) : our men in the field, the men on the team
  • Pièce d'échecs : move your men
  • L'humanité (sens générique, de plus en plus évité) : Man has walked on the moon.
  • Interjection (anglais américain informel) : Man, that's amazing! — pas de pluriel dans ce sens
Woman/Women

👩 Woman → Women : pluriel et prononciation

Le mot woman suit le même principe que man : son pluriel est women, formé par mutation vocalique. Cependant, le cas de woman/women est encore plus délicat car la prononciation change de façon significative entre le singulier et le pluriel, ce qui est une source d'erreurs très fréquentes même pour des apprenants avancés.

FormeOrthographePrononciationPhonétique
Singulierwoman"wou-man"[ˈwʊmən]
Plurielwomen"wi-min"[ˈwɪmɪn]

Attention — erreur de prononciation très fréquente :

Beaucoup d'apprenants prononcent "women" comme "woh-men" par analogie avec le singulier. C'est incorrect. La forme plurielle se prononce [ˈwɪmɪn] — quasiment "wi-min". Cette différence phonétique est essentielle pour être compris à l'oral.

De même, ne confondez pas l'orthographe : woman (singulier) contient "oman" — women (pluriel) contient "omen". Le e de women est muet dans la première syllabe.

Cette asymétrie entre l'orthographe et la prononciation de women a une origine historique. La forme écrite est restée proche de l'anglo-saxon wīfmen (au pluriel), tandis que la prononciation a évolué différemment. L'anglais est connu pour ses nombreuses discordances entre graphie et phonologie, et woman/women en est l'un des exemples les plus illustratifs.

Utilisation de woman et women

Exemples corrects :

  • She is a strong woman. (C'est une femme forte.)
  • The women in this company are excellent leaders. (Les femmes dans cette entreprise sont d'excellentes dirigeantes.)
  • A women's magazine (un magazine féminin)
  • Women's rights (les droits des femmes)
  • The businesswomen met in London. (Les femmes d'affaires se sont réunies à Londres.)
Composés en -man

💼 Les composés en -man : pluriel en -men

L'anglais possède un grand nombre de mots composés qui se terminent par -man. La règle de pluriel est simple et universelle : tous les mots composés en -man forment leur pluriel en -men, exactement comme man → men. Cette règle s'applique qu'il s'agisse d'un être humain réel ou d'une représentation symbolique.

Composés professionnels

SingulierPlurielTraduction
businessmanbusinessmenhomme d'affaires
policemanpolicemenpolicier
firemanfiremenpompier
postmanpostmenfacteur
chairmanchairmenprésident (d'assemblée)
salesmansalesmenvendeur, commercial
cameramancameramencaméraman
congressmancongressmenmembre du Congrès
ombudsmanombudsmenmédiateur
craftsmancraftsmenartisan

Composés avec -woman

SingulierPlurielTraduction
businesswomanbusinesswomenfemme d'affaires
policewomanpolicewomenpolicière
chairwomanchairwomenprésidente (d'assemblée)
sportswomansportswomensportive
saleswomansaleswomenvendeuse, commerciale
congresswomancongresswomenmembre du Congrès (femme)
craftswomancraftswomenartisane

Composés symboliques (non humains)

La règle -man → -men s'applique aussi aux mots composés où "man" ne désigne pas un être humain réel :

  • snowman → snowmen (bonhomme de neige)
  • scarecrow n'est pas concerné (pas de -man)
  • freshman → freshmen (étudiant de première année)
  • gentleman → gentlemen (gentleman)
  • sportsman → sportsmen (sportif)
  • workman → workmen (ouvrier)

Règle mnémotechnique :

Tout mot qui se termine par -man au singulier se termine par -men au pluriel, SANS EXCEPTION. Que ce soit un homme réel (policeman), une femme au féminin (policewoman → policewomen), ou une figure symbolique (snowman → snowmen).

Langage inclusif

⚗️ Chairman, Policeman : les alternatives neutres modernes

Depuis les années 1970 et l'essor des mouvements féministes anglophones, l'anglais a connu une transformation significative de son vocabulaire professionnel et officiel. De nombreux termes traditionnellement masculins en -man ont été remplacés par des alternatives épicènes (gender-neutral), c'est-à-dire des termes qui ne marquent pas le genre. Cette évolution est aujourd'hui bien établie dans les contextes officiels, médiatiques et professionnels.

Terme traditionnelAlternative épicèneContexte d'utilisation
chairman / chairwomanchairperson / chairPrésidence d'assemblée, CA
policeman / policewomanpolice officerForces de l'ordre
firemanfirefighterSapeurs-pompiers
steward / stewardessflight attendantPersonnel navigant
postman / postwomanpostal worker / mail carrierDistribution du courrier
salesman / saleswomansales representative / sales repVente commerciale
businessman / businesswomanbusinessperson / executiveMonde des affaires
cameramancamera operatorIndustrie audiovisuelle
mankindhumankind / humanityL'espèce humaine
manpowerworkforce / human resourcesRessources humaines

En anglais britannique comme américain, les textes officiels, les articles de presse sérieux et les communications d'entreprise utilisent désormais systématiquement ces formes neutres. Police officer a complètement remplacé policeman/policewoman dans les documents officiels britanniques. Firefighter est la forme standard dans tous les pays anglophones.

Évolution dans les titres professionnels :

  • TRADITIONNEL : "The chairman opened the meeting." → MODERNE : "The chair opened the meeting."
  • TRADITIONNEL : "The fireman rescued three people." → MODERNE : "The firefighter rescued three people."
  • TRADITIONNEL : "The stewardess brought the drinks." → MODERNE : "The flight attendant brought the drinks."
Pluriels irréguliers

📝 Tous les pluriels irréguliers similaires à man/men

Man/men n'est pas le seul pluriel irrégulier formé par mutation vocalique en anglais. Voici un panorama complet de tous les pluriels irréguliers importants que vous devez connaître pour maîtriser la grammaire anglaise :

Pluriels par mutation vocalique (comme man/men)

SingulierPlurielPrononciation singulierPrononciation plurielTraduction
manmen[mæn][men]homme / hommes
womanwomen[ˈwʊmən][ˈwɪmɪn]femme / femmes
footfeet[fʊt][fiːt]pied / pieds
toothteeth[tuːθ][tiːθ]dent / dents
goosegeese[ɡuːs][ɡiːs]oie / oies
mousemice[maʊs][maɪs]souris / souris
louselice[laʊs][laɪs]pou / poux

Pluriels en -en (autre type irrégulier)

SingulierPlurielTraduction
childchildrenenfant / enfants
oxoxenboeuf / boeufs
brotherbrethrenfrère / frères (sens religieux ou formel)

Autres pluriels irréguliers importants

SingulierPlurielTraduction
personpeople (ou persons en formel)personne / personnes
diedicedé / dés (à jouer)
pennypence (ou pennies)penny / pence
datumdatadonnée / données
criterioncriteriacritère / critères
phenomenonphenomenaphénomène / phénomènes
mediummediamédia / médias
Noms invariables

∞ Noms invariables et pluriels particuliers

Certains noms en anglais ont la même forme au singulier et au pluriel. On les appelle des noms invariables ou zero plurals. Il ne faut pas confondre cette catégorie avec les pluriels irréguliers comme man/men — ici, la forme ne change tout simplement pas :

  • sheep → sheep (mouton / moutons) : one sheep, ten sheep
  • deer → deer (cerf / cerfs) : one deer, several deer
  • fish → fish (poisson / poissons, de même espèce) : five fish
  • species → species (espèce / espèces) : many species
  • aircraft → aircraft (avion / avions) : three aircraft
  • series → series (série / séries) : two TV series

Pièges fréquents pour les francophones :

  • FAUX : "sheeps" → JUSTE : "sheep" (invariable)
  • FAUX : "deers" → JUSTE : "deer" (invariable)
  • FAUX : "peoples" (quand on désigne des personnes) → JUSTE : "people"
  • FAUX : "mans" → JUSTE : "men" (pluriel irrégulier)
  • FAUX : "childs" → JUSTE : "children" (pluriel irrégulier)

Le mot people mérite une attention particulière : il est le pluriel courant de person (one person, several people) mais il peut aussi être un nom collectif au singulier signifiant "un peuple" : the French people, the people of England. Dans ce second sens, son pluriel régulier peoples est possible : the peoples of the world (les peuples du monde).

Grammaire avancée

🚀 Usage moderne de "man" : genre, langage et contexte

L'évolution du langage autour de man et men est un sujet de linguistique active. L'anglais contemporain, notamment dans ses variantes américaine et britannique, fait évoluer rapidement les conventions sur l'usage générique de man pour désigner l'humanité ou les êtres humains en général.

L'usage générique de "man" en déclin

Historiquement, le mot man était utilisé de façon générique pour désigner l'humanité entière, sans connotation de genre : Man has always sought to understand the universe (L'homme a toujours cherché à comprendre l'univers). Cette utilisation est aujourd'hui de plus en plus contestée et remplacée par des formes neutres :

  • Humanity has always sought...
  • Human beings have always sought...
  • People have always sought...

Le pronom "they" singulier

Dans le cadre de l'évolution vers un langage plus inclusif, l'anglais utilise de plus en plus le pronom they au singulier pour désigner une personne dont on ne connaît pas ou ne souhaite pas préciser le genre : "If someone calls, tell them I'll be back soon." (Si quelqu'un appelle, dis-leur que je reviendrai bientôt.) Cette construction, autrefois considérée comme grammaticalement incorrecte, est maintenant acceptée par tous les grands dictionnaires et guides de style.

Pour aller plus loin dans la grammaire anglaise, consultez nos articles sur le génitif saxon, les majuscules en anglais et les collocations make vs do.

Exercices

✍️ Exercices pratiques : testez vos connaissances

Pour consolider votre maîtrise des pluriels irréguliers et des composés en -man, voici quelques exercices pratiques. Donnez le pluriel de chaque mot, puis vérifiez vos réponses :

#SingulierPluriel (réponse)Contexte
1manmenTwo ___ are waiting outside.
2womanwomenThe ___ in the team are very skilled.
3businessmanbusinessmenSeveral ___ attended the conference.
4policemanpolicemenFour ___ arrived at the scene.
5childchildrenThe ___ played in the garden.
6footfeetMy ___ hurt after the walk.
7toothteethShe has beautiful ___ .
8goosegeeseA flock of ___ flew overhead.
9chairmanchairmenThe ___ of both companies met.
10snowmansnowmenThe children built three ___ .

Astuce pour les examens :

Dans les tests comme le TOEIC, les pluriels irréguliers apparaissent souvent dans les parties Reading et Grammar. Mémoriser les 10-15 pluriels irréguliers les plus fréquents (man/men, woman/women, child/children, tooth/teeth, foot/feet, goose/geese, mouse/mice, person/people) vous permet de répondre correctement à ces questions sans hésitation. Une formation certifiante couvre ces points en détail.

FAQ

❓ Questions fréquentes sur "man" au pluriel

Quel est le pluriel de man en anglais ?

Le pluriel de man en anglais est men. C'est un pluriel irrégulier formé par mutation vocalique (changement de la voyelle interne) : man → men. On dit donc two men, three men, a group of men. On n'écrit jamais "mans" — cette forme n'existe pas en anglais standard.

Quel est le pluriel de woman en anglais ?

Le pluriel de woman est women. La prononciation change : woman se prononce [wʊmən] et women se prononce [wɪmɪn]. C'est un pluriel irrégulier comme man/men. On écrit women mais on prononce différemment du singulier, ce qui est une source fréquente d'erreurs.

Comment se forment les pluriels des mots composés en -man ?

Les mots composés se terminant par -man forment leur pluriel en -men, comme man → men. Exemples : businessman → businessmen, policeman → policemen, chairman → chairmen, fireman → firemen, postman → postmen, sportsman → sportsmen. La règle est régulière pour tous les composés en -man.

Qu'est-ce que le langage épicène en anglais ?

Le langage épicène (gender-neutral language) consiste à utiliser des termes qui ne marquent pas le genre masculin ou féminin. En anglais, on remplace de plus en plus les formes en -man par des alternatives neutres : chairman → chairperson, policeman → police officer, fireman → firefighter, stewardess → flight attendant.

Comment dit-on "mankind" en anglais inclusif ?

Le terme traditionnel "mankind" (l'humanité, le genre humain) est de plus en plus remplacé par "humankind" ou "humanity" dans les contextes formels et inclusifs. On peut aussi utiliser "the human race" ou "human beings". "Mankind" reste courant dans des textes plus anciens ou dans un registre littéraire.

Quelle est la différence entre man et human en anglais ?

"Man" peut désigner soit un homme adulte de sexe masculin (a man, men), soit l'espèce humaine dans un sens générique et traditionnel (Man invented fire). "Human" ou "human being" est le terme neutre pour désigner un être humain sans distinction de genre. Dans les textes modernes, on préfère "humans" à "men" quand on parle de l'humanité en général.

Peut-on dire "snowman" au pluriel "snowmans" ?

Non, le pluriel de snowman est snowmen. La règle des composés en -man s'applique même pour les mots non humains : snowman → snowmen. De même : freshman → freshmen, gentleman → gentlemen. Tous les mots se terminant par -man font leur pluriel en -men.

Quels sont les autres pluriels irréguliers similaires à man/men ?

Les pluriels irréguliers formés par mutation vocalique incluent : man/men, woman/women, foot/feet, tooth/teeth, goose/geese, mouse/mice, louse/lice. D'autres pluriels irréguliers importants sont : child/children, ox/oxen, person/people. Ces formes doivent être mémorisées individuellement.

Maîtrisez la grammaire anglaise avec ActionBRITISH

Formation personnalisée en anglais, 100% finançable par le CPF. Certifications TOEIC et Linguaskill reconnues.

Je demande mon financement CPF