Les Pièces de la Maison en Anglais : Vocabulaire Complet
Apprenez tout le vocabulaire de la maison en anglais : les pièces, les meubles, la décoration, les appareils ménagers, les types de logements et les expressions idiomatiques. Guide complet de A1 à B2 avec 60 exemples pratiques.
Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 13 min
Les pièces essentielles à connaître
- Kitchen = Cuisine | Living room = Salon | Bedroom = Chambre
- Bathroom = Salle de bain | Dining room = Salle à manger
- Attic / Loft = Grenier | Basement / Cellar = Sous-sol / Cave
- House vs Home : structure physique vs foyer affectif
- GB vs US : flat (GB) = apartment (US) ; ground floor (GB) = first floor (US)
La maison en anglais : house, home et types de logements
Apprendre le vocabulaire de la maison en anglais est l'une des premières étapes de tout parcours d'apprentissage. Ce champ lexical est omniprésent : dans les conversations quotidiennes, les annonces immobilières, les descriptions de voyages, les séries télévisées et les textes professionnels. Maîtriser ce vocabulaire de base dès le niveau A1-A2 vous permet de communiquer dans de nombreuses situations réelles.
Avant d'entrer dans les détails, distinguons deux mots fondamentaux qui n'ont pas d'équivalent direct en français :
House vs Home :
- House : la structure physique du bâtiment — They bought a house in the suburbs.
- Home : le foyer, le lieu de résidence avec sa dimension affective — I'm going home. Make yourself at home.
Un immeuble peut être une house sans être un home. Et inversement, un appartement peut parfaitement être votre home.
Les types de logements en anglais (GB vs US)
| Anglais britannique (GB) | Anglais américain (US) | Traduction française |
|---|---|---|
| flat | apartment | Appartement |
| detached house | single-family home | Maison individuelle |
| semi-detached house | duplex (parfois) | Maison jumelée |
| terraced house | row house / townhouse | Maison mitoyenne en rangée |
| bungalow | ranch house | Maison de plain-pied |
| cottage | cottage | Maison de campagne |
| mansion | mansion | Grande demeure / manoir |
| studio flat | studio apartment | Studio |
Les pièces de la maison en anglais : liste complète
Voici le vocabulaire complet des pièces d'une maison anglaise. Notez les différences importantes entre l'anglais britannique et américain, particulièrement pour le salon et les salles d'eau.
| Anglais | Variante | Français | Remarque |
|---|---|---|---|
| kitchen | — | Cuisine | — |
| living room | sitting room (GB), lounge (GB) | Salon | Séjour / salon |
| dining room | — | Salle à manger | — |
| bedroom | — | Chambre | master bedroom = chambre principale |
| bathroom | — | Salle de bain | Avec baignoire/douche |
| toilet | restroom (US), loo (fam. GB) | Toilettes/WC | Séparé du bathroom en GB |
| hallway | entrance hall, foyer | Couloir / entrée | — |
| study | home office | Bureau | — |
| attic | loft (GB) | Grenier / combles | loft aussi = espace aménagé |
| basement | cellar | Sous-sol / cave | cellar surtout pour cave à vin |
| garage | — | Garage | — |
| garden | yard (US), backyard (US) | Jardin | — |
| utility room | laundry room (US) | Buanderie | — |
| conservatory | sunroom (US) | Véranda / serre | — |
| porch | patio, terrace | Porche / terrasse | — |
Piège GB vs US avec les étages :
- En anglais britannique : ground floor = rez-de-chaussée ; first floor = 1er étage ; second floor = 2e étage
- En anglais américain : first floor = rez-de-chaussée ; second floor = 1er étage
- Le mot storey (GB) ou story (US) désigne le niveau architectural : a two-storey house
La cuisine en anglais : kitchen vocabulary
La cuisine (kitchen) est l'une des pièces les plus riches en vocabulaire. Voici les meubles, les appareils et les ustensiles les plus utiles à connaître :
| Anglais | Français | Anglais | Français |
|---|---|---|---|
| cooker / stove | Cuisinière | fridge / refrigerator | Réfrigérateur |
| oven | Four | freezer | Congélateur |
| hob / cooktop | Plaque de cuisson | dishwasher | Lave-vaisselle |
| microwave | Micro-ondes | washing machine | Machine à laver |
| kettle | Bouilloire | toaster | Grille-pain |
| sink | Évier | tap / faucet (US) | Robinet |
| cupboard | Placard / armoire | counter / worktop | Plan de travail |
| drawer | Tiroir | shelf / shelves | Étagère(s) |
Phrases utiles pour parler de la cuisine :
- The kettle is on the counter next to the sink. — La bouilloire est sur le plan de travail à côté de l'évier.
- Can you put the leftovers in the fridge? — Peux-tu mettre les restes dans le réfrigérateur ?
- The dishwasher needs unloading. — Il faut vider le lave-vaisselle.
- We have an open-plan kitchen and living room. — Nous avons une cuisine ouverte sur le salon.
Le salon en anglais : living room vocabulary
Le salon (living room ou lounge en anglais britannique) est la pièce principale de réception et de vie de famille. Voici le vocabulaire des meubles et éléments décoratifs les plus courants :
| Anglais | Français | Anglais | Français |
|---|---|---|---|
| sofa / couch | Canapé | armchair | Fauteuil |
| coffee table | Table basse | bookcase / bookshelf | Bibliothèque |
| fireplace | Cheminée | mantelpiece | Manteau de cheminée |
| television / TV | Télévision | remote control | Télécommande |
| rug | Tapis (petit) | carpet | Moquette / tapis (grand) |
| curtains | Rideaux | blinds | Stores |
| lamp | Lampe | ceiling light | Plafonnier |
| cushion | Coussin | throw | Plaid / jeté de canapé |
La chambre et la salle de bain en anglais
Le vocabulaire de la chambre (bedroom) est particulièrement utile dans un contexte d'hôtel, de location ou de description de logement. Voici les termes essentiels :
| Anglais | Français |
|---|---|
| bed (single / double / king-size) | Lit (simple / double / king-size) |
| mattress | Matelas |
| pillow | Oreiller |
| duvet / quilt / comforter (US) | Couette |
| blanket | Couverture |
| wardrobe (GB) / closet (US) | Armoire / penderie |
| chest of drawers / dresser (US) | Commode |
| bedside table / nightstand (US) | Table de chevet |
| mirror | Miroir |
| alarm clock | Réveil |
Pour la salle de bain (bathroom), voici le vocabulaire indispensable :
| Anglais | Français | Anglais | Français |
|---|---|---|---|
| bath / bathtub | Baignoire | shower | Douche |
| washbasin / sink | Lavabo | toilet / loo | Toilettes |
| tap / faucet | Robinet | mirror | Miroir |
| towel rail | Porte-serviette | shower curtain | Rideau de douche |
| soap dish | Porte-savon | toothbrush holder | Porte-brosse à dents |
| tiles | Carrelage | en suite bathroom | Salle de bain attenante |
Attention aux faux amis :
- Bathroom : salle de bain (avec douche ou baignoire) — usage quotidien personnel
- Restroom (US) : toilettes publiques dans un établissement
- Washroom (Canada) : équivalent de restroom
- En suite : salle de bain attenante à la chambre (très courant en hôtellerie)
L'extérieur et les parties d'une maison anglaise
Pour décrire une maison de l'extérieur ou parler de ses caractéristiques architecturales, voici le vocabulaire nécessaire :
| Anglais | Français | Anglais | Français |
|---|---|---|---|
| front door | Porte d'entrée | back door | Porte de derrière |
| doorbell | Sonnette | letterbox / mailbox | Boîte aux lettres |
| window | Fenêtre | bay window | Fenêtre en saillie / bow-window |
| roof | Toit | chimney | Cheminée (extérieure) |
| driveway | Allée (voiture) | fence | Clôture / grillage |
| gate | Portail / porte de jardin | hedge | Haie |
| garden / yard (US) | Jardin | lawn | Pelouse |
| shed | Abri de jardin | greenhouse | Serre de jardin |
Expressions idiomatiques avec le vocabulaire de la maison
L'anglais regorge d'expressions idiomatiques faisant référence à la maison, aux pièces et aux objets du foyer. Les connaître est indispensable pour comprendre les natifs et enrichir son expression.
| Expression | Sens littéral | Sens réel |
|---|---|---|
| to bring the house down | faire tomber la maison | Déclencher une ovation, faire un tabac |
| on the house | sur la maison | Offert par l'établissement, gratuit |
| a full house | une maison pleine | Salle comble, guichets fermés |
| to hit the roof / ceiling | toucher le toit/plafond | Exploser de colère |
| behind closed doors | derrière des portes fermées | En privé, hors des regards |
| to sweep under the carpet | balayer sous le tapis | Cacher un problème, l'ignorer |
| home and dry | à la maison et au sec | Tiré d'affaire, dans la poche |
| to keep house | garder la maison | Tenir le ménage, s'occuper du foyer |
| to turn the tables | retourner les tables | Renverser la situation |
| to break new ground | briser le nouveau sol | Innover, ouvrir de nouvelles perspectives |
Exemples en contexte :
- The comedian's last joke brought the house down. — La dernière blague du comédien a mis la salle en délire.
- Don't worry, the drinks are on the house tonight! — Ne t'inquiète pas, les boissons sont offertes ce soir !
- When she found out, she hit the roof. — Quand elle l'a appris, elle a explosé de colère.
- The negotiations happened behind closed doors. — Les négociations se sont déroulées à huis clos.
Décrire son logement en anglais : phrases types et structures
Pour décrire votre logement lors d'une conversation en anglais, d'un entretien, ou dans une annonce, voici les structures et formules les plus utiles :
Structures pour décrire la taille et le nombre de pièces
- I live in a two-bedroom flat on the third floor. — J'habite dans un appartement 2 pièces au troisième étage.
- We have a four-bedroom detached house with a large garden.
- It's a studio apartment — just one room with a kitchenette.
- The house has three bedrooms, two bathrooms and a double garage.
Décrire la disposition et l'aménagement
- The kitchen and living room are open-plan. — La cuisine et le salon sont en open space.
- There's a south-facing garden at the back. — Il y a un jardin exposé au sud à l'arrière.
- The master bedroom has an en suite bathroom. — La chambre principale a une salle de bain attenante.
- It's on the ground floor, so there are no stairs. (anglais britannique)
Prépositions de lieu indispensables
| Préposition / Expression | Usage | Exemple |
|---|---|---|
| on the ground/first/second floor | Numérotation des étages | She lives on the second floor. |
| next to / beside | À côté de | The wardrobe is next to the door. |
| opposite / across from | En face de | The mirror is opposite the bed. |
| in the corner | Dans le coin | There's a lamp in the corner. |
| in the middle of the room | Au milieu de la pièce | The dining table is in the middle. |
| along the wall | Le long du mur | The sofa is along the wall. |
Pour un entretien professionnel ou un CV en anglais, si l'on parle de mobilité, on dira : I am willing to relocate (je suis prêt à déménager). Si l'on décrit sa situation actuelle : I currently live in Paris in a rented apartment.
Questions fréquentes sur les pièces de la maison en anglais
Quelle est la différence entre bathroom et restroom ?
En anglais américain, bathroom désigne la salle de bain à usage privé (avec baignoire/douche), et restroom désigne les toilettes publiques dans un lieu public. En anglais britannique, toilet ou loo (familier) désigne les toilettes, et bathroom reste la salle de bain. Dans un hôtel, on peut utiliser bathroom dans les deux variétés.
Comment dit-on salon en anglais ?
Le salon se dit living room (anglais américain et britannique moderne), sitting room (anglais britannique plus traditionnel), lounge (britannique, très courant), ou encore drawing room (très formel, ancien). Dans un contexte hôtelier, on parle de lounge pour le salon commun.
Quelle est la différence entre house et home ?
House désigne la structure physique du bâtiment. Home désigne le foyer, le lieu de vie avec sa dimension affective et personnelle. On buys a house mais on feels at home. L'expression "A house is not a home" illustre parfaitement cette nuance.
Comment dit-on grenier et cave en anglais ?
Grenier se dit attic (standard) ou loft en anglais britannique (le loft peut aussi désigner un espace aménagé sous les toits). Cave au sens de cave à vin se dit cellar. Un basement est un sous-sol habitable ou semi-habitable. Wine cellar est la traduction la plus précise de cave à vin.
Quelle est la différence entre flat et apartment ?
Flat est le terme utilisé en anglais britannique. Apartment est préféré en anglais américain. Les deux désignent un logement dans un immeuble. En pratique, on trouve les deux dans les médias internationaux. Studio flat (GB) = studio apartment (US) = un studio.
Comment compter les étages en anglais ?
En anglais britannique : ground floor = rez-de-chaussée, first floor = 1er étage, second floor = 2e étage. En anglais américain : first floor = rez-de-chaussée, second floor = 1er étage. C'est l'une des différences les plus fréquentes entre les deux variétés. À retenir surtout pour les voyages et l'hôtellerie.
Quelles expressions idiomatiques utilisent le mot house ou home ?
Parmi les plus connues : on the house (offert par l'établissement), bring the house down (faire un triomphe), hit the roof (exploser de colère), home and dry (dans la poche, tiré d'affaire), make yourself at home (faites comme chez vous), feel at home (se sentir à l'aise), a home away from home (un deuxième chez-soi).
Comment décrire sa maison lors d'un entretien en anglais ?
Pour décrire votre logement lors d'une conversation professionnelle, utilisez des formules simples : "I live in a two-bedroom apartment in central Paris." / "We have a detached house in the suburbs." Pour parler de mobilité : "I am willing to relocate" ou "I live within commuting distance of the office."
Enrichissez votre vocabulaire avec ActionBRITISH
Formation anglais certifiante, personnalisée et 100% finançable par votre CPF. Vocabulaire, grammaire et communication professionnelle.
Je demande mon financement CPF