Différence entre AS et LIKE en Anglais : Règles, Fonction et 50 Exemples
AS et LIKE se traduisent souvent tous deux par "comme" en français — mais leurs emplois en anglais sont très différents. Découvrez comment les distinguer avec clarté : LIKE pour la similitude, AS pour le rôle réel et la conjonction. 50 exemples pratiques organisés par catégorie.
Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 13 min
Points clés de AS vs LIKE
- LIKE = préposition de similitude + nom/pronom (sans verbe conjugué)
- AS = préposition de rôle/fonction réelle + nom
- AS = conjonction + proposition avec verbe conjugué
- He works as a doctor (il EST médecin) vs He works like a doctor (il travaille COMME un médecin sans en être un)
- AS...AS = comparaison d'égalité : as tall as, as fast as
- LIKE informel = utilisé comme conjonction à l'oral (non recommandé à l'écrit formel)
La distinction fondamentale : LIKE préposition vs AS conjonction/préposition
La confusion entre AS et LIKE est l'une des erreurs les plus fréquentes en anglais intermédiaire et avancé. Elle est compréhensible : les deux mots se traduisent souvent par "comme" en français, et ils partagent un champ sémantique de comparaison. Pourtant, leur emploi en anglais repose sur des principes grammaticaux distincts qu'il est essentiel de maîtriser.
La règle de base peut se résumer ainsi :
- LIKE est une préposition : il introduit un nom, un pronom ou un groupe nominal (sans verbe conjugué). Il exprime la similitude ou la ressemblance.
- AS peut être une conjonction (suivi d'une proposition avec verbe conjugué) ou une préposition de rôle (suivi d'un nom pour désigner une fonction réelle).
| Mot | Fonction grammaticale | Suivi de | Sens principal |
|---|---|---|---|
| Like | Préposition | Nom / Pronom (sans verbe) | Similitude, ressemblance |
| As | Préposition de rôle | Nom de fonction | Rôle réel, fonction effective |
| As | Conjonction | Proposition avec verbe conjugué | Manière, temps, cause |
| As...as | Locution comparative | Adjectif/Adverbe | Égalité de degré |
Le test décisif :
Regardez ce qui vient après LIKE ou AS :
- Si c'est un nom seul (sans verbe conjugué) → utilisez LIKE ou AS selon le sens
- Si c'est une proposition avec verbe conjugué → utilisez AS (jamais LIKE au formel)
She sings like a bird. (like + nom "a bird" = similitude)
Do as I say. (as + proposition "I say" = conjonction)
He works as a manager. (as + nom de fonction = rôle réel)
LIKE pour exprimer la similitude et la comparaison
LIKE est l'outil de comparaison par excellence en anglais. Il exprime une similitude entre deux entités : A ressemble à B, A se comporte de manière similaire à B, A a les caractéristiques de B sans pour autant être B. C'est une comparaison externe et apparente — elle ne dit rien sur la réalité interne ou le statut réel de la chose.
LIKE + nom/pronom : les emplois principaux
| Type de comparaison | Exemple | Traduction |
|---|---|---|
| Apparence physique | She looks like her mother. | Elle ressemble à sa mère. |
| Comportement | He acts like a child. | Il se comporte comme un enfant. |
| Son / bruit | It sounds like thunder. | Ça ressemble à du tonnerre. |
| Goût / odeur | This tastes like chicken. | Ça a le goût du poulet. |
| Sensation | It feels like velvet. | C'est comme du velours. |
| Similitude générale | She sings like a professional. | Elle chante comme une professionnelle. |
| Impression / probabilité | It looks like rain. | On dirait qu'il va pleuvoir. |
| Exemple typique | Cities like London and Paris are expensive. | Des villes comme Londres et Paris sont chères. |
LIKE avec les verbes de sens
LIKE est particulièrement fréquent avec les verbes de sens (look, sound, feel, taste, smell) pour décrire des impressions et des perceptions :
- That looks like an interesting idea. (Ça semble être une idée intéressante.)
- She sounds like a native speaker. (Elle parle comme une locutrice native.)
- It smells like freshly baked bread. (Ça sent le pain frais.)
- This material feels like silk. (Ce tissu ressemble à de la soie.)
- The soup tastes like my grandmother's recipe. (La soupe a le goût de la recette de ma grand-mère.)
LIKE pour donner des exemples : En anglais courant, LIKE peut introduire des exemples représentatifs d'une catégorie : "Countries like France, Germany, and Italy…". C'est l'équivalent familier de "such as" (plus formel). Dans un email ou un texte académique, préférez SUCH AS. Dans une conversation ou un texte informel, LIKE est parfaitement approprié.
AS comme préposition de rôle et de fonction
L'emploi de AS comme préposition de rôle est l'un des plus importants à maîtriser. Dans ce cas, AS introduit un nom qui désigne la fonction réelle, le statut effectif ou le rôle véritable d'une personne ou d'une chose. Ce n'est pas une comparaison — c'est une identification. La personne ou la chose N'EST PAS similaire à ce qui suit AS, elle EST ce qui suit.
AS + nom de fonction : emplois principaux
| Contexte | Exemple avec AS | Traduction | Nuance |
|---|---|---|---|
| Profession / métier | She works as a nurse. | Elle travaille comme infirmière. (= elle EST infirmière) | Rôle réel |
| Rôle temporaire | He acted as chairman. | Il a fait office de président. | Fonction assumée |
| Fonction d'un objet | Use this box as a table. | Utilisez cette boîte comme table. | Rôle fonctionnel |
| Statut / réputation | She is regarded as an expert. | Elle est considérée comme une experte. | Reconnaissance |
| Qualification | He qualified as an engineer. | Il s'est qualifié comme ingénieur. | Certification |
| Conséquence | As a result, the project was delayed. | En conséquence, le projet a été retardé. | Locution conjonctive |
La paire classique AS vs LIKE :
- He works AS a doctor. → Il EST médecin (rôle réel, c'est son métier)
- He works LIKE a doctor. → Il travaille de la même façon qu'un médecin (mais il n'est pas médecin lui-même)
- She served AS president. → Elle a occupé le poste de présidente (rôle réel)
- She acted LIKE a president. → Elle s'est comportée comme une présidente (similitude de comportement)
AS comme conjonction : temps, cause et manière
AS fonctionne comme une conjonction de subordination dans trois contextes principaux : il peut exprimer la simultanéité temporelle (en même temps que), la cause (parce que, étant donné que) et la manière (de la façon dont). Dans tous ces cas, AS est suivi d'une proposition avec un verbe conjugué — c'est ce qui le distingue fondamentalement de LIKE dans son usage formel.
AS conjonction temporelle (simultanéité)
AS peut exprimer deux actions qui se déroulent simultanément :
- As she walked into the room, everyone fell silent. (Quand elle est entrée dans la pièce, tout le monde s'est tu.)
- As the years went by, he grew wiser. (Au fil des années, il est devenu plus sage.)
- As the sun set, the temperature dropped. (Au fur et à mesure que le soleil se couchait, la température baissait.)
AS conjonction causale (= because/since)
AS peut exprimer la cause, équivalant à "because" ou "since" dans un registre légèrement plus formel :
- As I was tired, I went to bed early. (Comme j'étais fatigué, je suis allé me coucher tôt.)
- As the weather was good, we decided to go for a walk. (Comme le temps était beau, nous avons décidé de faire une promenade.)
- As this is a formal occasion, please dress accordingly. (Comme c'est une occasion formelle, veuillez vous habiller en conséquence.)
AS conjonction de manière
AS introduit une proposition qui décrit la façon dont quelque chose est fait ou se passe :
- Do it as I showed you. (Fais-le comme je te l'ai montré.)
- Leave everything as it is. (Laisse tout comme c'est.)
- He behaved exactly as expected. (Il s'est comporté exactement comme prévu.)
Comparaison formel vs informel :
Formel (écrit) : "Do as I say" (AS + proposition avec verbe)
Informel (oral) : "Do like I say" (LIKE + proposition — accepté à l'oral, déconseillé à l'écrit formel)
En anglais américain contemporain, "like" comme conjonction est très courant à l'oral. En anglais britannique formel et en anglais académique, "as" est systématiquement préféré.
AS...AS : la comparaison d'égalité
La structure AS + adjectif/adverbe + AS est l'outil de la comparaison d'égalité en anglais. Elle exprime que deux entités ont le même degré d'une qualité ou d'une caractéristique. C'est une structure fondamentale qui n'a pas d'équivalent direct avec LIKE.
Formation et emploi de AS...AS
| Structure | Sens | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| as + adj + as | Égalité positive | She is as tall as her brother. | Elle est aussi grande que son frère. |
| not as + adj + as | Infériorité | It's not as cold as yesterday. | Il ne fait pas aussi froid qu'hier. |
| not so + adj + as | Infériorité (formel) | It's not so expensive as I thought. | Ce n'est pas aussi cher que je le pensais. |
| as + adv + as | Égalité de manière | He runs as fast as a cheetah. | Il court aussi vite qu'un guépard. |
| twice as + adj + as | Rapport double | This is twice as big as that one. | C'est deux fois plus grand que celui-là. |
| half as + adj + as | Rapport de moitié | She's half as old as him. | Elle a deux fois moins d'âge que lui. |
20 exemples de comparaisons AS...AS
- She is as intelligent as her sister. (aussi intelligente)
- He's not as experienced as the other candidates. (moins expérimenté)
- The new model is twice as expensive as the old one. (deux fois plus cher)
- This exam wasn't as difficult as I expected. (moins difficile)
- Can you speak as slowly as possible? (aussi lentement que possible)
- Our results are just as good as theirs. (tout aussi bons)
- The weather today is as bad as yesterday. (tout aussi mauvais)
- She reads as fast as any professional editor. (aussi vite que)
Les expressions figées avec AS en anglais
AS entre dans de très nombreuses expressions figées et locutions adverbiales ou conjonctives en anglais. Ces expressions doivent être apprises comme des blocs lexicaux — elles ne peuvent généralement pas être remplacées par LIKE et sont au coeur du vocabulaire de niveau B2-C1.
Locutions conjonctives avec AS
| Expression | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| As soon as | Dès que | Call me as soon as you arrive. |
| As long as | Tant que / à condition que | You can stay as long as you're quiet. |
| As far as | Pour autant que / d'aussi loin que | As far as I know, he's still in Paris. |
| As well as | Aussi bien que / en plus de | She speaks French as well as English. |
| As much as | Autant que | I love her as much as ever. |
| As if / As though | Comme si | He looked as if he had seen a ghost. |
| Such as | Tel que / comme (exemples) | Languages such as French and Spanish… |
| As a result | En conséquence | As a result, the project was cancelled. |
| As for | Quant à | As for the budget, we'll discuss it later. |
| As regards | En ce qui concerne | As regards the deadline, it's been extended. |
AS IF et AS THOUGH avec le subjonctif :
Quand AS IF ou AS THOUGH introduisent une situation irréelle ou hypothétique, on utilise le subjonctif passé (notamment "were" pour tous les sujets) :
He talks as if he were the boss. (Comme s'il était le patron — il ne l'est pas.)
She behaves as though she owned the place. (Comme si elle était chez elle.)
Dans un anglais moins formel, on peut utiliser "was" à la place de "were" pour les sujets singuliers.
50 exemples pratiques AS vs LIKE par catégorie
LIKE — Comparaisons de similitude (exemples 1-20)
| # | Exemple | Traduction |
|---|---|---|
| 1 | She sings like an angel. | Elle chante comme un ange. |
| 2 | He swims like a fish. | Il nage comme un poisson. |
| 3 | It smells like freshly baked bread. | Ça sent le pain frais. |
| 4 | She looks like her grandmother. | Elle ressemble à sa grand-mère. |
| 5 | He eats like a horse. | Il mange comme un cheval (= beaucoup). |
| 6 | It tastes like strawberries. | Ça a le goût de fraises. |
| 7 | She sleeps like a log. | Elle dort comme une souche. |
| 8 | He works like a machine. | Il travaille comme une machine. |
| 9 | It sounds like a great idea. | Ça semble être une excellente idée. |
| 10 | He runs like the wind. | Il court comme le vent. |
| 11 | She fights like a lion. | Elle se bat comme un lion. |
| 12 | It feels like home. | Ça ressemble à la maison. |
| 13 | He behaves like a professional. | Il se comporte comme un professionnel. |
| 14 | It looks like rain. | On dirait qu'il va pleuvoir. |
| 15 | She dances like nobody's watching. | Elle danse comme si personne ne regardait. |
| 16 | He drives like a maniac. | Il conduit comme un fou. |
| 17 | This feels like velvet. | C'est doux comme du velours. |
| 18 | She treats everyone like family. | Elle traite tout le monde comme de la famille. |
| 19 | Countries like Germany and Japan have strong industries. | Des pays comme l'Allemagne et le Japon ont de fortes industries. |
| 20 | There's nothing like a good book on a rainy day. | Rien ne vaut un bon livre un jour de pluie. |
AS — Rôle, conjonction, comparaison (exemples 21-50)
| # | Exemple | Traduction | Type |
|---|---|---|---|
| 21 | She works as a financial analyst. | Elle travaille comme analyste financière. | Rôle professionnel |
| 22 | He served as CEO for ten years. | Il a été PDG pendant dix ans. | Fonction effective |
| 23 | Use this room as a study. | Utilisez cette pièce comme bureau. | Fonction d'objet |
| 24 | As she entered, he stood up. | Quand elle est entrée, il s'est levé. | Conjonction temporelle |
| 25 | As I was ill, I couldn't attend. | Comme j'étais malade, je n'ai pas pu y assister. | Conjonction causale |
| 26 | Do as you're told. | Fais ce qu'on te dit. | Conjonction de manière |
| 27 | She is as talented as her brother. | Elle est aussi talentueuse que son frère. | Comparaison d'égalité |
| 28 | As I said before, the deadline is Friday. | Comme je l'ai dit avant, le délai est vendredi. | Locution de référence |
| 29 | As a result, sales increased by 20%. | En conséquence, les ventes ont augmenté de 20%. | Locution conjonctive |
| 30 | He qualified as a solicitor in 2020. | Il a obtenu sa qualification d'avocat en 2020. | Rôle certifié |
| 31 | As the years passed, she grew wiser. | Au fil des années, elle est devenue plus sage. | Simultanéité progressive |
| 32 | She is regarded as one of the best. | Elle est considérée comme l'une des meilleures. | Reconnaissance |
| 33 | As far as I know, the meeting is still on. | Pour autant que je sache, la réunion est toujours prévue. | Locution figée |
| 34 | As well as French, she speaks Italian. | En plus du français, elle parle aussi italien. | Locution additive |
| 35 | He looked as though he hadn't slept. | Il avait l'air de n'avoir pas dormi. | Comparaison hypothétique |
| 36 | Languages such as Arabic are tonal. | Des langues comme l'arabe sont complexes. | Such as = formel |
| 37 | As soon as I finish, I'll call you. | Dès que j'ai fini, je t'appellerai. | Locution temporelle |
| 38 | You can stay as long as you're quiet. | Tu peux rester tant que tu es silencieux. | Locution conditionnelle |
| 39 | This is not as easy as it looks. | Ce n'est pas aussi facile que ça en a l'air. | Comparaison négative |
| 40 | He acted as intermediary between the two parties. | Il a joué le rôle d'intermédiaire entre les deux parties. | Rôle diplomatique |
| 41 | As for the budget, it remains unchanged. | Quant au budget, il reste inchangé. | Locution de transition |
| 42 | She is twice as fast as me. | Elle est deux fois plus rapide que moi. | Rapport multiplicatif |
| 43 | As expected, the project was a success. | Comme prévu, le projet a été un succès. | Conjonction de manière |
| 44 | The situation is not as serious as we feared. | La situation n'est pas aussi grave que nous le craignions. | Comparaison modératrice |
| 45 | He speaks as confidently as a native speaker. | Il parle aussi confidentment qu'un locuteur natif. | Comparaison de manière |
| 46 | As a manager, you need to be decisive. | En tant que manager, vous devez être décisif. | Rôle et responsabilité |
| 47 | She was voted as the best employee of the year. | Elle a été élue meilleure employée de l'année. | Statut conféré |
| 48 | As I understand it, the project starts next month. | Pour ce que j'en comprends, le projet commence le mois prochain. | Modulation épistémique |
| 49 | The proposal was accepted as it stood. | La proposition a été acceptée telle quelle. | État/condition |
| 50 | As the saying goes, actions speak louder than words. | Comme dit le proverbe, les actes parlent plus fort que les mots. | Locution de citation |
Pièges, registres et LIKE comme conjonction informelle
La question du registre est centrale dans le débat AS vs LIKE. En anglais contemporain, et particulièrement en anglais américain oral, LIKE est très fréquemment utilisé comme conjonction à la place de AS. Cette évolution linguistique est bien documentée et largement acceptée dans le registre informel — mais elle reste proscrite dans l'anglais formel, académique et professionnel écrit.
LIKE comme conjonction : oral acceptable, écrit formel déconseillé
| Phrase informelle (oral) | Forme formelle correcte (écrit) |
|---|---|
| Do it like I showed you. | Do it as I showed you. |
| Like I said, it's complicated. | As I said, it's complicated. |
| It happened like I expected. | It happened as I expected. |
| She behaves like she owns the place. | She behaves as though she owns the place. |
| It looks like it's going to rain. | It looks as if it is going to rain. (formel) |
Pour renforcer votre compréhension de la grammaire anglaise dans son ensemble, consultez aussi nos guides sur les déterminants en anglais, la deixis temporelle, les deux points en anglais, et la différence entre DO et MAKE. Pour la possession, notre page sur le génitif saxon est complémentaire.
FAQQuestions fréquentes sur AS et LIKE en anglais
Quelle est la règle fondamentale pour choisir entre AS et LIKE ?
La règle principale : LIKE est une préposition (suivi d'un nom ou d'un pronom sans verbe conjugué), AS est une conjonction (suivi d'une proposition avec verbe conjugué) ou une préposition de rôle réel. LIKE = similitude apparente. AS = rôle réel ou comparaison avec proposition. Si ce qui suit est une proposition avec verbe, utilisez AS (pas LIKE) en anglais formel.
Comment utiliser LIKE pour exprimer une comparaison en anglais ?
LIKE s'utilise comme préposition de comparaison devant un nom ou un pronom pour exprimer une ressemblance ou une similitude : She sings like a professional, He looks like his father, It smells like roses. LIKE suggère une comparaison externe, apparente, sans que les deux éléments soient réellement identiques.
Quelle différence entre "he works AS a teacher" et "he works LIKE a teacher" ?
He works AS a teacher signifie qu'il EST professeur — c'est son métier, son rôle réel. He works LIKE a teacher signifie qu'il travaille de la même façon qu'un professeur, mais il n'en est pas un. AS exprime la réalité du rôle ou de la fonction. LIKE exprime la similitude ou l'imitation d'un comportement.
Peut-on utiliser LIKE comme conjonction en anglais ?
En anglais informel et oral, LIKE est souvent utilisé comme conjonction à la place de AS : "Do it like I showed you". Cette utilisation est très courante dans la conversation courante et en anglais américain, mais elle est généralement considérée comme incorrecte en anglais formel, académique ou professionnel écrit. À l'écrit, préférez toujours AS.
Comment utiliser AS dans une comparaison d'égalité en anglais ?
La structure as + adjectif/adverbe + as exprime l'égalité de degré : She is as tall as her brother, He runs as fast as a professional athlete. Pour la négation : not as... as ou not so... as : It's not as cold as yesterday. Cette structure ne peut pas être remplacée par LIKE.
Quels sont les emplois de AS autres que la comparaison ?
AS a de nombreux emplois : préposition de rôle (as a manager, as a result), conjonction temporelle (As she walked in, he stood up), conjonction causale (As I was tired, I went to bed), conjonction de manière (Do as I say), et dans des expressions figées : as well as, as soon as, as long as, as far as, such as.
Quelle différence entre SUCH AS et LIKE pour donner des exemples ?
SUCH AS et LIKE peuvent tous deux introduire des exemples, mais SUCH AS est plus formel et plus précis. "Countries such as France and Germany" (registre formel, académique). "Countries like France and Germany" (registre plus courant, oral). Dans les textes académiques, SUCH AS est généralement préféré. Dans la conversation, LIKE est plus naturel.
Comment utiliser AS IF et AS THOUGH en anglais ?
AS IF et AS THOUGH introduisent une comparaison hypothétique. Ils se suivent du subjonctif passé (were) pour les situations irréelles : He speaks as if he knew everything (comme s'il savait tout — il ne sait pas), She looked as though she had seen a ghost. Dans un registre informel, le passé simple est aussi utilisé : He acted as if he owned the place.
Maîtrisez l'anglais avec ActionBRITISH
Formations personnalisées 100% financées par votre CPF. Progressez en grammaire, expression orale et rédaction avec nos formateurs certifiés.
Je demande mon financement CPF