Le Génitif en Anglais : Génitif Saxon 's et OF
Maîtrisez les deux formes de possession en anglais : le génitif saxon avec apostrophe 's, le génitif avec OF, les cas particuliers et les pièges à éviter. Guide complet avec 50 exemples pratiques.
Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 12 min
Points clés du génitif anglais
- 's (génitif saxon) : personnes, animaux, temps, lieux, organisations
- OF : objets inanimés, concepts abstraits, groupes nominaux longs
- Pluriel régulier : s' uniquement (boys' → les garçons)
- Pluriel irrégulier : 's ajouté (children's → des enfants)
- Double génitif : "a friend of mine" = les deux formes combinées
- Piège classique : its (possessif) ≠ it's (it is / it has)
Qu'est-ce que le génitif en anglais ? Les deux types de possession
Le génitif en anglais est la structure grammaticale permettant d'exprimer une relation de possession, d'appartenance ou d'association entre deux noms. En français, nous utilisons quasi systématiquement la préposition "de" pour relier deux noms : "la voiture de Paul", "le toit de la maison", "les résultats de l'expérience". L'anglais, lui, dispose de deux constructions distinctes : le génitif saxon avec l'apostrophe 's et la structure OF. Savoir choisir entre les deux est fondamental pour écrire et parler un anglais naturel et idiomatique.
Le terme "génitif" vient du latin genitivus, qui signifie littéralement "qui engendre" ou "qui appartient à". Dans les langues à déclinaisons (latin, allemand, russe), le génitif est un cas grammatical complet avec ses propres terminaisons. L'anglais moderne a perdu la plupart de ses déclinaisons, mais il a conservé cette marque de possession sous la forme de l'apostrophe 's, héritée de l'anglo-saxon (d'où le nom "génitif saxon").
Les deux structures génitives de l'anglais
En pratique, l'anglais utilise deux stratégies principales pour exprimer la possession :
- Le génitif saxon : nom possesseur + 's + nom possédé → Mary's house (la maison de Mary)
- La structure OF : nom possédé + of + nom possesseur → the roof of the house (le toit de la maison)
Ces deux structures ne sont pas interchangeables dans tous les contextes. Chacune a ses règles d'usage, ses préférences stylistiques et ses contraintes grammaticales. Si vous dites the house's roof, un locuteur natif comprendra le sens, mais cela sonnera maladroit. À l'inverse, Mary of house est simplement incorrect. Comprendre les règles qui régissent ces choix vous permettra non seulement d'éviter les erreurs, mais aussi d'acquérir la fluidité d'un vrai locuteur anglophone.
Pourquoi le génitif est-il important ?
Le génitif est l'une des structures grammaticales les plus fréquentes en anglais. On le rencontre dans des contextes très variés : la presse (Britain's Prime Minister), la littérature (Hemingway's novels), les affaires (the company's annual report), la conversation courante (my sister's boyfriend) et même dans des expressions figées (at arm's length, for goodness' sake). Maîtriser le génitif, c'est donc gagner en aisance dans pratiquement tous les registres de la langue anglaise.
Le génitif exprime en réalité bien plus que la simple possession matérielle. Il peut indiquer :
- La possession : John's car (la voiture de John)
- La relation familiale ou sociale : Sarah's father (le père de Sarah)
- L'origine ou la source : Shakespeare's plays (les pièces de Shakespeare)
- La caractéristique : yesterday's weather (la météo d'hier)
- Le sujet ou l'objet d'une action : the president's resignation (la démission du président)
- La mesure ou la quantité : a day's work (une journée de travail)
Rappel : dans tous ces cas, le nom qui POSSÈDE ou QUALIFIE vient EN PREMIER avec 's, et le nom POSSÉDÉ vient après :
POSSESSEUR + 's + POSSÉDÉ
Tom's bike = le vélo de Tom (Tom est le possesseur, bike est le possédé)
Le génitif saxon ('s) : règles de base et utilisation
Le génitif saxon est formé en ajoutant une apostrophe suivie d'un s ('s) directement après le nom du possesseur. C'est la forme la plus vivante et la plus productive du génitif anglais. On le trouve aussi bien dans des textes journalistiques formels que dans la conversation de tous les jours. Sa règle de formation de base est simple : pour les noms singuliers, on ajoute toujours 's.
Avec quels types de noms utiliser le génitif saxon ?
Le génitif saxon s'emploie en priorité dans les catégories suivantes :
| Catégorie | Exemples | Traduction |
|---|---|---|
| Personnes | Emma's laptop, the doctor's office | l'ordinateur d'Emma, le cabinet du médecin |
| Animaux | the dog's tail, the horse's mane | la queue du chien, la crinière du cheval |
| Expressions de temps | today's news, last week's results | les nouvelles d'aujourd'hui, les résultats de la semaine dernière |
| Lieux géographiques | France's economy, London's streets | l'économie de la France, les rues de Londres |
| Organisations | the government's policy, Apple's revenue | la politique du gouvernement, le chiffre d'affaires d'Apple |
| Bateaux et véhicules | the ship's captain, the plane's wings | le capitaine du navire, les ailes de l'avion |
Formation du génitif saxon : la règle des noms singuliers
Pour tout nom singulier, qu'il se termine par une consonne, une voyelle ou même par la lettre -s, on ajoute 's après le nom :
- the cat → the cat's bowl (le bol du chat)
- the teacher → the teacher's desk (le bureau de l'enseignant)
- my boss → my boss's decision (la décision de mon patron)
- the bus → the bus's driver (le chauffeur du bus) — ou plus souvent : the bus driver
Bonne nouvelle : Contrairement au français, il n'y a pas d'accord en genre ni en nombre entre l'apostrophe et le nom possédé. John's car et John's cars sont tous les deux grammaticalement corrects — la différence ne concerne que le nombre d'objets possédés, pas la marque du génitif.
Le génitif saxon sans nom possédé : le génitif absolu
Dans certains cas, le nom qui suit 's peut être omis, notamment lorsqu'il est évident dans le contexte ou pour désigner un lieu bien connu. On parle alors de génitif absolu ou génitif indépendant :
- I'm going to the doctor's. (Je vais chez le médecin.)
- We had dinner at my sister's. (Nous avons dîné chez ma sœur.)
- She bought it at Harrods'. (Elle l'a acheté chez Harrods.)
- Is that Tom's? (C'est celui de Tom ?)
Cette construction est particulièrement courante pour désigner des lieux comme les commerces, les cabinets professionnels ou les domiciles privés. Elle contribue à rendre l'anglais oral très naturel et économique.
OrthographeL'apostrophe s au pluriel : les règles d'orthographe
La gestion de l'apostrophe au pluriel est l'une des sources d'erreur les plus fréquentes, aussi bien chez les apprenants d'anglais que chez certains locuteurs natifs. La règle principale est pourtant claire : elle dépend entièrement de la forme que prend le pluriel du nom concerné.
Règle 1 : Les noms à pluriel régulier (terminaison en -s)
Pour les noms dont le pluriel se forme en ajoutant -s ou -es (la grande majorité des noms anglais), on n'ajoute PAS de s supplémentaire au génitif. On place simplement l'apostrophe APRÈS le s final du pluriel. On écrit donc s' et non s's :
- the boy → the boys → the boys' team (l'équipe des garçons)
- the student → the students → the students' results (les résultats des étudiants)
- the teacher → the teachers → the teachers' lounge (la salle des profs)
- the parent → the parents → the parents' evening (la réunion parents-professeurs)
Règle 2 : Les noms à pluriel irrégulier (sans -s)
Pour les noms dont le pluriel est irrégulier et ne se termine PAS par -s, on ajoute 's comme pour un singulier :
- child → children → children's : children's toys (les jouets des enfants)
- man → men → men's : men's shoes (les chaussures pour hommes)
- woman → women → women's : women's rights (les droits des femmes)
- mouse → mice → mice's : the mice's nest (le nid des souris)
- tooth → teeth → teeth's : teeth's enamel (l'émail des dents) — moins courant que tooth enamel
| Cas | Singulier | Génitif singulier | Pluriel | Génitif pluriel |
|---|---|---|---|---|
| Pluriel régulier | girl | girl's | girls | girls' |
| Pluriel régulier | class | class's | classes | classes' |
| Pluriel irrégulier | child | child's | children | children's |
| Pluriel irrégulier | man | man's | men | men's |
| Pluriel irrégulier | woman | woman's | women | women's |
| Nom propre en -s | James | James's / James' | Jameses | Jameses' |
Piège classique : le pluriel des noms communs vs noms propres
- Ne confondez JAMAIS le s du pluriel ordinaire avec le génitif : the cats (les chats, pluriel simple) vs the cat's food (la nourriture du chat, génitif)
- L'apostrophe ne sert JAMAIS à former un simple pluriel en anglais standard. Écrire apple's for sale est une erreur très commune (dite "apostrophe catastrophique") — la forme correcte est apples for sale.
- Exception partielle : on peut écrire mind your p's and q's (lettres individuelles), mais cela reste marginal.
Tableau de synthèse : apostrophe selon le type de nom
| Type de nom | Règle | Exemple |
|---|---|---|
| Singulier standard | Ajouter 's | the king's crown |
| Singulier terminé par -s | Ajouter 's (ou s' selon tradition) | the boss's office |
| Pluriel régulier (en -s) | Ajouter ' seulement | the girls' school |
| Pluriel irrégulier (sans -s) | Ajouter 's | the children's park |
| Nom propre terminé par -s | Ajouter 's (ou s' accepté) | James's car / James' car |
| Nom classique/biblique | Préférer s' seul | Jesus' disciples, Moses' laws |
| Groupe nominal | Ajouter 's au dernier mot | the man in the street's opinion |
Génitif avec OF : structure et contextes d'utilisation
La structure OF est la seconde manière d'exprimer la possession ou la relation entre deux noms en anglais. Contrairement au génitif saxon où le possesseur est placé en tête, avec OF c'est le nom possédé qui apparaît en premier, suivi de la préposition of, puis du possesseur. La structure est donc : POSSÉDÉ + of + POSSESSEUR.
Cette structure est héritée du français normand introduit en Angleterre après la conquête de 1066. Elle domine pour les objets inanimés et dans les registres formels ou académiques. Sa compréhension est indispensable pour lire des textes techniques, scientifiques ou juridiques en anglais.
Contextes principaux d'utilisation de OF
| Contexte | Exemple avec OF | Traduction |
|---|---|---|
| Objets inanimés | the door of the car | la porte de la voiture |
| Parties d'un tout | the top of the page | le haut de la page |
| Concepts abstraits | the idea of freedom | l'idée de liberté |
| Résultats / données | the results of the survey | les résultats de l'enquête |
| Composition | a cup of tea | une tasse de thé |
| Long groupe nominal | the report of the committee on education | le rapport de la commission sur l'éducation |
| Titres officiels | the Minister of Finance | le Ministre des Finances |
| Superlativ + groupe | the best player of the year | le meilleur joueur de l'année |
Objets inanimés : la règle du "non-animé"
La règle la plus simple pour choisir OF est la suivante : si le possesseur est un objet inanimé (c'est-à-dire qui ne peut pas posséder quelque chose de son propre gré), on utilise OF de préférence au génitif saxon. Voici des exemples concrets :
- the beginning of the story ✓ (pas the story's beginning, possible mais moins naturel)
- the leg of the table ✓ (pas the table's leg)
- the surface of the moon ✓
- the end of the film ✓
- the chapter of the book ✓ (ou simplement the book chapter)
OF avec des groupes nominaux complexes
Lorsque le possesseur est lui-même un groupe nominal long ou complexe, la structure OF est la seule véritablement élégante :
- the victory of the French national football team
- the recommendations of the independent committee on climate change
- the annual report of the European Central Bank
Utiliser 's dans ces contextes produirait une structure lourde et peu naturelle (the French national football team's victory est compris mais maladroit à l'écrit formel).
Astuce stylistique : Dans les titres d'ouvrages, de films et d'institutions officielles, OF est presque systématiquement préféré au génitif saxon : The Lord of the Rings, House of Cards, The Bank of England, The University of Oxford. Ces constructions sont figées et ne se remplacent pas par 's.
Génitif saxon vs OF : quand utiliser l'un ou l'autre ?
Le choix entre le génitif saxon et la structure OF est l'une des questions les plus fréquentes posées par les apprenants d'anglais. Dans de nombreux cas, les deux formes sont grammaticalement correctes mais l'une est nettement préférable selon le contexte. Voici les critères décisifs.
| Critère | Génitif saxon 's | Structure OF |
|---|---|---|
| Possesseur animé (personne) | Fortement préféré | Peu naturel |
| Possesseur animé (animal) | Courant | Acceptable |
| Objet inanimé | Rare, souvent maladroit | Fortement préféré |
| Expression de temps | Très courant (today's) | Possible |
| Organisation / entreprise | Courant (journalisme) | Formel |
| Groupe nominal long | Maladroit | Nécessaire |
| Titre officiel | Peu usité | Standard |
| Registre informel/oral | Dominant | Moins fréquent |
| Registre académique | Possible selon contexte | Souvent préféré |
Cas où les deux formes coexistent
Pour certains substantifs, les deux constructions sont naturelles et les deux peuvent être entendues sans qu'une soit perçue comme incorrecte :
- the car's engine / the engine of the car
- the company's headquarters / the headquarters of the company
- the story's beginning / the beginning of the story
- the government's decision / the decision of the government
Dans ces exemples, le génitif saxon tend à être utilisé dans un registre journalistique ou informel, tandis que la structure OF est préférée dans un contexte académique ou formel. Le choix peut aussi dépendre du rythme de la phrase et de l'accent de l'information.
Mots-clés pour mémoriser le choix
Utilisez 's si le possesseur est...
- Une personne ou un groupe de personnes (Sarah, the team, the students)
- Un animal (the elephant, my dog)
- Un pays ou une ville (England's, Paris's)
- Un repère temporel (Monday's, last year's)
- Un vaisseau ou véhicule avec une équipe humaine (the ship's)
Utilisez OF si le possesseur est...
- Un objet physique inanimé (table, building, machine)
- Un concept abstrait (freedom, democracy, love)
- Un groupe nominal long et complexe
- Un titre, une institution officielle
Le double génitif : "a friend of mine"
Le double génitif (appelé double genitive ou post-genitive en anglais) est une construction grammaticale fascinante qui combine simultanément les deux formes du génitif : OF et 's. Cette structure peut surprendre les apprenants francophones, mais elle est entièrement naturelle en anglais et très fréquente dans la langue parlée et écrite.
Structure du double génitif
La structure est : article indéfini (a/an) + nom + of + pronom possessif ou nom + 's
- a friend of mine (un de mes amis)
- a colleague of John's (un des collègues de John)
- a book of hers (un de ses livres)
- a painting of Turner's (un tableau de Turner)
- a habit of his (une de ses habitudes)
Pourquoi utiliser le double génitif ?
Le double génitif s'emploie lorsqu'on parle d'un élément parmi plusieurs appartenant au même possesseur. Il implique donc une idée de pluralité ou de sélection. Comparez :
- my friend = mon ami (l'ami en question, spécifique)
- a friend of mine = un de mes amis (un parmi d'autres)
De la même manière :
- John's idea = l'idée de John (idée spécifique)
- an idea of John's = une des idées de John (une parmi d'autres)
Double génitif avec démonstratifs
Le double génitif peut aussi s'employer avec des démonstratifs (this, that, these, those) au lieu de l'article indéfini :
- that suggestion of yours (cette suggestion que vous avez faite)
- this idea of hers (cette idée qu'elle a)
- those photos of Tom's (ces photos de Tom)
Note grammaticale : Le double génitif n'est possible qu'avec l'article indéfini (a/an) ou un démonstratif. On ne l'utilise PAS avec l'article défini "the". On ne dira donc PAS the friend of mine mais a friend of mine ou simplement my friend.
Exemples de double génitif dans des phrases complètes
- I bumped into an old friend of mine at the supermarket. (J'ai croisé un vieux ami à moi au supermarché.)
- She showed me a painting of her grandmother's. (Elle m'a montré un tableau de sa grand-mère.)
- This is a habit of his that I find quite annoying. (C'est une de ses habitudes que je trouve assez agaçante.)
- He read us a poem of Keats'. (Il nous a lu un poème de Keats.)
Cas particuliers : génitif de groupe, génitif absolu, James's vs James'
Au-delà des règles de base, le génitif anglais présente plusieurs cas particuliers qui méritent une attention spécifique. Ces situations concernent les noms propres terminés par -s, les groupes nominaux complexes, les expressions figées et les constructions moins attendues. Les maîtriser permet de franchir un palier décisif vers un anglais authentiquement idiomatique.
Cas 1 : James's ou James' ? Le génitif des noms propres en -s
Pour les noms propres qui se terminent par la lettre -s (James, Charles, Lucas, Paris...), les deux graphies sont acceptées par les grammairiens et les guides de style :
- James's car (prononcé /ˈdʒeɪmzɪz/) → préféré en anglais américain et contemporain
- James' car (prononcé /ˈdʒeɪmz/) → tradition britannique, plus économique
Les grands guides de style divergent sur ce point. Le Chicago Manual of Style recommande James's. Le New York Times et le Guardian utilisent des règles différentes. Ce qui compte, c'est la cohérence au sein d'un même document. Pour les noms propres bibliques ou classiques très connus (Jesus, Moses, Socrates, Xerxes), la tradition veut que l'on écrive Jesus' teachings ou Moses' laws sans second s.
Cas 2 : Le génitif de groupe (Group Genitive)
Le génitif de groupe est une construction où 's est ajouté non pas au possesseur lui-même mais au dernier mot du groupe nominal qui le décrit. En d'autres termes, c'est le groupe entier qui joue le rôle de possesseur :
- the King of England's crown (la couronne du roi d'Angleterre)
- the woman I met yesterday's handbag (le sac de la femme que j'ai rencontrée hier)
- my brother-in-law's house (la maison de mon beau-frère)
- the man at the corner's dog (le chien de l'homme au coin)
Cette structure est largement acceptée à l'oral et dans les registres informels. Certains grammairiens conservateurs la critiquent dans l'écriture formelle, lui préférant une reformulation avec OF.
Cas 3 : Noms composés et génitif
Pour les noms composés en anglais, le génitif se forme en ajoutant 's au dernier élément du composé :
- my mother-in-law's opinion (l'opinion de ma belle-mère)
- the passer-by's reaction (la réaction du passant)
- my sister-in-law's job (le travail de ma belle-sœur)
Cas 4 : Deux possesseurs distincts ou partagés
Lorsque deux personnes possèdent séparément le même type d'objet, chacun reçoit 's :
- John's and Mary's cars (la voiture de John et la voiture de Mary — deux voitures distinctes)
Lorsque deux personnes partagent un seul objet en commun, seul le dernier nom reçoit 's :
- John and Mary's house (la maison de John et Mary — une seule maison partagée)
- Tom and Jerry's adventure (l'aventure de Tom et Jerry ensemble)
Cas 5 : Le génitif absolu (ellipse du nom possédé)
Comme mentionné précédemment, le nom possédé peut être omis dans certains contextes courants. Cela donne des constructions très idiomatiques :
- at the baker's (chez le boulanger)
- at my aunt's (chez ma tante)
- at St Peter's (à la cathédrale Saint-Pierre)
- Harrods' (le grand magasin Harrods)
Cas 6 : Expressions figées avec le génitif
De nombreuses expressions anglaises figées utilisent le génitif et ne peuvent pas être remplacées par OF :
- at arm's length (à distance)
- for goodness' sake (pour l'amour du ciel)
- for heaven's sake (pour l'amour de Dieu)
- a stone's throw away (à deux pas)
- within a hair's breadth (d'un cheveu)
- in harm's way (en danger)
- at death's door (aux portes de la mort)
Attention aux homophones et faux amis du génitif :
- its vs it's : Its = possessif neutre (sans apostrophe). It's = contraction de it is ou it has.
- whose vs who's : Whose = génitif interrogatif ou relatif (Whose bag is this?). Who's = who is ou who has.
- their vs they're vs there : Their = possessif pluriel. They're = they are. There = là.
- your vs you're : Your = ton/votre. You're = you are.
50 exemples pratiques et exercices
La maîtrise du génitif passe par la pratique intensive. Voici 50 exemples organisés par catégories pour consolider votre compréhension et développer vos automatismes. Chaque exemple est accompagné de sa traduction et, le cas échéant, d'une note explicative.
Génitif saxon — Personnes
| # | Anglais | Français | Note |
|---|---|---|---|
| 1 | Emma's laptop is broken. | L'ordinateur portable d'Emma est cassé. | Singulier standard |
| 2 | My boss's meeting was cancelled. | La réunion de mon patron a été annulée. | Nom singulier en -s |
| 3 | The children's playground is near the school. | L'aire de jeux des enfants est près de l'école. | Pluriel irrégulier |
| 4 | The students' essays were excellent. | Les dissertations des étudiants étaient excellentes. | Pluriel régulier |
| 5 | Shakespeare's plays are still performed today. | Les pièces de Shakespeare sont encore jouées aujourd'hui. | Nom propre |
| 6 | My sister-in-law's promotion was well deserved. | La promotion de ma belle-sœur était bien méritée. | Nom composé |
| 7 | The Prime Minister's speech was widely criticised. | Le discours du Premier ministre a été largement critiqué. | Titre officiel |
| 8 | James's / James' new car is red. | La nouvelle voiture de James est rouge. | Nom propre en -s |
| 9 | The women's team won the championship. | L'équipe féminine a remporté le championnat. | Pluriel irrégulier |
| 10 | John and Mary's apartment is on the third floor. | L'appartement de John et Mary est au troisième étage. | Possession partagée |
Génitif saxon — Animaux
| # | Anglais | Français |
|---|---|---|
| 11 | The cat's whiskers are very sensitive. | Les moustaches du chat sont très sensibles. |
| 12 | The eagle's nest was high on the cliff. | Le nid de l'aigle était haut sur la falaise. |
| 13 | My dog's favourite toy is a tennis ball. | Le jouet préféré de mon chien est une balle de tennis. |
| 14 | The horse's mane was beautifully braided. | La crinière du cheval était magnifiquement tressée. |
| 15 | The whale's song can be heard for miles. | Le chant de la baleine peut être entendu à des kilomètres. |
Génitif saxon — Temps et mesures
| # | Anglais | Français |
|---|---|---|
| 16 | Today's headlines are alarming. | Les gros titres d'aujourd'hui sont alarmants. |
| 17 | Yesterday's meeting was very productive. | La réunion d'hier était très productive. |
| 18 | I need a week's rest after this project. | J'ai besoin d'une semaine de repos après ce projet. |
| 19 | It's only a minute's walk from here. | C'est à seulement une minute à pied d'ici. |
| 20 | Last year's results were disappointing. | Les résultats de l'année dernière étaient décevants. |
Structure OF — Objets et concepts
| # | Anglais | Français |
|---|---|---|
| 21 | The leg of the table is broken. | Le pied de la table est cassé. |
| 22 | The top of the mountain was covered in snow. | Le sommet de la montagne était recouvert de neige. |
| 23 | The beginning of the film was confusing. | Le début du film était déroutant. |
| 24 | The idea of progress is central to modern thought. | L'idée de progrès est centrale dans la pensée moderne. |
| 25 | The doors of the museum open at nine. | Les portes du musée ouvrent à neuf heures. |
| 26 | The results of the experiment were surprising. | Les résultats de l'expérience étaient surprenants. |
| 27 | The sense of humour is culturally specific. | Le sens de l'humour est culturellement spécifique. |
| 28 | The price of electricity has risen sharply. | Le prix de l'électricité a fortement augmenté. |
| 29 | The impact of climate change is undeniable. | L'impact du changement climatique est indéniable. |
| 30 | The sound of music filled the room. | Le son de la musique remplissait la pièce. |
Double génitif et cas avancés
| # | Anglais | Français |
|---|---|---|
| 31 | She is a friend of mine. | Elle est une amie à moi. |
| 32 | I read a novel of Orwell's last summer. | J'ai lu un roman d'Orwell l'été dernier. |
| 33 | That suggestion of yours was brilliant. | Cette suggestion que vous avez faite était brillante. |
| 34 | It's a habit of his to arrive late. | C'est une habitude chez lui d'arriver en retard. |
| 35 | He is a colleague of my sister's. | Il est un collègue de ma sœur. |
Expressions figées et idiomes
| # | Expression | Traduction |
|---|---|---|
| 36 | at arm's length | à distance / à bras tendus |
| 37 | for goodness' sake | pour l'amour du ciel |
| 38 | a stone's throw away | à deux pas d'ici |
| 39 | at death's door | aux portes de la mort |
| 40 | in harm's way | en situation de danger |
Génitif de groupe et noms composés
| # | Anglais | Français |
|---|---|---|
| 41 | The King of England's coronation was televised. | Le couronnement du roi d'Angleterre était télévisé. |
| 42 | The woman next door's garden is beautiful. | Le jardin de la voisine est magnifique. |
| 43 | My father-in-law's car is a classic. | La voiture de mon beau-père est une classique. |
| 44 | The girl I was talking to's phone rang. | Le téléphone de la fille à qui je parlais a sonné. |
| 45 | The head of department's office is on the second floor. | Le bureau du chef de département est au deuxième étage. |
Génitif absolu (ellipse)
| # | Anglais | Français |
|---|---|---|
| 46 | I'm going to the dentist's tomorrow. | Je vais chez le dentiste demain. |
| 47 | We had lunch at my grandmother's. | Nous avons déjeuné chez ma grand-mère. |
| 48 | She picked up the children from school and went to her sister's. | Elle a récupéré les enfants à l'école et est allée chez sa sœur. |
| 49 | I bought this coat at Selfridges'. | J'ai acheté ce manteau chez Selfridges. |
| 50 | Is this coat yours or Tom's? | Ce manteau est le tien ou celui de Tom ? |
Exercices pratiques pour s'entraîner
Pour consolider votre maîtrise du génitif en anglais, voici quelques types d'exercices à pratiquer régulièrement :
- Transformation OF → 's : Réécrivez les phrases suivantes en remplaçant la structure OF par un génitif saxon là où c'est possible. Ex. : the car of my friend → my friend's car.
- Choix apostrophe : Choisissez entre 's et s' : the dog___ tail, the boys___ school, the children___ games.
- Correction d'erreurs : Identifiez et corrigez les erreurs dans ces phrases : Its a good idea, Whose going first?, I went to doctor's house.
- Double génitif : Reformulez : my colleague → a colleague of ___.
Pour approfondir votre travail sur la grammaire anglaise, consultez également nos guides sur l'apposition en anglais, les noms composés et les déterminants pour une compréhension complète du groupe nominal en anglais.
FAQQuestions fréquentes sur le génitif anglais
Qu'est-ce que le génitif saxon en anglais ?
Le génitif saxon est la structure nom + 's (apostrophe s) utilisée en anglais pour exprimer la possession ou une relation étroite entre deux noms. On l'emploie surtout avec des personnes, des animaux, des expressions de temps et des lieux. Exemple : Tom's car (la voiture de Tom).
Quelle est la différence entre 's et s' ?
's (apostrophe avant le s) s'utilise avec les noms singuliers et les noms irréguliers au pluriel ne terminant pas par -s. s' (apostrophe après le s) s'utilise avec les noms réguliers au pluriel qui se terminent déjà par -s. Exemple : the boy's book (un garçon), the boys' books (plusieurs garçons).
Quand utilise-t-on OF plutôt que 's ?
On utilise OF principalement avec des objets inanimés, des concepts abstraits, de longs groupes nominaux et des structures formelles. Exemple : the leg of the table (pas table's leg). On dit aussi : the beginning of the story, the results of the experiment.
Comment écrire le génitif pour un nom propre se terminant par -s ?
Pour un nom propre se terminant par -s (comme James ou Charles), les deux formes sont acceptées : James's car et James' car. La tendance moderne préfère James's (surtout en anglais américain), tandis que l'anglais britannique traditionnel accepte les deux. Pour des noms classiques comme Jesus ou Moses, on écrit plutôt Jesus' teachings.
Qu'est-ce que le double génitif en anglais ?
Le double génitif combine OF et 's dans la même structure : a friend of mine, a colleague of John's. Il s'utilise pour exprimer une relation parmi plusieurs possibilités. Cette construction est grammaticalement correcte et très courante en anglais oral et écrit.
Its ou it's : quelle est la différence ?
Its (sans apostrophe) est le pronom possessif de it : The dog ate its food. It's (avec apostrophe) est la contraction de it is ou it has : It's raining. C'est l'une des erreurs les plus fréquentes en anglais écrit.
Peut-on utiliser le génitif saxon avec des objets inanimés ?
Oui, dans certains cas précis. On l'emploie couramment avec des expressions de temps (yesterday's news, a week's holiday), des distances (a mile's walk), des lieux géographiques (France's capital), des organisations (the company's strategy) et des vaisseaux (the ship's captain).
Qu'est-ce que le génitif de groupe ?
Le génitif de groupe est une structure où 's est ajouté au dernier élément d'un groupe nominal entier : the King of England's crown, the woman I met yesterday's bag. C'est une forme courante à l'oral et dans un registre informel, parfois contestée dans l'anglais formel écrit.
Maîtrisez l'anglais avec ActionBRITISH
Formations personnalisées 100% financées par votre CPF. Progressez en grammaire, expression orale et compréhension avec nos formateurs certifiés.
Je demande mon financement CPF