ActionBRITISH

Vocabulaire Écologie en Anglais : Tri, Recyclage et Zéro Déchet

Le guide pratique pour parler d'écologie au quotidien et au travail en anglais

Écologie pratique – tri sélectif et recyclage en anglais
AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 25 février 2026 • Lecture 18 min

🌱 TL;DR – Vocabulaire Écologie Pratique en Anglais

  • Tri sélectif : waste sorting, recycling bin, kerbside collection, sorting facility
  • Recyclage : to recycle, recyclable, upcycling, downcycling, circular economy
  • Zéro déchet : zero waste, bulk shopping, refill station, package-free, reusable
  • Biodiversité : wildlife, habitat restoration, pollinator, endangered species, ecological corridor
  • Éco-gestes : eco-friendly habits, to carpool, to compost, to unplug, energy-saving
  • Matériaux verts : biodegradable, compostable, organic, plant-based, BPA-free
  • Niveau visé : A2 à C1 – idéal pour le quotidien et les certifications TOEIC/Linguaskill

🌍 Pourquoi apprendre le vocabulaire de l'écologie pratique en anglais ?

L'écologie n'est plus un sujet réservé aux militants ou aux scientifiques. Elle fait partie du quotidien de chacun, de la cuisine au bureau, du supermarché au jardin. En anglais, le vocabulaire de l'écologie pratique se distingue nettement de celui de l'environnement au sens large. Il ne s'agit pas de discuter des accords internationaux ou du réchauffement climatique, mais bien de savoir nommer les gestes concrets que l'on pose chaque jour pour réduire son impact sur la planète. Savoir dire « poubelle de tri » ou « achats en vrac » en anglais, c'est être capable de participer à des conversations authentiques avec des collègues anglophones, de comprendre un mode d'emploi de composteur acheté sur un site britannique ou de suivre les consignes de tri dans un Airbnb à Londres.

Dans le monde professionnel, cette compétence linguistique prend une importance croissante. Les entreprises adoptent des politiques internes de réduction des déchets et communiquent dessus en anglais. Un responsable RSE doit savoir rédiger un waste management plan. Un acheteur international doit comprendre ce que signifie biodegradable packaging sur une fiche produit. Un community manager doit maîtriser les expressions comme eco-friendly ou sustainable lifestyle pour publier sur les réseaux sociaux d'une marque engagée. Si vous souhaitez approfondir le vocabulaire anglais de l'environnement au sens large, consultez notre guide complémentaire.

Ce guide se concentre volontairement sur l'écologie du quotidien : le tri des déchets, le recyclage, le compostage, le mouvement zéro déchet, la protection de la biodiversité locale et les éco-gestes à la maison comme au travail. Chaque section propose un tableau bilingue détaillé, des phrases d'exemple et des conseils de mémorisation pour vous permettre de vous exprimer avec confiance en anglais sur ces sujets devenus incontournables.

🗑️ Comment parler du tri sélectif en anglais ?

Le tri sélectif est l'un des gestes écologiques les plus courants, et pourtant il existe des différences notables entre les systèmes français et anglo-saxons. Au Royaume-Uni, on parle de kerbside recycling (collecte au bord du trottoir), tandis qu'aux États-Unis, le terme curbside recycling est préféré. Comprendre ces nuances est essentiel si vous travaillez avec des partenaires internationaux ou si vous séjournez dans un pays anglophone.

Le terme générique pour tri sélectif est waste sorting ou selective sorting. Les poubelles de tri, qu'on appelle recycling bins ou sorting bins, sont généralement codées par couleur. Le green bin accueille souvent les déchets organiques, le blue bin les matériaux recyclables et le black bin ou general waste bin les déchets résiduels. Attention : les couleurs varient selon les pays et les municipalités, ce qui rend la connaissance du vocabulaire d'autant plus précieuse pour s'adapter. Pensez aussi à enrichir votre vocabulaire anglais de la nature pour compléter vos connaissances écologiques.

Dans un contexte professionnel, le tri implique un vocabulaire plus technique. Un waste audit permet d'évaluer la quantité et le type de déchets produits par une entreprise. Les recycling guidelines sont les consignes de tri affichées dans les locaux. Le contamination rate désigne le taux de déchets mal triés qui polluent les bacs de recyclage, un problème majeur qui réduit l'efficacité du processus. Enfin, la sorting facility ou MRF (Material Recovery Facility) est le centre de tri où les matériaux recyclables sont séparés mécaniquement et manuellement.

AnglaisFrançaisExemple d'utilisation
Waste sortingTri sélectifWaste sorting is mandatory here
Recycling binPoubelle de triPut paper in the recycling bin
General wasteDéchets résiduelsGeneral waste goes in the black bin
Kerbside collectionCollecte au bord du trottoirKerbside collection is on Tuesdays
Sorting facilityCentre de triThe sorting facility processes 500 tonnes daily
Contamination rateTaux de contaminationThe contamination rate exceeded 15%
Waste auditAudit des déchetsWe conducted a waste audit last month
Recycling guidelinesConsignes de triPlease follow the recycling guidelines
Green binBac vert (organiques)Food scraps go in the green bin
Blue binBac bleu (recyclables)Cardboard belongs in the blue bin
Bottle bankConteneur à verreTake the glass to the bottle bank
Drop-off pointPoint d'apport volontaireThere is a drop-off point nearby
Single-stream recyclingTri en flux uniqueSingle-stream recycling simplifies the process
Hazardous wasteDéchets dangereuxBatteries are hazardous waste
Bulky wasteEncombrantsBook a bulky waste collection

💬 Exemple de dialogue au bureau

"Could you remind me which bin the plastic cups go in?" – "Sure, they go in the blue recycling bin. But make sure they're rinsed first, or they'll increase the contamination rate."

♻️ Quel est le vocabulaire du recyclage en anglais ?

Le recyclage, ou recycling, est le processus de transformation des déchets en nouvelles matières premières ou en nouveaux produits. En anglais, le champ lexical du recyclage est vaste et dépasse largement le simple verbe to recycle. Il inclut des concepts comme l'upcycling (surcyclage, qui consiste à donner une seconde vie améliorée à un objet), le downcycling (décyclage, où la matière perd en qualité) et le repurposing (réaffectation d'un objet à un usage différent).

Chaque matériau possède son vocabulaire propre. Le glass recycling (recyclage du verre) est considéré comme le plus efficace car le verre se recycle à l'infini sans perte de qualité. Le paper recycling (recyclage du papier) limite la déforestation mais ne peut se faire que cinq à sept fois avant que les fibres ne soient trop courtes. Le plastic recycling (recyclage du plastique) est le plus complexe en raison des nombreux types de résines identifiés par les resin codes (codes de résine) numérotés de 1 à 7.

L'économie circulaire, ou circular economy, est le modèle vers lequel tendent les politiques de recyclage modernes. Elle s'oppose au modèle linéaire dit take-make-dispose (extraire-fabriquer-jeter). Dans ce cadre, la notion d'extended producer responsibility (responsabilité élargie du producteur, ou REP) oblige les fabricants à prendre en charge la fin de vie de leurs produits. Le concept de cradle to cradle (du berceau au berceau), popularisé par l'architecte William McDonough, pousse cette logique encore plus loin en concevant des produits dont chaque composant est soit recyclable, soit compostable.

AnglaisFrançaisExemple d'utilisation
To recycleRecyclerWe recycle over 80% of our waste
RecyclableRecyclableCheck if the packaging is recyclable
UpcyclingSurcyclageUpcycling old furniture is trendy
DowncyclingDécyclagePlastic downcycling produces lower-grade material
RepurposingRéaffectationRepurposing jars as storage containers
Circular economyÉconomie circulaireThe shift to a circular economy
Cradle to cradleDu berceau au berceauA cradle-to-cradle certified product
Resin codeCode de résineResin code 1 means PET plastic
Glass recyclingRecyclage du verreGlass recycling saves energy
Paper recyclingRecyclage du papierPaper recycling reduces deforestation
E-waste recyclingRecyclage électroniqueE-waste recycling requires specialised centres
Scrap metalFerrailleSell scrap metal for recycling
CompostingCompostageHome composting reduces organic waste
Take-make-disposeExtraire-fabriquer-jeterEnd the take-make-dispose model
Extended producer responsibilityResponsabilité élargie du producteurEPR schemes hold manufacturers accountable

⚠️ Attention aux faux amis

Le mot recycling en anglais désigne à la fois le processus industriel et le geste quotidien du tri. En français, on distingue souvent « recyclage » (processus industriel) et « tri » (geste du citoyen). Ne confondez pas non plus reusable (réutilisable) et recyclable (recyclable) : un sac en tissu est reusable, une canette en aluminium est recyclable.

🥤 Comment parler du zéro déchet en anglais ?

Le mouvement zero waste (zéro déchet) a pris une ampleur considérable dans les pays anglophones, porté par des figures comme Bea Johnson, une Française installée en Californie. Sa philosophie repose sur les 5 R's : Refuse (refuser), Reduce (réduire), Reuse (réutiliser), Recycle (recycler) et Rot (composter). Ce cadre simple offre un vocabulaire structuré pour aborder le sujet en anglais, que ce soit dans une conversation informelle ou dans une présentation professionnelle.

Les achats en vrac se disent bulk shopping ou buying in bulk. Un magasin zéro déchet est un zero-waste shop ou un package-free store. Les refill stations (stations de recharge) permettent de remplir ses propres contenants avec des produits ménagers ou alimentaires. La reusable water bottle (gourde réutilisable), le reusable shopping bag (sac de courses réutilisable) et les beeswax wraps (emballages en cire d'abeille) font partie des objets emblématiques du mode de vie zéro déchet. Pour découvrir d'autres termes liés au quotidien, consultez notre guide sur le vocabulaire anglais de la maison.

Dans le cadre professionnel, le zéro déchet se traduit par des politiques ambitieuses. Un objectif de zero waste to landfill signifie qu'aucun déchet ne finit en décharge. Le waste diversion rate mesure le pourcentage de déchets détournés de la décharge grâce au recyclage et au compostage. Les single-use plastics (plastiques à usage unique) font l'objet d'interdictions croissantes : straws (pailles), stirrers (touillettes), cutlery (couverts) et takeaway containers (boîtes à emporter) jetables sont progressivement bannis dans de nombreux pays anglophones.

AnglaisFrançaisExemple d'utilisation
Zero wasteZéro déchetAdopt a zero-waste lifestyle
Bulk shoppingAchats en vracBulk shopping reduces packaging waste
Refill stationStation de rechargeUse the refill station for detergent
Reusable bagSac réutilisableBring your reusable bag
Reusable water bottleGourde réutilisableAlways carry a reusable water bottle
Beeswax wrapEmballage en cire d'abeilleReplace cling film with beeswax wraps
Package-freeSans emballageA package-free store opened nearby
Single-use plasticPlastique à usage uniqueBan single-use plastic straws
Waste diversion rateTaux de détournement des déchetsOur waste diversion rate is 92%
Compost binBac à compostStart with a small compost bin
DeclutterDésencombrerDeclutter your home sustainably
Secondhand / ThriftSeconde main / FriperieBuy secondhand clothes at a thrift store
MinimalismMinimalismeMinimalism reduces consumption
DisposableJetableAvoid disposable coffee cups
Food wasteGaspillage alimentaireReduce food waste at home

🐝 Quel vocabulaire pour la biodiversité en anglais ?

La biodiversité, ou biodiversity, ne se limite pas aux forêts tropicales ou aux océans lointains. Elle commence dans votre jardin, votre balcon ou le parc de votre quartier. En anglais, le vocabulaire de la biodiversité locale est riche et concret. Les pollinators (pollinisateurs) comme les abeilles (bees), les papillons (butterflies) et les syrphes (hoverflies) jouent un rôle essentiel dans la reproduction des plantes. Les native species (espèces indigènes) sont celles qui vivent naturellement dans un territoire, par opposition aux invasive species (espèces envahissantes) qui perturbent les écosystèmes locaux.

La protection de la biodiversité passe par des actions concrètes. La habitat restoration (restauration des habitats) consiste à remettre en état des zones dégradées. Les ecological corridors (corridors écologiques) ou wildlife corridors permettent aux animaux de se déplacer entre des fragments d'espaces naturels. Un hedgerow (haie champêtre) offre nourriture et abri à des dizaines d'espèces. Le concept de rewilding (réensauvagement) vise à restaurer des processus naturels en réintroduisant des espèces clés, comme le castor (beaver) ou le lynx (lynx), dans des territoires où elles avaient disparu.

Dans le cadre professionnel, la biodiversité est devenue un enjeu stratégique. Le cadre TNFD (Taskforce on Nature-related Financial Disclosures) impose aux entreprises de mesurer et de communiquer leur impact sur la nature. Le principe de no net loss of biodiversity (absence de perte nette de biodiversité) guide les projets d'aménagement. Les biodiversity offsets (compensations biodiversité) permettent de contrebalancer les impacts négatifs d'un projet par des actions positives ailleurs. Pour approfondir les termes scientifiques associés, consultez notre page sur le vocabulaire anglais des sciences.

AnglaisFrançaisExemple d'utilisation
BiodiversityBiodiversitéBiodiversity loss threatens food security
PollinatorPollinisateurPlant flowers to attract pollinators
Native speciesEspèce indigèneProtect native species in your garden
Invasive speciesEspèce envahissanteInvasive species disrupt ecosystems
Habitat restorationRestauration des habitatsHabitat restoration projects are increasing
Ecological corridorCorridor écologiqueCreate ecological corridors for wildlife
HedgerowHaie champêtreHedgerows shelter many bird species
RewildingRéensauvagementRewilding brings back apex predators
Endangered speciesEspèce menacéeProtect endangered species
Biodiversity offsetCompensation biodiversitéThe project includes a biodiversity offset
WetlandZone humideWetlands are vital ecosystems
Organic farmingAgriculture biologiqueOrganic farming supports biodiversity
Seed bankBanque de grainesSeed banks preserve genetic diversity
PermaculturePermaculturePermaculture mimics natural ecosystems

💡 Comment exprimer les éco-gestes quotidiens en anglais ?

Les éco-gestes sont les petites actions du quotidien qui, mises bout à bout, contribuent à réduire notre impact environnemental. En anglais, on parle d'eco-friendly habits, de green habits ou de sustainable daily practices. Il n'existe pas de traduction unique pour le mot « éco-geste », mais ces expressions sont bien comprises par tous les anglophones sensibilisés à l'écologie.

À la maison, les éco-gestes les plus courants ont chacun leur expression anglaise. To turn off the lights (éteindre les lumières), to unplug devices (débrancher les appareils), to take shorter showers (prendre des douches plus courtes), to hang-dry laundry (étendre le linge) plutôt que d'utiliser un sèche-linge. Le meal planning (planification des repas) et le batch cooking (cuisine en lot) permettent de limiter le gaspillage alimentaire. To compost (composter) les déchets organiques est un geste de plus en plus répandu, surtout depuis que de nombreuses municipalités fournissent des kitchen caddies (petits bacs de cuisine) pour collecter les restes alimentaires.

En déplacement, on peut carpool (faire du covoiturage), cycle to work (aller au travail à vélo) ou use public transport (utiliser les transports en commun). Au bureau, les éco-gestes incluent printing double-sided (imprimer en recto verso), using a reusable mug (utiliser une tasse réutilisable) et switching off computers at night (éteindre les ordinateurs le soir). Pour les termes liés au monde du travail, notre guide sur le vocabulaire anglais du travail est un complément utile.

AnglaisFrançaisExemple d'utilisation
Eco-friendly habitsÉco-gestes / habitudes écolosDevelop eco-friendly habits at home
To unplug devicesDébrancher les appareilsUnplug devices to save standby energy
To carpoolFaire du covoiturageWe carpool to work every day
To cycle to workAller au travail à véloCycling to work reduces emissions
To hang-dry laundryÉtendre le lingeHang-dry laundry instead of using the dryer
Meal planningPlanification des repasMeal planning cuts food waste by 30%
Energy-savingÉconome en énergieBuy energy-saving appliances
Water conservationÉconomie d'eauPractice water conservation at home
Print double-sidedImprimer en recto versoAlways print double-sided at the office
Reusable mugTasse réutilisableBring your own reusable mug
LED light bulbAmpoule LEDSwitch to LED light bulbs
Low-flow showerheadPommeau de douche à débit réduitInstall a low-flow showerhead
Rainwater harvestingRécupération d'eau de pluieRainwater harvesting saves tap water
Kitchen caddyPetit bac de cuisine (compost)Use the kitchen caddy for food scraps

💬 Exemple de conversation entre collègues

"I've started bringing my own reusable mug and lunch box. It's amazing how much waste I've cut down." – "That's great! I've also switched to cycling to work. We should suggest a carpooling scheme for the whole team."

🧪 Quels sont les termes anglais pour les matériaux écologiques ?

Savoir identifier et nommer les matériaux écologiques en anglais est indispensable pour lire les étiquettes de produits, comprendre les fiches techniques et choisir des alternatives durables. Le terme biodegradable (biodégradable) désigne un matériau qui se décompose naturellement sous l'action des micro-organismes. Compostable va plus loin : le matériau se décompose dans des conditions de compostage spécifiques (température, humidité) pour devenir du compost utilisable. Tous les matériaux biodégradables ne sont pas compostables, et cette distinction est importante sur le plan réglementaire.

Les labels et certifications jouent un rôle clé dans l'identification des matériaux verts. Un produit FSC-certified (certifié FSC) garantit que le bois ou le papier provient de forêts gérées durablement. Le label GOTS (Global Organic Textile Standard) certifie les textiles biologiques. BPA-free (sans bisphénol A) et phthalate-free (sans phtalates) sont des mentions fréquentes sur les emballages alimentaires. Le terme plant-based (à base végétale) s'applique aussi bien aux aliments qu'aux emballages fabriqués à partir de matières premières végétales comme l'amidon de maïs (corn starch) ou la canne à sucre (sugarcane).

Dans le secteur de la construction et de l'aménagement, le vocabulaire des matériaux durables s'enrichit constamment. On parle de reclaimed wood (bois de récupération), de recycled aggregate (granulat recyclé), de hempcrete (béton de chanvre) et de green roof (toiture végétalisée). Les normes LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) et BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method) évaluent la performance environnementale des bâtiments. Pour enrichir ce vocabulaire technique, découvrez notre page sur le vocabulaire anglais de l'architecture.

AnglaisFrançaisExemple d'utilisation
BiodegradableBiodégradableUse biodegradable bin liners
CompostableCompostableThese cups are fully compostable
OrganicBiologiqueChoose organic cotton clothing
Plant-basedÀ base végétalePlant-based packaging is growing
BPA-freeSans bisphénol AThis bottle is BPA-free
FSC-certifiedCertifié FSCBuy FSC-certified paper
Recycled materialMatériau recycléMade from 100% recycled material
Non-toxicNon toxiqueUse non-toxic cleaning products
Reclaimed woodBois de récupérationFurniture made from reclaimed wood
Green roofToiture végétaliséeThe building features a green roof
HempcreteBéton de chanvreHempcrete is a sustainable insulator
Bamboo fibreFibre de bambouBamboo fibre is a renewable resource

🏢 L'écologie au travail : vocabulaire professionnel en anglais

L'écologie s'invite de plus en plus dans l'environnement de travail. Les entreprises anglophones adoptent des politiques de corporate sustainability (durabilité d'entreprise) qui touchent directement le quotidien des salariés. Un green office (bureau vert) met en place des pratiques comme le paperless policy (politique du zéro papier), la waste reduction (réduction des déchets) et l'utilisation d'energy-efficient equipment (équipements à haute efficacité énergétique).

Le rôle de sustainability officer (responsable développement durable) ou de green champion (ambassadeur vert) se développe dans les organisations. Ces personnes pilotent les green initiatives (initiatives vertes) et mesurent leur impact à l'aide d'indicateurs comme le carbon footprint per employee (empreinte carbone par salarié), le waste-per-capita (déchets par tête) et le recycling rate (taux de recyclage). Les environmental audits (audits environnementaux) permettent de vérifier la conformité aux normes ISO 14001 et de fixer des objectifs d'amélioration continue.

Les événements professionnels n'échappent pas à cette tendance. Les sustainable events (événements écoresponsables) bannissent les single-use plastics, proposent des catering with local produce (traiteur avec des produits locaux) et compensent leurs émissions par du carbon offsetting. Pour maîtriser le vocabulaire des entreprises en anglais dans un contexte plus large, visitez notre page dédiée au vocabulaire anglais de l'entreprise.

AnglaisFrançaisExemple d'utilisation
Green officeBureau vertTransform your workplace into a green office
Paperless policyPolitique du zéro papierWe adopted a paperless policy last year
Sustainability officerResponsable développement durableThe sustainability officer leads the green team
Green championAmbassadeur vertEach department has a green champion
Environmental auditAudit environnementalWe passed our environmental audit
Energy-efficientÀ haute efficacité énergétiqueInvest in energy-efficient lighting
Sustainable eventÉvénement écoresponsablePlan a sustainable corporate event
Green procurementAchats responsablesGreen procurement saves money long-term
Carbon footprint per employeeEmpreinte carbone par salariéTrack the carbon footprint per employee
Recycling rateTaux de recyclageOur recycling rate reached 85%

🔑 Expressions courantes et phrasal verbs de l'écologie en anglais

Au-delà du vocabulaire technique, les conversations écologiques en anglais regorgent d'expressions idiomatiques et de phrasal verbs qu'il faut connaître pour comprendre les anglophones natifs. L'expression to go green signifie adopter un mode de vie plus écologique. To cut down on (réduire sa consommation de) s'utilise fréquemment : "I'm trying to cut down on plastic." La formule to phase out (supprimer progressivement) est employée dans les politiques d'entreprise : "We are phasing out single-use cups by 2027."

D'autres expressions courantes incluent to switch to (passer à) : "Switch to renewable energy." ; to give up (renoncer à) : "I gave up fast fashion." ; et to cut back on (diminuer) : "Cut back on meat consumption." Le verbe to offset (compenser) est devenu omniprésent : "The company offsets its carbon emissions." Et to raise awareness (sensibiliser) est l'expression clé de tout militant ou communicant : "We need to raise awareness about ocean pollution."

Certaines expressions plus familières circulent abondamment dans les médias et sur les réseaux sociaux anglophones. Greenwashing (écoblanchiment) dénonce les entreprises qui se donnent une image verte sans actions réelles. Climate anxiety ou eco-anxiety (éco-anxiété) décrit l'inquiétude liée à la crise environnementale. Carbon-conscious et eco-conscious qualifient une personne ou une marque sensible à son impact écologique. Enfin, l'expression vote with your wallet (voter avec son portefeuille) encourage les consommateurs à soutenir les marques responsables par leurs achats.

Expression anglaiseTraduction / SensExemple
To go greenAdopter un mode de vie écoloOur company decided to go green
To cut down onRéduire sa consommation deCut down on single-use plastics
To phase outSupprimer progressivementPhase out fossil fuels by 2035
To switch toPasser àSwitch to a green energy supplier
To offsetCompenserOffset your flight's carbon emissions
To raise awarenessSensibiliserRaise awareness about food waste
GreenwashingÉcoblanchimentDon't fall for greenwashing claims
Eco-anxietyÉco-anxiétéEco-anxiety is rising among young people
Vote with your walletVoter avec son portefeuilleVote with your wallet by buying local
Carbon-consciousConscient de son empreinte carboneBe a carbon-conscious traveller

🎓 Quelle formation pour maîtriser l'anglais de l'écologie ?

Apprendre le vocabulaire de l'écologie en anglais de manière structurée permet de progresser bien plus vite qu'en autodidacte. Les formations d'anglais éligibles au CPF proposées par ActionBRITISH peuvent être entièrement personnalisées pour intégrer le vocabulaire thématique de votre choix, y compris l'écologie pratique, le développement durable et la RSE. Que vous soyez salarié, demandeur d'emploi ou travailleur indépendant, le financement CPF peut couvrir l'intégralité du coût de votre formation.

Les cours individuels avec un formateur natif vous permettent de pratiquer en contexte réel : préparer une présentation sur la politique environnementale de votre entreprise, rédiger un sustainability report, participer à un webinaire sur le zero waste ou simplement apprendre à discuter de vos habitudes écologiques avec des amis anglophones. Les sessions sont adaptées à votre niveau, de débutant (A1) à avancé (C1), et préparent aux certifications reconnues comme le TOEIC et le Linguaskill.

FormatDurée typeBudget indicatifÉligible CPFCertification
À distance20-60 hSelon vos droitsOui (certifiant)TOEIC / Linguaskill
Blended (mixte)40-80 hSelon vos droitsOuiTOEIC / Linguaskill
Immersion1-4 sem.Hors voyageOui (parties péda.)TOEIC / Linguaskill / TOEFL

Note : transport et hébergement ne sont généralement pas couverts par le CPF.

❓ Questions fréquentes sur le vocabulaire écologique en anglais

Comment dit-on tri sélectif en anglais ?

Tri sélectif se dit waste sorting ou selective sorting en anglais. On utilise aussi recycling sorting. Les poubelles de tri se disent recycling bins ou sorting bins. Au Royaume-Uni, on parle souvent de kerbside recycling pour la collecte du tri à domicile.

Quel est le vocabulaire du zéro déchet en anglais ?

Le vocabulaire du zéro déchet en anglais comprend : zero waste (zéro déchet), bulk shopping (achats en vrac), reusable bag (sac réutilisable), compost bin (bac à compost), package-free (sans emballage), refill station (station de recharge), declutter (désencombrer) et minimalism (minimalisme).

Comment parler de recyclage en anglais au travail ?

Au travail, les termes clés du recyclage en anglais sont : recycling policy (politique de recyclage), paper recycling (recyclage du papier), waste management plan (plan de gestion des déchets), recycling compliance (conformité au tri), single-use plastics ban (interdiction des plastiques à usage unique) et waste audit (audit des déchets).

Comment traduire éco-gestes en anglais ?

Éco-gestes se traduit par eco-friendly habits ou green habits en anglais. On peut aussi dire eco-friendly actions, sustainable daily habits ou environmentally conscious practices. Il n'existe pas de traduction unique et directe, mais eco-friendly habits est l'expression la plus courante.

Quelle est la différence entre recycling et upcycling en anglais ?

Le recycling consiste à transformer un déchet en nouvelle matière première (fondre du verre pour en refaire). L'upcycling (surcyclage) consiste à transformer un objet usagé en quelque chose de meilleure qualité ou de plus utile, sans le décomposer. Le downcycling est le processus inverse, où la matière perd en qualité lors de la transformation.

Comment parler de biodiversité en anglais dans un contexte professionnel ?

Dans un contexte professionnel, on utilise : biodiversity conservation, species protection, habitat restoration, ecological corridor, pollinator-friendly practices, biodiversity offset, no net loss of biodiversity et nature-based solutions. Ces termes apparaissent dans les rapports RSE et les normes TNFD.

Quels mots anglais utiliser pour décrire les matériaux écologiques ?

Les matériaux écologiques en anglais incluent : biodegradable (biodégradable), compostable (compostable), organic (biologique), recycled material (matériau recyclé), sustainable material (matériau durable), plant-based (à base végétale), BPA-free (sans BPA) et non-toxic (non toxique).

Comment dit-on empreinte écologique en anglais ?

Empreinte écologique se dit ecological footprint en anglais. On distingue le carbon footprint (empreinte carbone), le water footprint (empreinte eau) et le land footprint (empreinte foncière). L'expression to reduce one's ecological footprint signifie réduire son empreinte écologique.

Quel niveau d'anglais faut-il pour discuter d'écologie pratique ?

Un niveau A2-B1 suffit pour les éco-gestes du quotidien (tri, recyclage, compostage). Pour des discussions professionnelles sur la biodiversité ou les politiques environnementales, un niveau B2-C1 est recommandé. Une formation CPF avec ActionBRITISH permet de progresser rapidement sur ce vocabulaire thématique.

Peut-on financer une formation d'anglais écologique avec le CPF ?

Oui, les formations d'anglais CPF d'ActionBRITISH peuvent intégrer du vocabulaire thématique comme l'écologie. Les cours sont personnalisés selon vos besoins professionnels, certifiants (TOEIC, Linguaskill) et 100% finançables par le CPF. Vous pouvez aborder le vocabulaire écologique dans un programme sur mesure.

🌱 Maîtrisez l'anglais de l'écologie avec le CPF

Formation personnalisée, certifiante et 100% finançable. Vocabulaire adapté à vos besoins professionnels et quotidiens.

Je demande mon financement CPF