Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 25 février 2026 • Lecture 16 min
💰 TL;DR – Vocabulaire Finance en Anglais
- ✅ Asset, liability, equity : le triptyque fondamental de tout bilan financier
- ✅ Revenue, profit, cash flow : comprendre la performance d'une entreprise
- ✅ Stock, bond, ETF, derivative : naviguer sur les marchés boursiers
- ✅ Blockchain, DeFi, staking, wallet : le lexique crypto indispensable en 2026
- ✅ Neobank, robo-advisor, open banking : la révolution fintech en anglais
- ✅ Mortgage, credit score, compound interest : gérer ses finances personnelles
- ✅ 200+ termes classés par thème avec traductions et phrases d'exemple
📖 Pourquoi maîtriser le vocabulaire financier en anglais ?
Le monde de la finance parle anglais. Des salles de marché de Wall Street aux sièges des fintechs londoniennes, en passant par les plateformes de trading de crypto-monnaies, la langue de la finance est incontestablement l'anglais. Pour tout professionnel français travaillant dans la sphère économique, la comptabilité, la gestion de patrimoine ou l'analyse financière, maîtriser ce vocabulaire n'est plus un atout : c'est une nécessité absolue. Les rapports annuels des multinationales, les publications de la SEC, les notes d'analystes de Goldman Sachs ou de JPMorgan, les livres blancs des projets blockchain sont tous rédigés en anglais.
Au quotidien, un directeur financier qui participe à un conference call avec des investisseurs étrangers doit pouvoir expliquer un cash flow statement, commenter une variation de gross margin ou présenter une stratégie de debt restructuring sans hésitation. Un analyste crédit dans une banque française doit lire des credit reports et des financial covenants en anglais. Un gestionnaire de portefeuille doit suivre les analyses des equity research teams internationales. Même un particulier souhaitant investir sur les marchés internationaux via un brokerage account doit comprendre les termes anglais des plateformes de trading.
Sur le plan de la carrière, les certifications financières internationales les plus reconnues, comme le CFA (Chartered Financial Analyst), le ACCA (Association of Chartered Certified Accountants) ou le FRM (Financial Risk Manager), sont dispensées exclusivement en anglais. Les postes les mieux rémunérés en finance exigent un anglais technique irréprochable. Cet article vous propose plus de 200 termes essentiels, couvrant la comptabilité, la bourse, la crypto, la fintech et la finance personnelle, pour bâtir un vocabulaire financier anglais solide et opérationnel. Pour une vision plus large de l'environnement économique, consultez notre guide du vocabulaire anglais de l'économie.
📋 Comment parler de comptabilité en anglais ?
La comptabilité (accounting) est le pilier de toute entreprise et possède un vocabulaire anglais riche et précis. Le document fondamental est le balance sheet (bilan), qui présente une photographie de la situation financière à un instant donné. Il se décompose en trois éléments : les assets (actifs, ce que l'entreprise possède), les liabilities (passifs, ce qu'elle doit) et l'equity (capitaux propres, la différence entre actifs et passifs). L'équation comptable de base est exprimée ainsi : Assets = Liabilities + Equity. C'est la règle d'or que tout étudiant en comptabilité anglophone apprend dès le premier cours.
Le income statement (compte de résultat), aussi appelé profit and loss statement ou P&L, détaille les performances sur une période donnée. Il commence par le revenue (chiffre d'affaires), duquel on soustrait le cost of goods sold ou COGS (coût des marchandises vendues) pour obtenir le gross profit (bénéfice brut). Après déduction des operating expenses (charges d'exploitation), on arrive au operating profit ou EBIT (Earnings Before Interest and Taxes). Enfin, le net profit (bénéfice net) représente ce qui reste après impôts et charges financières. Les professionnels de l'entreprise utilisent ces termes au quotidien.
Le troisième document clé est le cash flow statement (tableau des flux de trésorerie), qui retrace les mouvements de liquidités. Il distingue le operating cash flow (flux de trésorerie opérationnel), le investing cash flow (flux d'investissement) et le financing cash flow (flux de financement). Un auditor (commissaire aux comptes) vérifie l'exactitude de ces documents lors de l'audit. Les normes comptables internationales, les IFRS (International Financial Reporting Standards), harmonisent les pratiques à l'échelle mondiale, tandis que les États-Unis utilisent les GAAP (Generally Accepted Accounting Principles).
| Anglais | Français | Exemple d'usage |
|---|---|---|
| Balance sheet | Bilan comptable | The balance sheet shows total assets of $50M |
| Income statement / P&L | Compte de résultat | The P&L revealed a 15% increase in revenue |
| Assets | Actifs | Current assets include cash and receivables |
| Liabilities | Passifs | Long-term liabilities decreased by 8% |
| Equity / Shareholders' equity | Capitaux propres | Shareholders' equity grew to $20M |
| Revenue / Turnover | Chiffre d'affaires | Annual revenue exceeded expectations |
| Gross profit | Bénéfice brut | Gross profit margin improved to 42% |
| Net profit | Bénéfice net | Net profit fell due to higher costs |
| EBITDA | Résultat avant intérêts, impôts, dépréciations et amortissements | EBITDA is used to compare profitability |
| Cash flow statement | Tableau des flux de trésorerie | The cash flow statement revealed liquidity issues |
| Accounts receivable | Créances clients | Accounts receivable are collected within 30 days |
| Accounts payable | Dettes fournisseurs | Accounts payable must be settled by month-end |
| Depreciation | Amortissement (immobilisations) | Depreciation reduced the asset's book value |
| Amortisation | Amortissement (incorporels) | Amortisation of goodwill is no longer required under IFRS |
| Audit | Audit / Vérification des comptes | The external audit confirmed no irregularities |
| IFRS | Normes internationales d'information financière | EU companies must comply with IFRS |
| Ledger | Grand livre | All transactions are recorded in the general ledger |
| Accrual accounting | Comptabilité d'engagement | Accrual accounting recognises revenue when earned |
📈 Quel vocabulaire utiliser pour la bourse en anglais ?
La bourse (stock exchange) est le lieu où s'échangent les titres financiers. Les principales places financières mondiales sont le NYSE (New York Stock Exchange), le NASDAQ, le LSE (London Stock Exchange) et Euronext (qui regroupe Paris, Amsterdam, Bruxelles et Lisbonne). Un investisseur achète des shares (actions) par l'intermédiaire d'un broker (courtier) via un brokerage account (compte-titres). Le share price (cours de l'action) fluctue en fonction de l'supply and demand (offre et demande) sur le marché.
Les ordres de bourse (trading orders) se déclinent en plusieurs types. Le market order (ordre au marché) s'exécute immédiatement au meilleur prix disponible. Le limit order (ordre à cours limité) ne s'exécute que si le prix atteint un seuil fixé par l'investisseur. Le stop-loss order (ordre stop) déclenche une vente automatique lorsque le cours descend sous un niveau prédéfini, limitant ainsi les pertes. Le day trading consiste à acheter et revendre des titres au cours d'une même journée, tandis que le swing trading vise des mouvements sur plusieurs jours ou semaines. Les ETFs (Exchange-Traded Funds, fonds indiciels cotés) permettent aux investisseurs d'acquérir un panier diversifié d'actions en une seule transaction.
L'analyse financière distingue deux approches. L'fundamental analysis (analyse fondamentale) évalue la valeur intrinsèque d'une entreprise en étudiant ses résultats financiers, son P/E ratio (Price-to-Earnings ratio, ratio cours/bénéfice), son EPS (Earnings Per Share, bénéfice par action) et ses perspectives de croissance. La technical analysis (analyse technique) s'appuie sur l'étude des graphiques de cours et des indicateurs comme le moving average (moyenne mobile) ou le RSI (Relative Strength Index). Les blue-chip stocks (valeurs de premier ordre) désignent les actions de grandes entreprises réputées et stables. Comprendre ces termes est aussi utile pour suivre l'actualité du marketing financier.
| Anglais | Français | Exemple d'usage |
|---|---|---|
| Stock exchange | Bourse (place financière) | The London Stock Exchange is one of the oldest |
| Share price | Cours de l'action | The share price dropped 5% after earnings |
| Broker / Brokerage | Courtier / Courtage | She opened an account with an online broker |
| Market order | Ordre au marché | He placed a market order for 200 shares |
| Limit order | Ordre à cours limité | Set a limit order to buy at $150 or below |
| Stop-loss order | Ordre stop de protection | The stop-loss order triggered at $45 |
| ETF (Exchange-Traded Fund) | Fonds indiciel coté | ETFs offer low-cost diversification |
| P/E ratio | Ratio cours/bénéfice | A high P/E ratio suggests growth expectations |
| EPS (Earnings Per Share) | Bénéfice par action | EPS increased by 12% year-over-year |
| Dividend yield | Rendement du dividende | The dividend yield is 3.5% annually |
| Market capitalisation | Capitalisation boursière | Apple's market cap exceeds $3 trillion |
| Bull market / Bear market | Marché haussier / baissier | We've been in a bull market since 2023 |
| IPO (Initial Public Offering) | Introduction en bourse | The tech firm's IPO raised $2 billion |
| Short selling | Vente à découvert | Short selling amplified the stock's decline |
| Volatility | Volatilité | High volatility creates opportunities and risks |
| Blue-chip stock | Valeur de premier ordre | Blue-chip stocks are favoured by pension funds |
| Fundamental analysis | Analyse fondamentale | Fundamental analysis looks at financial statements |
| Technical analysis | Analyse technique | Technical analysis uses chart patterns |
🏠 Comment parler de finance personnelle en anglais ?
La finance personnelle (personal finance) concerne la gestion quotidienne de l'argent des particuliers : budget, épargne, endettement, investissement et préparation de la retraite. En anglais, le budget est le point de départ. On parle de budgeting (gestion budgétaire) pour décrire le processus de planification des revenus et des dépenses. Le disposable income (revenu disponible) est la somme qui reste après paiement des impôts et des charges obligatoires. Le net worth (patrimoine net) se calcule en soustrayant l'ensemble des debts (dettes) de la valeur totale des assets (actifs) détenus par un individu.
L'épargne (savings) et l'investissement (investment) sont les deux leviers de la construction patrimoniale. Un savings account (compte épargne) offre un interest rate (taux d'intérêt) faible mais garanti. Les compound interest (intérêts composés), décrits par Einstein comme la huitième merveille du monde, permettent de faire croître son capital exponentiellement sur le long terme. Le concept de emergency fund (fonds d'urgence) recommande de mettre de côté trois à six mois de dépenses courantes en cas de coup dur. La notion de financial literacy (littératie financière) désigne la capacité d'un individu à comprendre et utiliser efficacement les outils financiers à sa disposition.
Le mortgage (prêt immobilier) est souvent le plus gros engagement financier d'une vie. On distingue le fixed-rate mortgage (prêt à taux fixe) du variable-rate mortgage (prêt à taux variable). Le down payment (apport personnel) représente la somme versée initialement par l'acheteur. Le credit score (score de crédit) détermine les conditions de prêt accordées. Un bon score permet d'obtenir un taux plus bas. La debt consolidation (regroupement de crédits) consiste à fusionner plusieurs emprunts en un seul pour simplifier les remboursements. La préparation de la retirement (retraite) passe par des véhicules d'épargne comme le pension fund (fonds de pension), le 401(k) aux États-Unis ou le ISA (Individual Savings Account) au Royaume-Uni.
| Anglais | Français | Exemple d'usage |
|---|---|---|
| Personal finance | Finance personnelle | Good personal finance habits start early |
| Budget / Budgeting | Budget / Gestion budgétaire | She tracks her spending with a budgeting app |
| Savings | Épargne | He has six months of savings |
| Compound interest | Intérêts composés | Compound interest grows your wealth over time |
| Net worth | Patrimoine net | Her net worth includes property and investments |
| Mortgage | Prêt immobilier | They took out a 25-year mortgage |
| Down payment | Apport personnel | A 20% down payment avoids extra insurance |
| Credit score | Score de crédit | Pay bills on time to improve your credit score |
| Debt consolidation | Regroupement de crédits | Debt consolidation simplified her monthly payments |
| Emergency fund | Fonds d'urgence | Build an emergency fund before investing |
| Retirement fund / Pension | Fonds de retraite | Start contributing to your retirement fund early |
| Disposable income | Revenu disponible | Disposable income determines spending capacity |
| Financial literacy | Littératie financière | Schools should teach financial literacy |
| Instalment | Mensualité / Versement | The loan is repaid in 36 monthly instalments |
| Overdraft | Découvert bancaire | Avoid overdraft fees by monitoring your balance |
🔗 Quel est le vocabulaire de la crypto et de la blockchain en anglais ?
Depuis l'émergence du Bitcoin en 2009, l'univers des cryptomonnaies (cryptocurrencies) a développé un lexique entièrement nouveau, presque exclusivement en anglais. La blockchain (chaîne de blocs) est la technologie sous-jacente : un registre distribué (distributed ledger) qui enregistre chaque transaction de manière transparente et immuable. Chaque block (bloc) contient un ensemble de transactions validées par un mécanisme de consensus. Le mining (minage) est le processus par lequel des ordinateurs puissants résolvent des problèmes cryptographiques pour valider les transactions et recevoir des récompenses en tokens (jetons).
Le wallet (portefeuille numérique) permet de stocker ses cryptomonnaies. On distingue le hot wallet (connecté à internet, pratique mais vulnérable) du cold wallet (hors ligne, plus sécurisé). Une private key (clé privée) donne accès aux fonds, tandis que la public key (clé publique) sert d'adresse de réception. L'expression consacrée "Not your keys, not your coins" rappelle l'importance de contrôler ses propres clés. Les smart contracts (contrats intelligents), popularisés par Ethereum, sont des programmes autonomes qui s'exécutent automatiquement lorsque des conditions prédéfinies sont remplies. Cette technologie est à la base de la DeFi (Decentralised Finance, finance décentralisée).
Le staking (mise en jeu) consiste à verrouiller ses cryptomonnaies pour contribuer à la sécurité du réseau et recevoir des récompenses. Les stablecoins (monnaies stables) sont adossées à une devise fiat comme le dollar, offrant une stabilité de valeur. Un DEX (Decentralised Exchange, échange décentralisé) permet d'échanger des cryptomonnaies sans intermédiaire. Les NFTs (Non-Fungible Tokens, jetons non fongibles) certifient la propriété numérique d'oeuvres d'art, de musique ou de biens virtuels. Le whitepaper (livre blanc) est le document de référence qui détaille le fonctionnement et les objectifs d'un projet crypto. Que vous soyez investisseur ou simplement curieux, ce vocabulaire est devenu incontournable dans le paysage financier actuel.
| Anglais | Français | Exemple d'usage |
|---|---|---|
| Cryptocurrency | Cryptomonnaie | Bitcoin is the first cryptocurrency |
| Blockchain | Chaîne de blocs | Blockchain ensures transaction transparency |
| Mining | Minage | Bitcoin mining consumes significant energy |
| Wallet (hot/cold) | Portefeuille numérique | Store your crypto in a cold wallet for safety |
| Token | Jeton | Utility tokens grant access to a platform |
| Smart contract | Contrat intelligent | Smart contracts execute automatically |
| DeFi (Decentralised Finance) | Finance décentralisée | DeFi protocols offer higher yields than banks |
| Staking | Mise en jeu | Staking Ethereum earns passive income |
| Stablecoin | Monnaie stable | USDT is a popular stablecoin pegged to the dollar |
| NFT (Non-Fungible Token) | Jeton non fongible | He sold his digital art as an NFT |
| DEX (Decentralised Exchange) | Échange décentralisé | Uniswap is the largest DEX by volume |
| Whitepaper | Livre blanc | Always read the whitepaper before investing |
| Private key / Public key | Clé privée / Clé publique | Never share your private key with anyone |
| Gas fee | Frais de transaction (Ethereum) | Gas fees spike during high network activity |
| Yield farming | Agriculture de rendement | Yield farming can be profitable but risky |
📱 Quel est le vocabulaire de la fintech en anglais ?
La fintech (financial technology, technologie financière) a transformé radicalement la façon dont nous gérons, investissons et dépensons notre argent. Les neobanks (néobanques) comme Revolut, N26 ou Monzo proposent des services bancaires 100% numériques, sans agence physique, avec des frais réduits et une expérience utilisateur optimisée. Le mobile banking (banque mobile) permet d'effectuer toutes ses opérations depuis son smartphone : virement, paiement, consultation de solde. Le contactless payment (paiement sans contact) via NFC (Near Field Communication) ou QR code est devenu la norme dans la plupart des commerces.
Le peer-to-peer lending ou P2P lending (prêt entre particuliers) met directement en relation emprunteurs et prêteurs via des plateformes en ligne, contournant les banques traditionnelles. Le crowdfunding (financement participatif) permet de lever des fonds auprès du grand public pour financer un projet. On distingue le reward-based crowdfunding (avec contrepartie en nature), le equity crowdfunding (contre des parts de l'entreprise) et le donation-based crowdfunding (sans contrepartie). Le robo-advisor (conseiller automatisé) utilise des algorithmes pour construire et gérer un portefeuille d'investissement personnalisé, à moindre coût par rapport à un conseiller humain.
L'open banking (système bancaire ouvert), rendu possible par la directive européenne PSD2, oblige les banques à partager les données de leurs clients (avec leur consentement) via des APIs (Application Programming Interfaces). Cela permet à des applications tierces d'offrir des services financiers innovants : agrégation de comptes, analyse de dépenses, comparaison de tarifs. La RegTech (Regulatory Technology) aide les institutions financières à se conformer aux réglementations grâce à l'automatisation. Le InsurTech (Insurance Technology) révolutionne le secteur de l'assurance avec des polices personnalisées et des processus de réclamation simplifiés. L'embedded finance (finance intégrée) permet à des entreprises non financières d'intégrer des services bancaires directement dans leurs applications. Pour travailler dans ce secteur, la maîtrise du vocabulaire de l'entreprise en anglais est également indispensable.
| Anglais | Français | Exemple d'usage |
|---|---|---|
| Fintech | Technologie financière | Fintech is disrupting traditional banking |
| Neobank | Néobanque | Neobanks attract younger customers |
| Mobile banking | Banque mobile | Mobile banking usage surged during the pandemic |
| Contactless payment | Paiement sans contact | Most transactions are now contactless |
| P2P lending | Prêt entre particuliers | P2P lending offers competitive interest rates |
| Crowdfunding | Financement participatif | They raised £500K through crowdfunding |
| Robo-advisor | Conseiller automatisé | Robo-advisors manage portfolios using algorithms |
| Open banking | Système bancaire ouvert | Open banking enables third-party financial apps |
| API (Application Programming Interface) | Interface de programmation | Banks expose data through secure APIs |
| RegTech | Technologie réglementaire | RegTech automates compliance processes |
| InsurTech | Technologie d'assurance | InsurTech startups are reshaping insurance |
| Digital wallet | Portefeuille numérique | Apple Pay is a popular digital wallet |
| Embedded finance | Finance intégrée | Embedded finance is growing in e-commerce |
| KYC (Know Your Customer) | Connaissance du client | KYC checks are mandatory for account opening |
| AML (Anti-Money Laundering) | Lutte anti-blanchiment | AML regulations are becoming stricter |
💼 Comment parler d'investissement et de gestion de patrimoine en anglais ?
L'investissement (investment) et la gestion de patrimoine (wealth management) constituent un domaine à part entière dans le vocabulaire financier anglais. Le principe fondamental est la diversification : ne pas mettre tous ses oeufs dans le même panier. Un portfolio (portefeuille) bien construit combine différentes classes d'actifs (asset classes) : actions (equities), obligations (bonds), immobilier (real estate), matières premières (commodities) et liquidités (cash equivalents). L'asset allocation (allocation d'actifs) définit la répartition entre ces différentes classes en fonction du profil de risque de l'investisseur.
Le risk management (gestion du risque) est central dans toute stratégie d'investissement. Le risk-reward ratio (ratio risque/rendement) évalue si le rendement potentiel justifie le risque pris. La due diligence (diligence raisonnable) est l'analyse approfondie réalisée avant un investissement. Les hedge funds (fonds spéculatifs) utilisent des stratégies sophistiquées incluant l'arbitrage, le leverage (effet de levier) et les derivatives (produits dérivés) comme les options et les futures (contrats à terme). Le private equity (capital-investissement) investit directement dans des entreprises non cotées, tandis que le venture capital (capital-risque) finance les startups à fort potentiel de croissance.
Les indicateurs de performance permettent de comparer les investissements. Le ROI (Return on Investment, retour sur investissement) mesure la rentabilité globale. Le ROE (Return on Equity, rentabilité des capitaux propres) évalue l'efficacité de l'utilisation des fonds propres. Le Sharpe ratio (ratio de Sharpe) mesure le rendement ajusté au risque. La notion de alpha désigne la surperformance par rapport à un indice de référence (benchmark), tandis que le beta mesure la sensibilité d'un actif aux mouvements du marché. Les investisseurs institutionnels comme les pension funds (fonds de pension) et les sovereign wealth funds (fonds souverains) sont les plus grands acteurs des marchés financiers mondiaux.
⚠️ Attention – Faux amis en finance
- ⚠️ Actual = réel/effectif (et non "actuel" → current)
- ⚠️ Eventually = finalement (et non "éventuellement" → possibly)
- ⚠️ Depreciation en comptabilité = amortissement (et non "dépréciation" au sens de perte de valeur → impairment)
- ⚠️ Patron = client/mécène (et non "patron" → boss/employer)
- ⚠️ Sensible = raisonnable/prudent (et non "sensible" → sensitive)
| Anglais | Français | Exemple d'usage |
|---|---|---|
| Wealth management | Gestion de patrimoine | Wealth management clients have over £1M in assets |
| Asset allocation | Allocation d'actifs | Review your asset allocation annually |
| Diversification | Diversification | Diversification reduces portfolio risk |
| Risk management | Gestion du risque | Risk management is essential for long-term success |
| Leverage | Effet de levier | Using leverage amplifies both gains and losses |
| Hedge fund | Fonds spéculatif | The hedge fund returned 18% last year |
| Private equity | Capital-investissement | Private equity firms acquire undervalued companies |
| Venture capital | Capital-risque | The startup secured $10M in venture capital |
| Due diligence | Diligence raisonnable | Always conduct due diligence before investing |
| ROI (Return on Investment) | Retour sur investissement | The project delivered a 25% ROI |
| Benchmark | Indice de référence | The fund outperformed its benchmark |
| Derivative (options, futures) | Produit dérivé (options, contrats à terme) | Derivatives are used to hedge currency risk |
| Sovereign wealth fund | Fonds souverain | Norway's sovereign wealth fund is the largest |
| Arbitrage | Arbitrage | Arbitrage exploits price differences across markets |
| Liquidity | Liquidité | Blue-chip stocks offer high liquidity |
🗣️ Quelles expressions financières sont indispensables en anglais ?
Le jargon financier anglais regorge d'expressions idiomatiques et de phrasal verbs utilisés quotidiennement par les professionnels. Connaître ces expressions permet non seulement de comprendre vos interlocuteurs, mais aussi de vous exprimer de manière naturelle et crédible. L'expression "to go public" signifie s'introduire en bourse. "To write off" signifie passer en pertes et profits, tandis que "to write down" signifie déprécier un actif. "To bail out" signifie renflouer financièrement, comme lors du bailout des banques en 2008. L'expression "to bootstrap" désigne le fait de financer une entreprise avec ses propres ressources, sans investisseurs extérieurs.
Dans les réunions financières, vous entendrez "to crunch the numbers" (analyser les chiffres en détail), "to break even" (atteindre le seuil de rentabilité), "to cut one's losses" (limiter ses pertes) et "to bottom out" (atteindre le point le plus bas avant une remontée). L'expression "skin in the game", popularisée par Nassim Taleb, signifie avoir un intérêt financier personnel dans un projet. "To diversify one's holdings" signifie diversifier ses placements. On dit "the market rallied" pour décrire une forte hausse des cours et "the market tanked" pour un effondrement brutal. Ces expressions sont courantes dans les médias financiers comme le Financial Times ou Bloomberg.
Certaines expressions métaphoriques sont particulièrement imagées. Un "dead cat bounce" désigne un rebond temporaire d'un titre en chute libre, comme un chat mort qui rebondit après avoir touché le sol. "To be underwater" signifie devoir plus que la valeur de son actif (typiquement un prêt immobilier supérieur à la valeur du bien). Un "unicorn" est une startup valorisée à plus d'un milliard de dollars. "Burn rate" désigne la vitesse à laquelle une startup dépense son capital. "Runway" est le nombre de mois de trésorerie restants avant de devoir lever de nouveaux fonds. Ces termes, empruntés au monde des startups, sont désormais utilisés dans tout l'écosystème financier, y compris dans les discussions de marketing et de stratégie.
💡 Exemples en contexte professionnel
- 📌 "We need to crunch the numbers before the board meeting." → Nous devons analyser les chiffres avant la réunion du conseil.
- 📌 "The startup has 18 months of runway left." → La startup dispose encore de 18 mois de trésorerie.
- 📌 "Our investors want to see skin in the game from the founders." → Nos investisseurs veulent que les fondateurs engagent leurs propres fonds.
- 📌 "The stock bottomed out at $12 and then rallied to $25." → L'action a touché un point bas à 12 $ puis est remontée à 25 $.
📊 Tableau récapitulatif des termes financiers supplémentaires
Ce tableau regroupe des termes financiers anglais complémentaires, classés par domaine, pour enrichir les sections précédentes. Utilisez-le comme aide-mémoire lors de vos lectures financières, de vos réunions en anglais ou de votre préparation aux certifications internationales.
| Domaine | Anglais | Français |
|---|---|---|
| Comptabilité | Cost of goods sold (COGS) | Coût des marchandises vendues |
| Comptabilité | Working capital | Fonds de roulement |
| Comptabilité | Goodwill | Survaleur / Écart d'acquisition |
| Comptabilité | Write-off | Passage en pertes |
| Bourse | Penny stock | Action à très faible valeur |
| Bourse | Margin call | Appel de marge |
| Bourse | After-hours trading | Négociation hors séance |
| Bourse | Circuit breaker | Coupe-circuit boursier |
| Crypto | Airdrop | Distribution gratuite de jetons |
| Crypto | HODL (Hold On for Dear Life) | Conserver malgré la volatilité |
| Crypto | Rug pull | Arnaque (abandon d'un projet par ses créateurs) |
| Fintech | Buy now, pay later (BNPL) | Achetez maintenant, payez plus tard |
| Fintech | Tokenisation | Tokenisation (d'actifs réels) |
| Investissement | Angel investor | Investisseur providentiel |
| Investissement | Seed funding | Financement d'amorçage |
| Investissement | Series A / B / C | Tour de financement A / B / C |
| Investissement | Exit strategy | Stratégie de sortie |
| Divers | Fiscal year | Exercice fiscal |
| Divers | Compliance | Conformité réglementaire |
| Divers | Fiduciary duty | Devoir fiduciaire |
| Divers | Solvency | Solvabilité |
| Divers | Collateral | Garantie / Nantissement |
| Divers | Insolvency | Insolvabilité |
| Divers | Underwriting | Souscription / Garantie d'émission |
| Divers | Escrow | Séquestre |
🎓 Quelle formation choisir pour maîtriser l'anglais financier ?
La maîtrise du vocabulaire financier en anglais ne s'acquiert pas uniquement par la lecture. Pour intégrer ces termes dans votre pratique professionnelle quotidienne, une formation structurée avec mise en situation est indispensable. Chez ActionBRITISH, nos programmes d'anglais professionnel sont conçus pour les salariés et indépendants des secteurs de la finance, de la comptabilité et de la gestion. Chaque parcours est personnalisé en fonction de votre niveau de départ (évalué par un test initial), de vos objectifs métiers et des situations professionnelles que vous rencontrez au quotidien.
Nos formateurs natifs anglophones, spécialisés dans le domaine financier, vous accompagnent à travers des exercices pratiques : simulation de conference calls avec des investisseurs, rédaction de financial reports, analyse de earnings calls de grandes entreprises et discussion de case studies tirés de l'actualité financière. Les formations aboutissent à une certification reconnue (TOEIC, Linguaskill) qui atteste de votre niveau et valorise votre profil professionnel. Le financement via le CPF permet une prise en charge totale ou partielle selon vos droits acquis.
| Format | Durée type | Budget indicatif | Éligible CPF | Certification |
|---|---|---|---|---|
| À distance | 20−60 h | Selon vos droits | Oui (certifiant) | TOEIC / Linguaskill |
| Blended | 40−80 h | Selon vos droits | Oui | TOEIC / Linguaskill |
| Immersion | 1−4 sem. | Hors voyage | Oui (parties péda.) | TOEIC / Linguaskill / TOEFL |
Note : transport et hébergement ne sont généralement pas couverts par le CPF.
❓ FAQ – Vocabulaire finance en anglais
Quels sont les 10 mots anglais les plus importants en finance ?
Les 10 mots anglais les plus importants en finance sont : asset (actif), liability (passif), equity (capitaux propres), revenue (chiffre d'affaires), profit (bénéfice), cash flow (trésorerie), dividend (dividende), bond (obligation), portfolio (portefeuille) et interest rate (taux d'intérêt). Ces termes forment le socle de tout échange financier en anglais et reviennent dans chaque rapport, chaque réunion et chaque analyse.
Comment dit-on comptabilité en anglais ?
Comptabilité se dit accounting en anglais. Un comptable est un accountant. On distingue le financial accounting (comptabilité financière, destinée aux parties prenantes externes) du management accounting (comptabilité de gestion, pour la prise de décision interne). L'expert-comptable se traduit par chartered accountant (UK) ou CPA – Certified Public Accountant (US).
Quelle est la différence entre revenue et profit en anglais ?
Revenue (chiffre d'affaires) désigne le total des ventes réalisées par une entreprise avant toute déduction de charges. Profit (bénéfice) est ce qui reste après soustraction de l'ensemble des dépenses. On distingue le gross profit (marge brute, après déduction du coût des ventes), l'operating profit (résultat opérationnel) et le net profit (bénéfice net). Exemple : "Revenue was $10M but net profit was only $1.5M."
Comment parler de cryptomonnaie en anglais ?
Les termes essentiels sont : cryptocurrency (cryptomonnaie), blockchain, wallet (portefeuille numérique), mining (minage), token (jeton), DeFi (finance décentralisée), smart contract (contrat intelligent), staking (mise en jeu) et NFT (jeton non fongible). Exemple : "I invested in cryptocurrency through a decentralised exchange."
Quels termes anglais utiliser pour parler de bourse ?
Pour parler de bourse en anglais, maîtrisez : stock exchange (bourse), stock market (marché boursier), share price (cours de l'action), bull market (marché haussier), bear market (marché baissier), trading (négociation), broker (courtier), IPO (introduction en bourse), ETF (fonds indiciel coté) et market order (ordre au marché).
Comment dit-on bilan comptable en anglais ?
Bilan comptable se dit balance sheet en anglais. Il se compose des assets (actifs), des liabilities (passifs) et de l'equity (capitaux propres). Le compte de résultat se traduit par income statement ou profit and loss statement (P&L). Le tableau des flux de trésorerie est le cash flow statement. Ces trois documents constituent les financial statements (états financiers) d'une entreprise.
Qu'est-ce que la fintech en anglais ?
Fintech est la contraction de financial technology. Ce secteur englobe le mobile banking (banque mobile), les neobanks (néobanques), le P2P lending (prêt entre particuliers), le robo-advisory (conseil automatisé), le contactless payment (paiement sans contact), l'open banking (système bancaire ouvert) et l'embedded finance (finance intégrée dans des applications non bancaires).
Comment parler de finance personnelle en anglais ?
Les termes clés sont : savings (épargne), budget, debt (dette), credit score (score de crédit), mortgage (prêt immobilier), retirement fund (fonds de retraite), emergency fund (fonds d'urgence), net worth (patrimoine net), compound interest (intérêts composés) et down payment (apport personnel).
Quelle formation pour apprendre le vocabulaire financier en anglais ?
Une formation d'anglais professionnel spécialisée en finance est la méthode la plus efficace. Chez ActionBRITISH, nos formations certifiantes (TOEIC, Linguaskill) sont éligibles au CPF et couvrent le vocabulaire de la comptabilité, de la bourse, de la crypto et de la fintech avec des mises en situation professionnelles et des formateurs natifs spécialisés.
Comment dit-on taux de rendement en anglais ?
Taux de rendement se dit rate of return ou yield en anglais. On distingue le ROI (Return on Investment, retour sur investissement), le ROE (Return on Equity, rentabilité des capitaux propres) et le ROA (Return on Assets, rentabilité des actifs). Exemple : "The fund delivered a 12% annual rate of return, outperforming the benchmark by 3 points."
💰 Maîtrisez l'anglais financier avec ActionBRITISH
Nos formations d'anglais professionnel couvrent le vocabulaire de la comptabilité, de la bourse, de la crypto et de la fintech. Formateurs natifs spécialisés, approche certifiante et 100% finançable par le CPF.
Découvrez aussi nos guides sur le vocabulaire économique, le vocabulaire bancaire, le vocabulaire de l'entreprise et le vocabulaire du marketing en anglais.
Je demande mon financement CPF