Vêtements en Anglais : Liste Complète et Vocabulaire
Maîtrisez le vocabulaire des vêtements en anglais : clothing vocabulary complet, accessoires, matières, couleurs, shopping en anglais, tailles UK/US/EU et phrases indispensables. Plus de 150 mots avec exemples et exercices.
Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 12 min
L'essentiel du vocabulaire des vêtements en anglais
- Clothes : toujours pluriel, jamais "a clothe" — on dit "a piece of clothing"
- UK vs US : trousers (UK) = pants (US) ; jumper (UK) = sweater (US) ; trainers (UK) = sneakers (US)
- Faux-amis : pants (UK) = sous-vêtement, pas pantalon ; slip (UK) = jupon
- Tailles : taille 40 FR = 12 UK = 8 US (femmes)
- Essayer : to try on — "Can I try this on?"
- Matières : cotton, wool, silk, leather, linen, polyester
Clothes, clothing, garments : comment parler des vêtements en anglais
Avant d'explorer la liste de vocabulaire, il est essentiel de comprendre les nuances grammaticales liées aux vêtements en anglais. Le mot clothes est l'un des rares substantifs anglais qui est toujours pluriel — il n'existe pas de forme singulière *"a clothe". Pour désigner un seul vêtement, on dit a piece of clothing, an item of clothing, ou on nomme directement le vêtement (a shirt, a jacket, a pair of trousers).
Le mot clothing est un indénombrable (uncountable noun) qui s'utilise dans des contextes plus formels ou génériques : protective clothing (vêtements de protection), the clothing industry (l'industrie du vêtement), children's clothing (vêtements pour enfants). Il ne prend jamais de -s et ne s'utilise pas avec l'article indéfini a/an.
Garments est un terme encore plus formel et technique, utilisé principalement dans l'industrie textile, le commerce et les contextes légaux ou professionnels. Dans la conversation courante, il est rare — les locuteurs natifs préfèrent clothes ou le nom spécifique du vêtement.
Comment utiliser ces mots :
- I need to buy some clothes. (courant, quotidien)
- The clothing industry employs thousands. (formel, général)
- This garment must be dry-cleaned. (formel, étiquette textile)
- She was wearing a beautiful red dress. (vêtement spécifique)
Liste principale : les vêtements en anglais
Voici la liste complète des vêtements les plus courants avec leur traduction. Notez la distinction systématique entre les termes britanniques et américains — ces différences peuvent créer des malentendus lors de conversations ou de shopping à l'étranger.
Hauts (Tops)
| Anglais | UK/US | Français |
|---|---|---|
| t-shirt | UK + US | t-shirt |
| shirt | UK + US | chemise (homme), chemisier (femme) |
| blouse | UK + US | chemisier (femme, plus habillé) |
| jumper | UK | pull, chandail |
| sweater / pullover | US / UK | pull, chandail |
| hoodie | UK + US | sweat à capuche |
| sweatshirt | UK + US | sweat (sans capuche) |
| cardigan | UK + US | gilet boutonné en tricot |
| vest | UK | maillot de corps / débardeur |
| tank top | US | débardeur |
| polo shirt | UK + US | polo |
| crop top | UK + US | crop top, haut court |
Bas et pantalons (Bottoms)
| Anglais | UK/US | Français |
|---|---|---|
| trousers | UK | pantalon |
| pants | US | pantalon |
| jeans | UK + US | jean |
| shorts | UK + US | short |
| skirt | UK + US | jupe |
| leggings | UK + US | leggings |
| tracksuit bottoms | UK | bas de jogging |
| sweatpants | US | bas de jogging |
| chinos | UK + US | chino |
| flared trousers | UK | pantalon à pattes d'éléphant |
Piège classique : pants en anglais britannique. En Grande-Bretagne, pants désigne le sous-vêtement (slip, culotte) et NON le pantalon. Si vous dites à un Britannique "I like your pants" en regardant son pantalon, vous lui direz que vous aimez son sous-vêtement ! Le pantalon en anglais britannique est toujours trousers.
Vêtements de dessus (Outerwear)
| Anglais | Français |
|---|---|
| coat | manteau |
| jacket | veste, blouson |
| blazer | blazer, veste de costume |
| suit jacket | veste de costume |
| raincoat / mac(kintosh) | imperméable |
| trench coat | trench-coat |
| parka | parka |
| anorak | anorak |
| dressing gown | robe de chambre |
| overalls | salopette, combinaison de travail |
Robes, costumes et tenues formelles
Le vocabulaire des tenues formelles et habillées est particulièrement important dans un contexte professionnel ou social britannique. L'étiquette vestimentaire est prise au sérieux en Grande-Bretagne, et savoir nommer les vêtements formels correctement facilite les conversations sur la mode et le dress code.
| Anglais | Français | Notes |
|---|---|---|
| dress | robe | Général : casual dress, evening dress |
| evening gown | robe de soirée longue | Très habillé, soirée formelle |
| cocktail dress | robe de cocktail | Mi-longue, semi-formel |
| suit | costume (homme) / tailleur (femme) | Jacket + trousers ou jupe assortis |
| tuxedo / dinner jacket | smoking | US : tuxedo / UK : dinner jacket |
| morning coat | jaquette (cérémonie) | Pour mariages et courses (Ascot) |
| waistcoat | gilet (de costume) | UK : waistcoat / US : vest |
| tie | cravate | Aussi : bow tie (nœud papillon) |
| cufflinks | boutons de manchette | Accessoires chemise habillée |
Dress codes britanniques à connaître :
- Black tie : smoking pour les hommes, robe de soirée longue pour les femmes
- White tie : habit (queue de pie) pour les hommes, robe de bal longue pour les femmes — très rare, très formel
- Smart casual : élégant décontracté — chino et chemise, pas de jean ni basket
- Business casual : professionnel sans cravate obligatoire
- Casual : tenue décontractée — jean, t-shirt acceptés
Accessoires, chaussures et sous-vêtements
Le vocabulaire des accessoires complète la garde-robe anglaise. Ces mots sont utilisés fréquemment dans des contextes variés : shopping, voyage, conversations sur la mode et descriptions de tenues. Maîtriser ces termes vous permettra de vous exprimer avec précision et naturel.
Chaussures (Footwear)
| Anglais | UK/US | Français |
|---|---|---|
| shoes | UK + US | chaussures (terme général) |
| trainers | UK | baskets, chaussures de sport |
| sneakers | US | baskets, chaussures de sport |
| boots | UK + US | bottes, bottines |
| heels / high heels | UK + US | talons hauts |
| loafers | UK + US | mocassins |
| flip-flops | UK + US | tongs, claquettes |
| sandals | UK + US | sandales |
| wellington boots / wellies | UK | bottes en caoutchouc |
| slippers | UK + US | chaussons, pantoufles |
Accessoires (Accessories)
| Anglais | Français |
|---|---|
| bag / handbag | sac à main |
| purse | porte-monnaie (UK) / sac à main (US) |
| scarf | écharpe, foulard |
| hat | chapeau, bonnet |
| cap | casquette |
| gloves | gants |
| belt | ceinture |
| umbrella | parapluie |
| sunglasses | lunettes de soleil |
| watch | montre |
| jewellery / jewelry | bijoux (UK / US orthographe) |
| necklace | collier |
| bracelet | bracelet |
| earrings | boucles d'oreilles |
| ring | bague, anneau |
| backpack / rucksack | sac à dos (US / UK) |
Matières, motifs et couleurs pour décrire les vêtements
Savoir décrire un vêtement en anglais nécessite de maîtriser le vocabulaire des matières, des motifs et des couleurs. En anglais, les adjectifs se placent avant le nom, et lorsqu'il y en a plusieurs, ils suivent un ordre précis : opinion / taille / forme / âge / couleur / origine / matière / but.
Matières (Fabrics and materials)
| Anglais | Français | Exemple d'utilisation |
|---|---|---|
| cotton | coton | a cotton t-shirt, 100% cotton |
| wool | laine | a wool jumper, a woollen coat |
| silk | soie | a silk blouse, silk sheets |
| leather | cuir | leather shoes, a leather jacket |
| linen | lin | a linen shirt, linen trousers |
| denim | denim | denim jeans, a denim jacket |
| polyester | polyester | a polyester jacket, synthetic fabric |
| cashmere | cachemire | a cashmere sweater |
| velvet | velours | a velvet dress |
| suede | daim | suede shoes, a suede jacket |
| fleece | polaire | a fleece jacket |
Motifs (Patterns)
| Anglais | Français |
|---|---|
| plain / solid | uni, sans motif |
| striped | rayé, à rayures |
| checked / tartan / plaid | à carreaux |
| floral | fleuri, à fleurs |
| patterned | à motifs |
| spotted / dotted | à pois |
| paisley | cachemire (motif) |
| camouflage | camouflage |
Ordre des adjectifs pour décrire un vêtement :
- a beautiful long white cotton dress (une belle longue robe blanche en coton)
- a comfortable dark blue woollen jumper (un confortable pull bleu foncé en laine)
- a small black leather handbag (un petit sac à main noir en cuir)
- some baggy striped linen trousers (un pantalon ample rayé en lin)
Faire du shopping en anglais : phrases indispensables
Faire du shopping en Grande-Bretagne ou dans un pays anglophone exige de connaître les formules de politesse et les questions indispensables pour interagir avec les vendeurs, demander de l'aide, essayer des vêtements et finaliser un achat. Ces phrases s'appliquent aussi bien dans les boutiques physiques que dans les échanges en ligne avec des enseignes anglophones.
Demander de l'aide dans un magasin
Phrases utiles :
- Can I help you? — Puis-je vous aider ? (vendeur)
- I'm just looking, thank you. — Je regarde juste, merci. (réponse si on ne veut pas d'aide)
- Do you have this in a size [12]? — Avez-vous ceci en taille [12] ?
- Do you have this in [blue]? — Avez-vous ceci en [bleu] ?
- Can I try this on? — Puis-je essayer ceci ?
- Where are the fitting rooms? — Où sont les cabines d'essayage ?
- It doesn't fit. Do you have a larger / smaller size? — Ca ne va pas. Avez-vous une taille au-dessus / en-dessous ?
- I'll take it. — Je le prends.
- Can I pay by card? — Puis-je payer par carte ?
- Do you do refunds/exchanges? — Faites-vous des remboursements / échanges ?
Guide des tailles UK, US et EU
L'un des défis pratiques du shopping de vêtements dans un contexte anglophone est la conversion des tailles. La Grande-Bretagne utilise son propre système de tailles qui diffère à la fois du système européen continental et du système américain. Voici les tableaux de correspondance pour vous aider.
Tailles femmes (Women's clothing sizes)
| France / Europe (EU) | Royaume-Uni (UK) | États-Unis (US) |
|---|---|---|
| 34 | 6 | 2 |
| 36 | 8 | 4 |
| 38 | 10 | 6 |
| 40 | 12 | 8 |
| 42 | 14 | 10 |
| 44 | 16 | 12 |
| 46 | 18 | 14 |
| 48 | 20 | 16 |
Tailles hommes chemises (Men's shirt sizes)
| Tour de cou (cm) | Taille (EU/UK/US) |
|---|---|
| 37-38 | S (Small) |
| 39-40 | M (Medium) |
| 41-42 | L (Large) |
| 43-44 | XL (Extra Large) |
| 45-46 | XXL (Double Extra Large) |
Tailles chaussures (Shoe sizes)
| France / Europe (EU) | Royaume-Uni (UK) | États-Unis (US hommes) |
|---|---|---|
| 40 | 6.5 | 7 |
| 41 | 7 | 8 |
| 42 | 8 | 9 |
| 43 | 9 | 9.5 |
| 44 | 9.5 | 10 |
| 45 | 10.5 | 11 |
Sous-vêtements et vêtements de nuit en anglais
Le vocabulaire des sous-vêtements est une source récurrente de confusion pour les apprenants, notamment à cause des différences entre l'anglais britannique et américain, et des faux-amis évidents avec le français. Ce vocabulaire est utile dans de nombreux contextes pratiques : shopping, médecine, voyage.
| Anglais | UK/US | Français |
|---|---|---|
| underpants / pants | UK | slip, boxer (homme) |
| underpants / underwear | US | sous-vêtements (général) |
| boxer shorts / boxers | UK + US | boxer |
| briefs | UK + US | slip (homme) |
| knickers | UK | culotte (femme) |
| panties | US | culotte (femme) |
| bra | UK + US | soutien-gorge |
| vest | UK | maillot de corps, gilet de corps |
| pyjamas / PJs | UK | pyjama |
| nightgown / nightie | UK + US | chemise de nuit |
| dressing gown | UK | robe de chambre |
| bathrobe | US | peignoir, robe de chambre |
| tights | UK | collants |
| pantyhose | US | collants |
| stockings | UK + US | bas (avec porte-jarretelles) |
Exercices pratiques : testez votre vocabulaire
Consolider le vocabulaire des vêtements en anglais nécessite une pratique active. Voici une série d'exercices progressifs pour tester et ancrer vos connaissances.
Exercice 1 : UK ou US ?
Identifiez si ces mots sont britanniques ou américains :
- trousers / pants — lequel est britannique pour "pantalon" ?
- trainers / sneakers — lequel est américain ?
- jumper / sweater — lequel est britannique ?
- waistcoat / vest — lequel est britannique pour "gilet de costume" ?
Réponses : trousers (UK) ; sneakers (US) ; jumper (UK) ; waistcoat (UK)
Exercice 2 : Décrivez une tenue
Décrivez en anglais la tenue que vous portez en ce moment en utilisant le vocabulaire appris : couleur, matière, type de vêtement. Exemple : "I am wearing a dark blue denim jacket, a plain white cotton t-shirt, black slim-fit trousers and white trainers."
Exercice 3 : Dialogue au magasin
Jouez le scénario suivant avec un partenaire ou à l'écrit : vous entrez dans un magasin à Londres, vous cherchez une veste bleue en taille 40 française, vous voulez l'essayer et payer par carte. Rédigez le dialogue complet en utilisant les phrases apprises dans la section shopping.
Pour compléter votre apprentissage du vocabulaire thématique, consultez nos fiches sur le vocabulaire du travail en anglais, la traduction français-anglais et nos verbes irréguliers pour une maîtrise grammaticale complète.
FAQQuestions fréquentes sur les vêtements en anglais
Quelle est la différence entre clothes, clothing et garments en anglais ?
Clothes (toujours pluriel) désigne les vêtements en général dans le langage courant. Clothing est un indénombrable plus formel. Garments est très formel et technique, utilisé dans l'industrie textile. Pour un seul vêtement, on dit "a piece of clothing" ou on nomme directement le vêtement.
Comment demander une taille en anglais dans un magasin ?
Pour demander une taille : "Do you have this in a size 40?" ou "What size is this?" Pour demander à essayer : "Can I try this on?" ou "Where are the fitting rooms?" En Grande-Bretagne, les tailles diffèrent des tailles françaises — pensez à vérifier le tableau de correspondance.
Quelle est la différence entre pants et trousers en anglais ?
En anglais britannique, trousers désigne le pantalon et pants désigne le sous-vêtement (slip, culotte). En anglais américain, pants désigne le pantalon. Dire "nice pants" à un Britannique en parlant de son pantalon signifie "joli sous-vêtement" — une erreur classique !
Comment dit-on "essayer un vêtement" en anglais ?
On dit "to try on" : "Can I try this jacket on?" La cabine d'essayage est "fitting room" en anglais britannique ou "dressing room" en anglais américain. "To try on" s'applique aux vêtements, chaussures et accessoires.
Quels sont les faux amis liés aux vêtements en anglais ?
Les faux amis principaux : un "slip" (UK) est un jupon ; un "smoking" devient "tuxedo" (US) ou "dinner jacket" (UK) ; "pull" n'existe pas (on dit jumper ou sweater) ; "baskets" devient trainers (UK) ou sneakers (US) ; "tee-shirt" s'écrit t-shirt en anglais.
Comment correspond la taille 40 française aux tailles anglaises et américaines ?
Pour les femmes, une taille 40 française correspond à une taille 12 UK et une taille 8 US. Pour les chaussures, une taille 40 EU correspond environ à 6.5 UK ou 7 US pour les hommes.
Comment décrire les vêtements en anglais : couleurs, matières, coupes ?
Les adjectifs se placent avant le nom en anglais : "a navy blue cotton shirt". Matières : cotton, wool, silk, leather, linen, polyester. Motifs : striped (rayé), checked (à carreaux), floral (fleuri), plain (uni), patterned (à motifs). L'ordre des adjectifs suit : couleur + origine + matière.
Quelle est la différence entre a jumper, a sweater et a pullover en anglais ?
Ces trois mots désignent le même vêtement (le pull). Jumper est le terme britannique standard. Sweater est d'usage plus américain mais compris partout. Pullover est le terme le plus ancien, encore utilisé en Grande-Bretagne. En américain, sweatshirt désigne un pull molletonné.
Maîtrisez l'anglais avec ActionBRITISH
Formations personnalisées 100% financées par votre CPF. Vocabulaire, grammaire et expression orale avec nos formateurs certifiés.
Je demande mon financement CPF