ActionBRITISH

Vocabulaire Finance en Anglais : 200+ Termes Clés

Le guide complet pour maîtriser l'anglais de la comptabilité, de la bourse, de la crypto et de la fintech

Vocabulaire finance en anglais : graphiques boursiers, calculatrice et documents comptables
AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 25 février 2026 • Lecture 16 min

💰 TL;DR – Vocabulaire Finance en Anglais

  • Asset, liability, equity : le triptyque fondamental de tout bilan financier
  • Revenue, profit, cash flow : comprendre la performance d'une entreprise
  • Stock, bond, ETF, derivative : naviguer sur les marchés boursiers
  • Blockchain, DeFi, staking, wallet : le lexique crypto indispensable en 2026
  • Neobank, robo-advisor, open banking : la révolution fintech en anglais
  • Mortgage, credit score, compound interest : gérer ses finances personnelles
  • 200+ termes classés par thème avec traductions et phrases d'exemple

📖 Pourquoi maîtriser le vocabulaire financier en anglais ?

Le monde de la finance parle anglais. Des salles de marché de Wall Street aux sièges des fintechs londoniennes, en passant par les plateformes de trading de crypto-monnaies, la langue de la finance est incontestablement l'anglais. Pour tout professionnel français travaillant dans la sphère économique, la comptabilité, la gestion de patrimoine ou l'analyse financière, maîtriser ce vocabulaire n'est plus un atout : c'est une nécessité absolue. Les rapports annuels des multinationales, les publications de la SEC, les notes d'analystes de Goldman Sachs ou de JPMorgan, les livres blancs des projets blockchain sont tous rédigés en anglais.

Au quotidien, un directeur financier qui participe à un conference call avec des investisseurs étrangers doit pouvoir expliquer un cash flow statement, commenter une variation de gross margin ou présenter une stratégie de debt restructuring sans hésitation. Un analyste crédit dans une banque française doit lire des credit reports et des financial covenants en anglais. Un gestionnaire de portefeuille doit suivre les analyses des equity research teams internationales. Même un particulier souhaitant investir sur les marchés internationaux via un brokerage account doit comprendre les termes anglais des plateformes de trading.

Sur le plan de la carrière, les certifications financières internationales les plus reconnues, comme le CFA (Chartered Financial Analyst), le ACCA (Association of Chartered Certified Accountants) ou le FRM (Financial Risk Manager), sont dispensées exclusivement en anglais. Les postes les mieux rémunérés en finance exigent un anglais technique irréprochable. Cet article vous propose plus de 200 termes essentiels, couvrant la comptabilité, la bourse, la crypto, la fintech et la finance personnelle, pour bâtir un vocabulaire financier anglais solide et opérationnel. Pour une vision plus large de l'environnement économique, consultez notre guide du vocabulaire anglais de l'économie.

📋 Comment parler de comptabilité en anglais ?

La comptabilité (accounting) est le pilier de toute entreprise et possède un vocabulaire anglais riche et précis. Le document fondamental est le balance sheet (bilan), qui présente une photographie de la situation financière à un instant donné. Il se décompose en trois éléments : les assets (actifs, ce que l'entreprise possède), les liabilities (passifs, ce qu'elle doit) et l'equity (capitaux propres, la différence entre actifs et passifs). L'équation comptable de base est exprimée ainsi : Assets = Liabilities + Equity. C'est la règle d'or que tout étudiant en comptabilité anglophone apprend dès le premier cours.

Le income statement (compte de résultat), aussi appelé profit and loss statement ou P&L, détaille les performances sur une période donnée. Il commence par le revenue (chiffre d'affaires), duquel on soustrait le cost of goods sold ou COGS (coût des marchandises vendues) pour obtenir le gross profit (bénéfice brut). Après déduction des operating expenses (charges d'exploitation), on arrive au operating profit ou EBIT (Earnings Before Interest and Taxes). Enfin, le net profit (bénéfice net) représente ce qui reste après impôts et charges financières. Les professionnels de l'entreprise utilisent ces termes au quotidien.

Le troisième document clé est le cash flow statement (tableau des flux de trésorerie), qui retrace les mouvements de liquidités. Il distingue le operating cash flow (flux de trésorerie opérationnel), le investing cash flow (flux d'investissement) et le financing cash flow (flux de financement). Un auditor (commissaire aux comptes) vérifie l'exactitude de ces documents lors de l'audit. Les normes comptables internationales, les IFRS (International Financial Reporting Standards), harmonisent les pratiques à l'échelle mondiale, tandis que les États-Unis utilisent les GAAP (Generally Accepted Accounting Principles).

AnglaisFrançaisExemple d'usage
Balance sheetBilan comptableThe balance sheet shows total assets of $50M
Income statement / P&LCompte de résultatThe P&L revealed a 15% increase in revenue
AssetsActifsCurrent assets include cash and receivables
LiabilitiesPassifsLong-term liabilities decreased by 8%
Equity / Shareholders' equityCapitaux propresShareholders' equity grew to $20M
Revenue / TurnoverChiffre d'affairesAnnual revenue exceeded expectations
Gross profitBénéfice brutGross profit margin improved to 42%
Net profitBénéfice netNet profit fell due to higher costs
EBITDARésultat avant intérêts, impôts, dépréciations et amortissementsEBITDA is used to compare profitability
Cash flow statementTableau des flux de trésorerieThe cash flow statement revealed liquidity issues
Accounts receivableCréances clientsAccounts receivable are collected within 30 days
Accounts payableDettes fournisseursAccounts payable must be settled by month-end
DepreciationAmortissement (immobilisations)Depreciation reduced the asset's book value
AmortisationAmortissement (incorporels)Amortisation of goodwill is no longer required under IFRS
AuditAudit / Vérification des comptesThe external audit confirmed no irregularities
IFRSNormes internationales d'information financièreEU companies must comply with IFRS
LedgerGrand livreAll transactions are recorded in the general ledger
Accrual accountingComptabilité d'engagementAccrual accounting recognises revenue when earned

📈 Quel vocabulaire utiliser pour la bourse en anglais ?

La bourse (stock exchange) est le lieu où s'échangent les titres financiers. Les principales places financières mondiales sont le NYSE (New York Stock Exchange), le NASDAQ, le LSE (London Stock Exchange) et Euronext (qui regroupe Paris, Amsterdam, Bruxelles et Lisbonne). Un investisseur achète des shares (actions) par l'intermédiaire d'un broker (courtier) via un brokerage account (compte-titres). Le share price (cours de l'action) fluctue en fonction de l'supply and demand (offre et demande) sur le marché.

Les ordres de bourse (trading orders) se déclinent en plusieurs types. Le market order (ordre au marché) s'exécute immédiatement au meilleur prix disponible. Le limit order (ordre à cours limité) ne s'exécute que si le prix atteint un seuil fixé par l'investisseur. Le stop-loss order (ordre stop) déclenche une vente automatique lorsque le cours descend sous un niveau prédéfini, limitant ainsi les pertes. Le day trading consiste à acheter et revendre des titres au cours d'une même journée, tandis que le swing trading vise des mouvements sur plusieurs jours ou semaines. Les ETFs (Exchange-Traded Funds, fonds indiciels cotés) permettent aux investisseurs d'acquérir un panier diversifié d'actions en une seule transaction.

L'analyse financière distingue deux approches. L'fundamental analysis (analyse fondamentale) évalue la valeur intrinsèque d'une entreprise en étudiant ses résultats financiers, son P/E ratio (Price-to-Earnings ratio, ratio cours/bénéfice), son EPS (Earnings Per Share, bénéfice par action) et ses perspectives de croissance. La technical analysis (analyse technique) s'appuie sur l'étude des graphiques de cours et des indicateurs comme le moving average (moyenne mobile) ou le RSI (Relative Strength Index). Les blue-chip stocks (valeurs de premier ordre) désignent les actions de grandes entreprises réputées et stables. Comprendre ces termes est aussi utile pour suivre l'actualité du marketing financier.

AnglaisFrançaisExemple d'usage
Stock exchangeBourse (place financière)The London Stock Exchange is one of the oldest
Share priceCours de l'actionThe share price dropped 5% after earnings
Broker / BrokerageCourtier / CourtageShe opened an account with an online broker
Market orderOrdre au marchéHe placed a market order for 200 shares
Limit orderOrdre à cours limitéSet a limit order to buy at $150 or below
Stop-loss orderOrdre stop de protectionThe stop-loss order triggered at $45
ETF (Exchange-Traded Fund)Fonds indiciel cotéETFs offer low-cost diversification
P/E ratioRatio cours/bénéficeA high P/E ratio suggests growth expectations
EPS (Earnings Per Share)Bénéfice par actionEPS increased by 12% year-over-year
Dividend yieldRendement du dividendeThe dividend yield is 3.5% annually
Market capitalisationCapitalisation boursièreApple's market cap exceeds $3 trillion
Bull market / Bear marketMarché haussier / baissierWe've been in a bull market since 2023
IPO (Initial Public Offering)Introduction en bourseThe tech firm's IPO raised $2 billion
Short sellingVente à découvertShort selling amplified the stock's decline
VolatilityVolatilitéHigh volatility creates opportunities and risks
Blue-chip stockValeur de premier ordreBlue-chip stocks are favoured by pension funds
Fundamental analysisAnalyse fondamentaleFundamental analysis looks at financial statements
Technical analysisAnalyse techniqueTechnical analysis uses chart patterns

🏠 Comment parler de finance personnelle en anglais ?

La finance personnelle (personal finance) concerne la gestion quotidienne de l'argent des particuliers : budget, épargne, endettement, investissement et préparation de la retraite. En anglais, le budget est le point de départ. On parle de budgeting (gestion budgétaire) pour décrire le processus de planification des revenus et des dépenses. Le disposable income (revenu disponible) est la somme qui reste après paiement des impôts et des charges obligatoires. Le net worth (patrimoine net) se calcule en soustrayant l'ensemble des debts (dettes) de la valeur totale des assets (actifs) détenus par un individu.

L'épargne (savings) et l'investissement (investment) sont les deux leviers de la construction patrimoniale. Un savings account (compte épargne) offre un interest rate (taux d'intérêt) faible mais garanti. Les compound interest (intérêts composés), décrits par Einstein comme la huitième merveille du monde, permettent de faire croître son capital exponentiellement sur le long terme. Le concept de emergency fund (fonds d'urgence) recommande de mettre de côté trois à six mois de dépenses courantes en cas de coup dur. La notion de financial literacy (littératie financière) désigne la capacité d'un individu à comprendre et utiliser efficacement les outils financiers à sa disposition.

Le mortgage (prêt immobilier) est souvent le plus gros engagement financier d'une vie. On distingue le fixed-rate mortgage (prêt à taux fixe) du variable-rate mortgage (prêt à taux variable). Le down payment (apport personnel) représente la somme versée initialement par l'acheteur. Le credit score (score de crédit) détermine les conditions de prêt accordées. Un bon score permet d'obtenir un taux plus bas. La debt consolidation (regroupement de crédits) consiste à fusionner plusieurs emprunts en un seul pour simplifier les remboursements. La préparation de la retirement (retraite) passe par des véhicules d'épargne comme le pension fund (fonds de pension), le 401(k) aux États-Unis ou le ISA (Individual Savings Account) au Royaume-Uni.

AnglaisFrançaisExemple d'usage
Personal financeFinance personnelleGood personal finance habits start early
Budget / BudgetingBudget / Gestion budgétaireShe tracks her spending with a budgeting app
SavingsÉpargneHe has six months of savings
Compound interestIntérêts composésCompound interest grows your wealth over time
Net worthPatrimoine netHer net worth includes property and investments
MortgagePrêt immobilierThey took out a 25-year mortgage
Down paymentApport personnelA 20% down payment avoids extra insurance
Credit scoreScore de créditPay bills on time to improve your credit score
Debt consolidationRegroupement de créditsDebt consolidation simplified her monthly payments
Emergency fundFonds d'urgenceBuild an emergency fund before investing
Retirement fund / PensionFonds de retraiteStart contributing to your retirement fund early
Disposable incomeRevenu disponibleDisposable income determines spending capacity
Financial literacyLittératie financièreSchools should teach financial literacy
InstalmentMensualité / VersementThe loan is repaid in 36 monthly instalments
OverdraftDécouvert bancaireAvoid overdraft fees by monitoring your balance

🔗 Quel est le vocabulaire de la crypto et de la blockchain en anglais ?

Depuis l'émergence du Bitcoin en 2009, l'univers des cryptomonnaies (cryptocurrencies) a développé un lexique entièrement nouveau, presque exclusivement en anglais. La blockchain (chaîne de blocs) est la technologie sous-jacente : un registre distribué (distributed ledger) qui enregistre chaque transaction de manière transparente et immuable. Chaque block (bloc) contient un ensemble de transactions validées par un mécanisme de consensus. Le mining (minage) est le processus par lequel des ordinateurs puissants résolvent des problèmes cryptographiques pour valider les transactions et recevoir des récompenses en tokens (jetons).

Le wallet (portefeuille numérique) permet de stocker ses cryptomonnaies. On distingue le hot wallet (connecté à internet, pratique mais vulnérable) du cold wallet (hors ligne, plus sécurisé). Une private key (clé privée) donne accès aux fonds, tandis que la public key (clé publique) sert d'adresse de réception. L'expression consacrée "Not your keys, not your coins" rappelle l'importance de contrôler ses propres clés. Les smart contracts (contrats intelligents), popularisés par Ethereum, sont des programmes autonomes qui s'exécutent automatiquement lorsque des conditions prédéfinies sont remplies. Cette technologie est à la base de la DeFi (Decentralised Finance, finance décentralisée).

Le staking (mise en jeu) consiste à verrouiller ses cryptomonnaies pour contribuer à la sécurité du réseau et recevoir des récompenses. Les stablecoins (monnaies stables) sont adossées à une devise fiat comme le dollar, offrant une stabilité de valeur. Un DEX (Decentralised Exchange, échange décentralisé) permet d'échanger des cryptomonnaies sans intermédiaire. Les NFTs (Non-Fungible Tokens, jetons non fongibles) certifient la propriété numérique d'oeuvres d'art, de musique ou de biens virtuels. Le whitepaper (livre blanc) est le document de référence qui détaille le fonctionnement et les objectifs d'un projet crypto. Que vous soyez investisseur ou simplement curieux, ce vocabulaire est devenu incontournable dans le paysage financier actuel.

AnglaisFrançaisExemple d'usage
CryptocurrencyCryptomonnaieBitcoin is the first cryptocurrency
BlockchainChaîne de blocsBlockchain ensures transaction transparency
MiningMinageBitcoin mining consumes significant energy
Wallet (hot/cold)Portefeuille numériqueStore your crypto in a cold wallet for safety
TokenJetonUtility tokens grant access to a platform
Smart contractContrat intelligentSmart contracts execute automatically
DeFi (Decentralised Finance)Finance décentraliséeDeFi protocols offer higher yields than banks
StakingMise en jeuStaking Ethereum earns passive income
StablecoinMonnaie stableUSDT is a popular stablecoin pegged to the dollar
NFT (Non-Fungible Token)Jeton non fongibleHe sold his digital art as an NFT
DEX (Decentralised Exchange)Échange décentraliséUniswap is the largest DEX by volume
WhitepaperLivre blancAlways read the whitepaper before investing
Private key / Public keyClé privée / Clé publiqueNever share your private key with anyone
Gas feeFrais de transaction (Ethereum)Gas fees spike during high network activity
Yield farmingAgriculture de rendementYield farming can be profitable but risky

📱 Quel est le vocabulaire de la fintech en anglais ?

La fintech (financial technology, technologie financière) a transformé radicalement la façon dont nous gérons, investissons et dépensons notre argent. Les neobanks (néobanques) comme Revolut, N26 ou Monzo proposent des services bancaires 100% numériques, sans agence physique, avec des frais réduits et une expérience utilisateur optimisée. Le mobile banking (banque mobile) permet d'effectuer toutes ses opérations depuis son smartphone : virement, paiement, consultation de solde. Le contactless payment (paiement sans contact) via NFC (Near Field Communication) ou QR code est devenu la norme dans la plupart des commerces.

Le peer-to-peer lending ou P2P lending (prêt entre particuliers) met directement en relation emprunteurs et prêteurs via des plateformes en ligne, contournant les banques traditionnelles. Le crowdfunding (financement participatif) permet de lever des fonds auprès du grand public pour financer un projet. On distingue le reward-based crowdfunding (avec contrepartie en nature), le equity crowdfunding (contre des parts de l'entreprise) et le donation-based crowdfunding (sans contrepartie). Le robo-advisor (conseiller automatisé) utilise des algorithmes pour construire et gérer un portefeuille d'investissement personnalisé, à moindre coût par rapport à un conseiller humain.

L'open banking (système bancaire ouvert), rendu possible par la directive européenne PSD2, oblige les banques à partager les données de leurs clients (avec leur consentement) via des APIs (Application Programming Interfaces). Cela permet à des applications tierces d'offrir des services financiers innovants : agrégation de comptes, analyse de dépenses, comparaison de tarifs. La RegTech (Regulatory Technology) aide les institutions financières à se conformer aux réglementations grâce à l'automatisation. Le InsurTech (Insurance Technology) révolutionne le secteur de l'assurance avec des polices personnalisées et des processus de réclamation simplifiés. L'embedded finance (finance intégrée) permet à des entreprises non financières d'intégrer des services bancaires directement dans leurs applications. Pour travailler dans ce secteur, la maîtrise du vocabulaire de l'entreprise en anglais est également indispensable.

AnglaisFrançaisExemple d'usage
FintechTechnologie financièreFintech is disrupting traditional banking
NeobankNéobanqueNeobanks attract younger customers
Mobile bankingBanque mobileMobile banking usage surged during the pandemic
Contactless paymentPaiement sans contactMost transactions are now contactless
P2P lendingPrêt entre particuliersP2P lending offers competitive interest rates
CrowdfundingFinancement participatifThey raised £500K through crowdfunding
Robo-advisorConseiller automatiséRobo-advisors manage portfolios using algorithms
Open bankingSystème bancaire ouvertOpen banking enables third-party financial apps
API (Application Programming Interface)Interface de programmationBanks expose data through secure APIs
RegTechTechnologie réglementaireRegTech automates compliance processes
InsurTechTechnologie d'assuranceInsurTech startups are reshaping insurance
Digital walletPortefeuille numériqueApple Pay is a popular digital wallet
Embedded financeFinance intégréeEmbedded finance is growing in e-commerce
KYC (Know Your Customer)Connaissance du clientKYC checks are mandatory for account opening
AML (Anti-Money Laundering)Lutte anti-blanchimentAML regulations are becoming stricter

💼 Comment parler d'investissement et de gestion de patrimoine en anglais ?

L'investissement (investment) et la gestion de patrimoine (wealth management) constituent un domaine à part entière dans le vocabulaire financier anglais. Le principe fondamental est la diversification : ne pas mettre tous ses oeufs dans le même panier. Un portfolio (portefeuille) bien construit combine différentes classes d'actifs (asset classes) : actions (equities), obligations (bonds), immobilier (real estate), matières premières (commodities) et liquidités (cash equivalents). L'asset allocation (allocation d'actifs) définit la répartition entre ces différentes classes en fonction du profil de risque de l'investisseur.

Le risk management (gestion du risque) est central dans toute stratégie d'investissement. Le risk-reward ratio (ratio risque/rendement) évalue si le rendement potentiel justifie le risque pris. La due diligence (diligence raisonnable) est l'analyse approfondie réalisée avant un investissement. Les hedge funds (fonds spéculatifs) utilisent des stratégies sophistiquées incluant l'arbitrage, le leverage (effet de levier) et les derivatives (produits dérivés) comme les options et les futures (contrats à terme). Le private equity (capital-investissement) investit directement dans des entreprises non cotées, tandis que le venture capital (capital-risque) finance les startups à fort potentiel de croissance.

Les indicateurs de performance permettent de comparer les investissements. Le ROI (Return on Investment, retour sur investissement) mesure la rentabilité globale. Le ROE (Return on Equity, rentabilité des capitaux propres) évalue l'efficacité de l'utilisation des fonds propres. Le Sharpe ratio (ratio de Sharpe) mesure le rendement ajusté au risque. La notion de alpha désigne la surperformance par rapport à un indice de référence (benchmark), tandis que le beta mesure la sensibilité d'un actif aux mouvements du marché. Les investisseurs institutionnels comme les pension funds (fonds de pension) et les sovereign wealth funds (fonds souverains) sont les plus grands acteurs des marchés financiers mondiaux.

⚠️ Attention – Faux amis en finance

  • ⚠️ Actual = réel/effectif (et non "actuel" → current)
  • ⚠️ Eventually = finalement (et non "éventuellement" → possibly)
  • ⚠️ Depreciation en comptabilité = amortissement (et non "dépréciation" au sens de perte de valeur → impairment)
  • ⚠️ Patron = client/mécène (et non "patron" → boss/employer)
  • ⚠️ Sensible = raisonnable/prudent (et non "sensible" → sensitive)
AnglaisFrançaisExemple d'usage
Wealth managementGestion de patrimoineWealth management clients have over £1M in assets
Asset allocationAllocation d'actifsReview your asset allocation annually
DiversificationDiversificationDiversification reduces portfolio risk
Risk managementGestion du risqueRisk management is essential for long-term success
LeverageEffet de levierUsing leverage amplifies both gains and losses
Hedge fundFonds spéculatifThe hedge fund returned 18% last year
Private equityCapital-investissementPrivate equity firms acquire undervalued companies
Venture capitalCapital-risqueThe startup secured $10M in venture capital
Due diligenceDiligence raisonnableAlways conduct due diligence before investing
ROI (Return on Investment)Retour sur investissementThe project delivered a 25% ROI
BenchmarkIndice de référenceThe fund outperformed its benchmark
Derivative (options, futures)Produit dérivé (options, contrats à terme)Derivatives are used to hedge currency risk
Sovereign wealth fundFonds souverainNorway's sovereign wealth fund is the largest
ArbitrageArbitrageArbitrage exploits price differences across markets
LiquidityLiquiditéBlue-chip stocks offer high liquidity

🗣️ Quelles expressions financières sont indispensables en anglais ?

Le jargon financier anglais regorge d'expressions idiomatiques et de phrasal verbs utilisés quotidiennement par les professionnels. Connaître ces expressions permet non seulement de comprendre vos interlocuteurs, mais aussi de vous exprimer de manière naturelle et crédible. L'expression "to go public" signifie s'introduire en bourse. "To write off" signifie passer en pertes et profits, tandis que "to write down" signifie déprécier un actif. "To bail out" signifie renflouer financièrement, comme lors du bailout des banques en 2008. L'expression "to bootstrap" désigne le fait de financer une entreprise avec ses propres ressources, sans investisseurs extérieurs.

Dans les réunions financières, vous entendrez "to crunch the numbers" (analyser les chiffres en détail), "to break even" (atteindre le seuil de rentabilité), "to cut one's losses" (limiter ses pertes) et "to bottom out" (atteindre le point le plus bas avant une remontée). L'expression "skin in the game", popularisée par Nassim Taleb, signifie avoir un intérêt financier personnel dans un projet. "To diversify one's holdings" signifie diversifier ses placements. On dit "the market rallied" pour décrire une forte hausse des cours et "the market tanked" pour un effondrement brutal. Ces expressions sont courantes dans les médias financiers comme le Financial Times ou Bloomberg.

Certaines expressions métaphoriques sont particulièrement imagées. Un "dead cat bounce" désigne un rebond temporaire d'un titre en chute libre, comme un chat mort qui rebondit après avoir touché le sol. "To be underwater" signifie devoir plus que la valeur de son actif (typiquement un prêt immobilier supérieur à la valeur du bien). Un "unicorn" est une startup valorisée à plus d'un milliard de dollars. "Burn rate" désigne la vitesse à laquelle une startup dépense son capital. "Runway" est le nombre de mois de trésorerie restants avant de devoir lever de nouveaux fonds. Ces termes, empruntés au monde des startups, sont désormais utilisés dans tout l'écosystème financier, y compris dans les discussions de marketing et de stratégie.

💡 Exemples en contexte professionnel

  • 📌 "We need to crunch the numbers before the board meeting." → Nous devons analyser les chiffres avant la réunion du conseil.
  • 📌 "The startup has 18 months of runway left." → La startup dispose encore de 18 mois de trésorerie.
  • 📌 "Our investors want to see skin in the game from the founders." → Nos investisseurs veulent que les fondateurs engagent leurs propres fonds.
  • 📌 "The stock bottomed out at $12 and then rallied to $25." → L'action a touché un point bas à 12 $ puis est remontée à 25 $.

📊 Tableau récapitulatif des termes financiers supplémentaires

Ce tableau regroupe des termes financiers anglais complémentaires, classés par domaine, pour enrichir les sections précédentes. Utilisez-le comme aide-mémoire lors de vos lectures financières, de vos réunions en anglais ou de votre préparation aux certifications internationales.

DomaineAnglaisFrançais
ComptabilitéCost of goods sold (COGS)Coût des marchandises vendues
ComptabilitéWorking capitalFonds de roulement
ComptabilitéGoodwillSurvaleur / Écart d'acquisition
ComptabilitéWrite-offPassage en pertes
BoursePenny stockAction à très faible valeur
BourseMargin callAppel de marge
BourseAfter-hours tradingNégociation hors séance
BourseCircuit breakerCoupe-circuit boursier
CryptoAirdropDistribution gratuite de jetons
CryptoHODL (Hold On for Dear Life)Conserver malgré la volatilité
CryptoRug pullArnaque (abandon d'un projet par ses créateurs)
FintechBuy now, pay later (BNPL)Achetez maintenant, payez plus tard
FintechTokenisationTokenisation (d'actifs réels)
InvestissementAngel investorInvestisseur providentiel
InvestissementSeed fundingFinancement d'amorçage
InvestissementSeries A / B / CTour de financement A / B / C
InvestissementExit strategyStratégie de sortie
DiversFiscal yearExercice fiscal
DiversComplianceConformité réglementaire
DiversFiduciary dutyDevoir fiduciaire
DiversSolvencySolvabilité
DiversCollateralGarantie / Nantissement
DiversInsolvencyInsolvabilité
DiversUnderwritingSouscription / Garantie d'émission
DiversEscrowSéquestre

🎓 Quelle formation choisir pour maîtriser l'anglais financier ?

La maîtrise du vocabulaire financier en anglais ne s'acquiert pas uniquement par la lecture. Pour intégrer ces termes dans votre pratique professionnelle quotidienne, une formation structurée avec mise en situation est indispensable. Chez ActionBRITISH, nos programmes d'anglais professionnel sont conçus pour les salariés et indépendants des secteurs de la finance, de la comptabilité et de la gestion. Chaque parcours est personnalisé en fonction de votre niveau de départ (évalué par un test initial), de vos objectifs métiers et des situations professionnelles que vous rencontrez au quotidien.

Nos formateurs natifs anglophones, spécialisés dans le domaine financier, vous accompagnent à travers des exercices pratiques : simulation de conference calls avec des investisseurs, rédaction de financial reports, analyse de earnings calls de grandes entreprises et discussion de case studies tirés de l'actualité financière. Les formations aboutissent à une certification reconnue (TOEIC, Linguaskill) qui atteste de votre niveau et valorise votre profil professionnel. Le financement via le CPF permet une prise en charge totale ou partielle selon vos droits acquis.

FormatDurée typeBudget indicatifÉligible CPFCertification
À distance20−60 hSelon vos droitsOui (certifiant)TOEIC / Linguaskill
Blended40−80 hSelon vos droitsOuiTOEIC / Linguaskill
Immersion1−4 sem.Hors voyageOui (parties péda.)TOEIC / Linguaskill / TOEFL

Note : transport et hébergement ne sont généralement pas couverts par le CPF.

❓ FAQ – Vocabulaire finance en anglais

Quels sont les 10 mots anglais les plus importants en finance ?

Les 10 mots anglais les plus importants en finance sont : asset (actif), liability (passif), equity (capitaux propres), revenue (chiffre d'affaires), profit (bénéfice), cash flow (trésorerie), dividend (dividende), bond (obligation), portfolio (portefeuille) et interest rate (taux d'intérêt). Ces termes forment le socle de tout échange financier en anglais et reviennent dans chaque rapport, chaque réunion et chaque analyse.

Comment dit-on comptabilité en anglais ?

Comptabilité se dit accounting en anglais. Un comptable est un accountant. On distingue le financial accounting (comptabilité financière, destinée aux parties prenantes externes) du management accounting (comptabilité de gestion, pour la prise de décision interne). L'expert-comptable se traduit par chartered accountant (UK) ou CPA – Certified Public Accountant (US).

Quelle est la différence entre revenue et profit en anglais ?

Revenue (chiffre d'affaires) désigne le total des ventes réalisées par une entreprise avant toute déduction de charges. Profit (bénéfice) est ce qui reste après soustraction de l'ensemble des dépenses. On distingue le gross profit (marge brute, après déduction du coût des ventes), l'operating profit (résultat opérationnel) et le net profit (bénéfice net). Exemple : "Revenue was $10M but net profit was only $1.5M."

Comment parler de cryptomonnaie en anglais ?

Les termes essentiels sont : cryptocurrency (cryptomonnaie), blockchain, wallet (portefeuille numérique), mining (minage), token (jeton), DeFi (finance décentralisée), smart contract (contrat intelligent), staking (mise en jeu) et NFT (jeton non fongible). Exemple : "I invested in cryptocurrency through a decentralised exchange."

Quels termes anglais utiliser pour parler de bourse ?

Pour parler de bourse en anglais, maîtrisez : stock exchange (bourse), stock market (marché boursier), share price (cours de l'action), bull market (marché haussier), bear market (marché baissier), trading (négociation), broker (courtier), IPO (introduction en bourse), ETF (fonds indiciel coté) et market order (ordre au marché).

Comment dit-on bilan comptable en anglais ?

Bilan comptable se dit balance sheet en anglais. Il se compose des assets (actifs), des liabilities (passifs) et de l'equity (capitaux propres). Le compte de résultat se traduit par income statement ou profit and loss statement (P&L). Le tableau des flux de trésorerie est le cash flow statement. Ces trois documents constituent les financial statements (états financiers) d'une entreprise.

Qu'est-ce que la fintech en anglais ?

Fintech est la contraction de financial technology. Ce secteur englobe le mobile banking (banque mobile), les neobanks (néobanques), le P2P lending (prêt entre particuliers), le robo-advisory (conseil automatisé), le contactless payment (paiement sans contact), l'open banking (système bancaire ouvert) et l'embedded finance (finance intégrée dans des applications non bancaires).

Comment parler de finance personnelle en anglais ?

Les termes clés sont : savings (épargne), budget, debt (dette), credit score (score de crédit), mortgage (prêt immobilier), retirement fund (fonds de retraite), emergency fund (fonds d'urgence), net worth (patrimoine net), compound interest (intérêts composés) et down payment (apport personnel).

Quelle formation pour apprendre le vocabulaire financier en anglais ?

Une formation d'anglais professionnel spécialisée en finance est la méthode la plus efficace. Chez ActionBRITISH, nos formations certifiantes (TOEIC, Linguaskill) sont éligibles au CPF et couvrent le vocabulaire de la comptabilité, de la bourse, de la crypto et de la fintech avec des mises en situation professionnelles et des formateurs natifs spécialisés.

Comment dit-on taux de rendement en anglais ?

Taux de rendement se dit rate of return ou yield en anglais. On distingue le ROI (Return on Investment, retour sur investissement), le ROE (Return on Equity, rentabilité des capitaux propres) et le ROA (Return on Assets, rentabilité des actifs). Exemple : "The fund delivered a 12% annual rate of return, outperforming the benchmark by 3 points."

💰 Maîtrisez l'anglais financier avec ActionBRITISH

Nos formations d'anglais professionnel couvrent le vocabulaire de la comptabilité, de la bourse, de la crypto et de la fintech. Formateurs natifs spécialisés, approche certifiante et 100% finançable par le CPF.

Découvrez aussi nos guides sur le vocabulaire économique, le vocabulaire bancaire, le vocabulaire de l'entreprise et le vocabulaire du marketing en anglais.

Je demande mon financement CPF