Accueil Blog Deixis Temporelle

La Deixis Temporelle en Anglais : Now, Then, Today et les Temps Verbaux

Comprenez comment l'anglais ancre le temps dans le discours : now/then, today/yesterday/tomorrow, les adverbes déictiques et les temps verbaux comme marqueurs de temporalité. Guide complet avec tableaux et exemples pratiques.

AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 12 min

La deixis temporelle en anglais - now, then, today, yesterday

Points clés de la deixis temporelle

  • Now / Then : ancrage au présent ou déplacement vers un autre moment
  • Today / Yesterday / Tomorrow : deixis relative au jour d'énonciation
  • Les temps verbaux : prétérit, present perfect, futur = deixis intégrée
  • Discours rapporté : la deixis se transforme (now → then, today → that day)
  • Adverbes déictiques : ago, recently, soon, already, yet, still
  • Piège fréquent : yesterday/last week avec le prétérit (jamais le present perfect)
Fondamentaux

Qu'est-ce que la deixis temporelle en anglais ?

La deixis temporelle est l'un des domaines les plus fascinants de la linguistique appliquée à l'apprentissage de l'anglais. Le mot "deixis" vient du grec ancien et signifie littéralement "l'action de montrer" ou "le pointage". En linguistique, la deixis désigne l'ensemble des expressions dont la signification dépend du contexte d'énonciation — notamment de qui parle, où et quand. La deixis temporelle concerne spécifiquement la dimension du temps : ce sont des mots et des structures dont le sens n'est compréhensible que si l'on sait à quel moment ils ont été prononcés.

En anglais, comme dans toutes les langues naturelles, la deixis temporelle est omniprésente. Quand quelqu'un dit "I'll see you tomorrow", le sens de "tomorrow" change complètement selon le jour où la phrase est prononcée. Si cette phrase a été écrite dans un email daté du lundi 25 février 2026, "tomorrow" désigne le mardi 26 février 2026 — et rien d'autre. Si vous lisez cet email un mois plus tard, "tomorrow" ne renvoie plus à aucun référent réel sauf si vous connaissez la date d'envoi. C'est l'essence même de la deixis : le mot est une flèche dont la direction dépend de celui qui tire.

Les trois grands domaines de la deixis

La deixis se divise traditionnellement en trois catégories :

  • Deixis personnelle : I/you/he/she/we/they — qui parle et à qui
  • Deixis spatiale : here/there, this/that, come/go — où cela se passe
  • Deixis temporelle : now/then, today/yesterday/tomorrow, the present/past/future — quand cela se passe

Ces trois dimensions sont intimement liées. En anglais, le verbe "come" (déictique spatial) porte aussi une valeur temporelle : "Come here now" vs "Come here tomorrow" change à la fois l'axe spatial et l'axe temporel. De même, la deixis personnelle et la deixis temporelle s'articulent dans les temps verbaux : "I am" ancre à la fois le sujet (I) et le temps (présent), tandis que "I was" déplace l'action dans le passé.

Exemple fondateur :

"The meeting is now in progress." → Now = au moment précis où cette phrase est énoncée ou affichée.
"The meeting was now in progress." (discours rapporté) → Now = au moment du récit, pas au moment de la lecture.
Même mot, deux centres déictiques différents.

NOW et THEN

NOW et THEN : les deux pôles déictiques du temps

Now et then forment la paire déictique temporelle fondamentale de l'anglais. Ils fonctionnent comme deux pôles opposés : "now" ancre le discours dans le moment présent de l'énonciation, tandis que "then" le déplace vers un autre moment (passé ou futur selon le contexte). Cette opposition binaire structure une grande partie du système déictique temporel anglais.

NOW : les valeurs et emplois

"Now" est l'adverbe déictique temporel par excellence du présent. Il possède plusieurs valeurs selon le contexte :

  • Présent immédiat : I'm eating now. (je mange en ce moment même)
  • Présent général : People now use smartphones more than computers. (de nos jours)
  • Injonction : Do it now! (immédiatement, sans délai)
  • Transition discursive : Now, let's look at the next point. (marqueur de changement de sujet)
  • Atténuation : Now, now, don't be upset. (dans le style oral familier)

THEN : les valeurs et emplois

"Then" a un spectre d'emploi plus large que "now". Il peut se référer aussi bien au passé qu'au futur :

  • Passé déictique : I was only twenty then. (à cette époque-là)
  • Futur déictique : I'll be ready then. (à ce moment-là)
  • Conséquence logique : If you work hard, then you'll succeed. (alors, dans ce cas)
  • Séquence temporelle : We had dinner, then watched a film. (puis, ensuite)
ExpressionValeur temporelleExempleTraduction
NowPrésent d'énonciationI'm working now.Je travaille en ce moment.
Right nowPrésent immédiat renforcéCall me right now.Appelle-moi tout de suite.
By nowPrésent résultatifHe should be there by now.Il devrait déjà être là.
Then (passé)Moment passé déterminéI lived in London then.Je vivais à Londres à l'époque.
Then (futur)Moment futur déterminéSee you then!À ce moment-là !
Back thenPassé révoluBack then, there was no internet.À l'époque, il n'y avait pas d'internet.

Piège classique : "Now that" n'est pas une deixis mais une conjonction causale :
Now that you mention it, I remember. (Maintenant que tu le mentionnes, je me souviens.)
Ne confondez pas avec l'adverbe déictique simple.

Adverbes déictiques

TODAY, YESTERDAY, TOMORROW et les repères journaliers

Les adverbes today, yesterday et tomorrow constituent le noyau de la deixis temporelle de niveau journalier en anglais. Leur particularité est de ne posséder aucune référence absolue : ils se définissent exclusivement par rapport au jour où la phrase est prononcée. C'est pourquoi, dans le discours rapporté ou dans les textes écrits consultés hors contexte, leur sens doit être recalibré.

Today et ses équivalents

"Today" désigne le jour en cours au moment de l'énonciation. Il se combine naturellement avec le présent (simple ou continu), le present perfect et le futur proche. Il ne s'emploie jamais correctement avec le prétérit simple pour des faits qui n'appartiennent pas encore au passé du locuteur.

AdverbeRéférent temporelTemps privilégiésExemple
TodayJour d'énonciationPrésent, present perfect, futurI have a meeting today. / Today I met Paul.
YesterdayJour précédentPrétérit simpleI went to Paris yesterday.
TomorrowJour suivantFutur, conditionnelI'll call you tomorrow.
This morningMatin du jour courantPrésent, present perfect, prétérit (si passé)I saw her this morning.
TonightSoirée du jour courantPrésent, futurAre you free tonight?
This weekSemaine en coursPresent perfect, présent, futurI've been busy this week.

Règle d'or : "Yesterday", "last week", "last year", "ago" exigent TOUJOURS le prétérit simple en anglais standard. On ne peut pas dire *I have gone there yesterday — c'est l'erreur la plus fréquente des apprenants français qui calquent sur le passé composé. La forme correcte est I went there yesterday.

Les adverbes déictiques de semaine, mois et année

La deixis temporelle s'étend au-delà du jour pour couvrir des unités de temps plus longues :

  • This week / last week / next week : semaine en cours, passée, suivante
  • This month / last month / next month : mois en cours, passé, suivant
  • This year / last year / next year : année en cours, passée, suivante
  • This morning / this afternoon / this evening : parties du jour en cours
  • The other day : il y a quelques jours (flou déictique intentionnel)
Adverbes avancés

SOON, RECENTLY, AGO et les adverbes de proximité temporelle

Au-delà des adverbes simples, l'anglais dispose d'un riche vocabulaire d'adverbes déictiques de proximité temporelle, qui situent un événement à proximité — mais sans précision absolue — du moment d'énonciation. Ces adverbes sont particulièrement piégeux pour les apprenants francophones car ils imposent des contraintes très strictes sur le choix du temps verbal.

Les adverbes déictiques du passé proche

AdverbeSens déictiqueTemps verbalExemple
JustTout juste, à l'instantPresent perfect (BE) / Prétérit (US)I've just arrived. / I just arrived.
RecentlyDans un passé récent indéfiniPresent perfect ou prétéritI've recently moved. / I recently changed jobs.
LatelyCes derniers tempsPresent perfectHave you seen her lately?
AlreadyDéjà (avant le moment attendu)Present perfect (ou passé)I've already eaten.
AgoIl y a X tempsPrétérit UNIQUEMENTI met him two years ago.
The other dayIl y a quelques joursPrétéritI saw Tom the other day.

Les adverbes déictiques du futur proche

AdverbeSens déictiqueTemps verbalExemple
SoonDans un futur proche indéfiniFutur (will / going to)I'll call you soon. / He's going to arrive soon.
ShortlySous peu (registre formel)Futur ou présent progressifThe train will depart shortly.
In a momentDans un instantFuturI'll be with you in a moment.
Before longSous peu, bientôtFuturHe'll be back before long.
Any moment nowD'une seconde à l'autrePrésent progressif ou futurHe could arrive any moment now.

Distinction SOON vs SHORTLY :

  • "I'll do it soon." — délai vague, usage courant
  • "The manager will see you shortly." — registre professionnel, délai court mais défini
  • "Results will be published shortly after the examination." — usage académique/formel
Temps verbaux

Les temps verbaux comme système de deixis temporelle

En anglais, les temps verbaux sont eux-mêmes des opérateurs déictiques. Ils situent l'action par rapport au moment de l'énonciation (le "maintenant" du locuteur) sur un axe temporel passé-présent-futur. C'est ce que les linguistes appellent la deixis temporelle intégrée au système verbal. Comprendre cette dimension déictique des temps anglais permet d'éviter de nombreuses erreurs et de choisir le bon temps dans chaque situation.

Le présent simple : ancrage dans le présent déictique

Le présent simple (I work, she reads) est le temps de base qui ancre l'action dans le présent du locuteur. Mais attention : en anglais, le présent simple n'exprime pas l'action en cours au moment de l'énonciation (c'est le rôle du présent continu). Il exprime des vérités générales, des habitudes, des états permanents — toutes des réalités ancrées dans le "maintenant" du locuteur considéré comme un présent étendu.

Le present perfect : la connexion déictique passé-présent

Le present perfect est le temps déictique par excellence. Il établit une connexion explicite entre un événement passé et le moment présent de l'énonciation. C'est sa valeur déictique fondamentale : il relie le passé au "now" du locuteur. C'est pourquoi il est incompatible avec les adverbes de passé absolu (yesterday, last week, ago) mais parfaitement compatible avec les adverbes de passé déictiquement flou (recently, just, already, yet, ever, never).

Temps verbalValeur déictiqueAdverbes compatiblesExemple
Présent simplePrésent habituel/généralalways, usually, often, never, every dayI always drink coffee in the morning.
Présent continuPrésent immédiatnow, right now, at the moment, currentlyShe is sleeping right now.
Present perfectPassé lié au présentjust, already, yet, recently, ever, never, latelyI've just finished the report.
Prétérit simplePassé déconnecté du présentyesterday, ago, last week, in 2019, thenI saw him yesterday.
Futur (will)Futur depuis le présenttomorrow, soon, next week, in a momentI'll call you tomorrow.
Be going toFutur planifié/évidentsoon, this afternoon, next weekIt's going to rain soon.

Erreur fréquente : Ne jamais utiliser le present perfect avec "yesterday", "last week" ou "ago". Ces adverbes indiquent un passé détaché du présent, ce qui est incompatible avec la valeur déictique du present perfect.
Incorrect : *I have seen him yesterday.
Correct : I saw him yesterday.

Discours rapporté

La deixis dans le discours rapporté : les transformations temporelles

Le discours rapporté (indirect speech) est le contexte par excellence où la deixis temporelle se transforme de manière systématique. Lorsque vous rapportez les paroles de quelqu'un d'autre, le centre déictique se déplace : vous n'êtes plus au même endroit, au même moment que la personne d'origine. En conséquence, toutes les expressions déictiques temporelles doivent être "transposées" pour refléter ce changement de perspective.

Tableau des transformations déictiques temporelles au discours rapporté

Discours directDiscours indirectExemple
nowthen / at that moment"I'm busy now" → He said he was busy then.
todaythat day"I'm leaving today" → She said she was leaving that day.
yesterdaythe day before / the previous day"I went there yesterday" → He said he had gone there the day before.
tomorrowthe next day / the following day"I'll call tomorrow" → She said she would call the next day.
last weekthe previous week / the week before"I finished last week" → He said he had finished the previous week.
next weekthe following week"We'll meet next week" → She said they would meet the following week.
this yearthat year"Sales are good this year" → The CEO said sales were good that year.
agobefore / previously"I met her two years ago" → He said he had met her two years before.

Exemple complet de transformation déictique :

Discours direct (lundi 24/02/2026) :
"I started this project yesterday and I'll finish it tomorrow. I've been working on it all week."

Discours indirect (rapporté le mercredi 26/02/2026) :
She said she had started the project the day before and would finish it the next day. She had been working on it all that week.

Expressions idiomatiques

Expressions idiomatiques déictiques et temporalité figurée

L'anglais possède de nombreuses expressions idiomatiques qui utilisent la deixis temporelle de manière figurée ou métaphorique. Ces expressions ne peuvent pas être interprétées au pied de la lettre — elles font appel à des conventions linguistiques et culturelles qui ancrent le sens dans une temporalité symbolique plutôt que littérale.

Expressions avec NOW

  • Now or never — maintenant ou jamais (idée d'urgence et d'exclusivité temporelle)
  • From now on — à partir de maintenant, dorénavant
  • Up until now / Up to now — jusqu'à présent
  • As of now — dès à présent, à compter d'aujourd'hui (registre formel)
  • By now — à l'heure qu'il est, d'ici là
  • Now and then — de temps en temps, de temps à autre
  • Any time now — d'un moment à l'autre

Expressions avec THEN

  • Now and then — de temps en temps (expression figée)
  • Back then — à l'époque, jadis
  • Until then — d'ici là, jusque-là
  • By then — d'ici là, avant ce moment-là
  • Since then — depuis lors
  • Every now and then — de temps à autre

Expressions avec TODAY

  • Today of all days — précisément aujourd'hui (expression d'incrédulité)
  • Here today, gone tomorrow — éphémère, de courte durée
  • As of today — à compter d'aujourd'hui
  • To this day — jusqu'à ce jour, encore aujourd'hui
  • Not today — pas question (familier)

Pour aller plus loin : La deixis temporelle est étroitement liée aux déterminants en anglais (notamment l'article défini THE qui peut avoir une valeur déictique : "the President" = celui qui est en fonction maintenant), aux expressions avec DO et MAKE qui se combinent avec des adverbes temporels, et aux génitifs temporels comme "yesterday's news" ou "today's meeting".

Contrastif

Deixis temporelle : différences entre l'anglais et le français

Les apprenants francophones rencontrent plusieurs difficultés spécifiques liées à la deixis temporelle anglaise, car les deux langues fonctionnent différemment sur certains points clés. Comprendre ces divergences permet d'anticiper les erreurs les plus fréquentes et de les corriger durablement.

Différence 1 : Le présent perfect vs le passé composé

C'est la grande divergence déictique entre le français et l'anglais. En français, le passé composé s'emploie pour des faits récents ou liés au présent mais aussi pour des faits passés avec indicateur temporel précis ("J'ai mangé hier"). En anglais, le present perfect ne peut JAMAIS s'employer avec un indicateur de passé absolu. "Yesterday" contraint le prétérit de manière absolue.

Différence 2 : "This morning" — prétérit ou present perfect ?

En anglais britannique, "this morning" peut déclencher le present perfect si la matinée est encore en cours au moment de l'énonciation ("I've been to the gym this morning" = la matinée n'est pas terminée), ou le prétérit si elle est terminée ("I went to the gym this morning" = l'après-midi est entamé). En anglais américain, le prétérit est plus courant dans les deux cas.

Différence 3 : Les expressions de temps récent

FrançaisAnglais britanniqueAnglais américain
J'ai juste fini.I've just finished.I just finished.
Je l'ai déjà vu.I've already seen it.I already saw it.
Tu as encore mangé ?Have you eaten yet?Did you eat yet?
Il vient d'arriver.He has just arrived.He just arrived.
Je n'ai jamais été là.I've never been there.I've never been there. (idem)

Pour approfondir votre compréhension de la grammaire anglaise, consultez également notre guide sur les déterminants en anglais, la différence entre AS et LIKE, et les deux-points en anglais. Pour la ponctuation et la grammaire avancée, notre guide sur le génitif saxon est aussi une lecture complémentaire précieuse.

FAQ

Questions fréquentes sur la deixis temporelle en anglais

Qu'est-ce que la deixis temporelle en anglais ?

La deixis temporelle désigne l'ensemble des expressions linguistiques dont le sens dépend du moment où l'on parle. Des mots comme now, today, yesterday, tomorrow, soon ou recently n'ont pas de référence absolue : leur signification change entièrement selon le moment de l'énonciation. C'est la dimension "pointage temporel" du langage.

Quelle est la différence entre NOW et THEN en anglais ?

NOW désigne le moment présent au moment où l'on parle (I'm busy now = en ce moment précis). THEN désigne un autre moment, situé dans le passé ou dans le futur selon le contexte (I was young then = à cette époque-là / I'll be ready then = à ce moment-là). THEN peut aussi indiquer une conséquence logique : If you work hard, then you'll succeed.

Comment les temps verbaux anglais fonctionnent-ils comme deixis temporelle ?

Les temps verbaux anglais sont intrinsèquement déictiques : ils situent l'action par rapport au moment de l'énonciation. Le présent simple ancre l'action dans le présent, le prétérit la déplace dans le passé, le futur avec will la projette dans l'avenir. Le present perfect est particulièrement déictique : il relie explicitement un événement passé au moment présent (it links the past to now).

Quelle est la différence entre TODAY et NOWADAYS en anglais ?

TODAY désigne spécifiquement le jour en cours (I have a meeting today). NOWADAYS a une valeur générale et signifie "de nos jours / à l'époque actuelle" sans se limiter au jour même (Nowadays people use smartphones for everything). NOWADAYS s'emploie souvent avec le présent simple pour exprimer une tendance générale contemporaine.

Comment traduit-on "récemment" en anglais selon le contexte ?

En anglais, "récemment" peut se traduire par recently, lately, just ou not long ago selon le temps verbal utilisé. Avec le present perfect : I have recently moved. Avec le prétérit : I recently read a book. Lately s'emploie surtout avec le present perfect : Have you seen her lately?

Comment la deixis temporelle se transforme-t-elle au discours rapporté ?

Dans le discours rapporté, les expressions déictiques temporelles se transforment : now devient then, today devient that day, yesterday devient the day before, tomorrow devient the next day. Ces changements reflètent le déplacement du centre déictique depuis le locuteur d'origine vers le locuteur qui rapporte ses paroles.

Quelle différence entre SOON, SHORTLY et IN A MINUTE en anglais ?

SOON est général (dans un avenir proche, sans délai précis). SHORTLY est plus formel et souvent plus précis (the train will depart shortly). IN A MINUTE est familier et peut signifier "dans un instant" sans garantie temporelle stricte (I'll be with you in a minute). Ces trois expressions sont déictiques prospectives mais diffèrent en précision et en registre.

Comment les adverbes temporels interagissent-ils avec les temps en anglais ?

Les adverbes temporels déictiques sont étroitement liés aux temps verbaux : yesterday, last week, ago exigent le prétérit simple ; already, yet, just, recently, ever, never déclenchent le present perfect ; tomorrow, next week, soon accompagnent le futur. Mélanger ces combinaisons est une source fréquente d'erreur pour les apprenants français.

Maîtrisez l'anglais avec ActionBRITISH

Formations personnalisées 100% financées par votre CPF. Progressez en grammaire, expression orale et compréhension avec nos formateurs certifiés.

Je demande mon financement CPF