Accueil Blog Vêtements en anglais

Vêtements en Anglais : Liste Complète et Vocabulaire

Maîtrisez le vocabulaire des vêtements en anglais : clothing vocabulary complet, accessoires, matières, couleurs, shopping en anglais, tailles UK/US/EU et phrases indispensables. Plus de 150 mots avec exemples et exercices.

AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 12 min

Vêtements en anglais - clothing vocabulary liste complète

L'essentiel du vocabulaire des vêtements en anglais

  • Clothes : toujours pluriel, jamais "a clothe" — on dit "a piece of clothing"
  • UK vs US : trousers (UK) = pants (US) ; jumper (UK) = sweater (US) ; trainers (UK) = sneakers (US)
  • Faux-amis : pants (UK) = sous-vêtement, pas pantalon ; slip (UK) = jupon
  • Tailles : taille 40 FR = 12 UK = 8 US (femmes)
  • Essayer : to try on — "Can I try this on?"
  • Matières : cotton, wool, silk, leather, linen, polyester
Fondamentaux

Clothes, clothing, garments : comment parler des vêtements en anglais

Avant d'explorer la liste de vocabulaire, il est essentiel de comprendre les nuances grammaticales liées aux vêtements en anglais. Le mot clothes est l'un des rares substantifs anglais qui est toujours pluriel — il n'existe pas de forme singulière *"a clothe". Pour désigner un seul vêtement, on dit a piece of clothing, an item of clothing, ou on nomme directement le vêtement (a shirt, a jacket, a pair of trousers).

Le mot clothing est un indénombrable (uncountable noun) qui s'utilise dans des contextes plus formels ou génériques : protective clothing (vêtements de protection), the clothing industry (l'industrie du vêtement), children's clothing (vêtements pour enfants). Il ne prend jamais de -s et ne s'utilise pas avec l'article indéfini a/an.

Garments est un terme encore plus formel et technique, utilisé principalement dans l'industrie textile, le commerce et les contextes légaux ou professionnels. Dans la conversation courante, il est rare — les locuteurs natifs préfèrent clothes ou le nom spécifique du vêtement.

Comment utiliser ces mots :

  • I need to buy some clothes. (courant, quotidien)
  • The clothing industry employs thousands. (formel, général)
  • This garment must be dry-cleaned. (formel, étiquette textile)
  • She was wearing a beautiful red dress. (vêtement spécifique)
Vêtements essentiels

Liste principale : les vêtements en anglais

Voici la liste complète des vêtements les plus courants avec leur traduction. Notez la distinction systématique entre les termes britanniques et américains — ces différences peuvent créer des malentendus lors de conversations ou de shopping à l'étranger.

Hauts (Tops)

AnglaisUK/USFrançais
t-shirtUK + USt-shirt
shirtUK + USchemise (homme), chemisier (femme)
blouseUK + USchemisier (femme, plus habillé)
jumperUKpull, chandail
sweater / pulloverUS / UKpull, chandail
hoodieUK + USsweat à capuche
sweatshirtUK + USsweat (sans capuche)
cardiganUK + USgilet boutonné en tricot
vestUKmaillot de corps / débardeur
tank topUSdébardeur
polo shirtUK + USpolo
crop topUK + UScrop top, haut court

Bas et pantalons (Bottoms)

AnglaisUK/USFrançais
trousersUKpantalon
pantsUSpantalon
jeansUK + USjean
shortsUK + USshort
skirtUK + USjupe
leggingsUK + USleggings
tracksuit bottomsUKbas de jogging
sweatpantsUSbas de jogging
chinosUK + USchino
flared trousersUKpantalon à pattes d'éléphant

Piège classique : pants en anglais britannique. En Grande-Bretagne, pants désigne le sous-vêtement (slip, culotte) et NON le pantalon. Si vous dites à un Britannique "I like your pants" en regardant son pantalon, vous lui direz que vous aimez son sous-vêtement ! Le pantalon en anglais britannique est toujours trousers.

Vêtements de dessus (Outerwear)

AnglaisFrançais
coatmanteau
jacketveste, blouson
blazerblazer, veste de costume
suit jacketveste de costume
raincoat / mac(kintosh)imperméable
trench coattrench-coat
parkaparka
anorakanorak
dressing gownrobe de chambre
overallssalopette, combinaison de travail
Robes et costumes

Robes, costumes et tenues formelles

Le vocabulaire des tenues formelles et habillées est particulièrement important dans un contexte professionnel ou social britannique. L'étiquette vestimentaire est prise au sérieux en Grande-Bretagne, et savoir nommer les vêtements formels correctement facilite les conversations sur la mode et le dress code.

AnglaisFrançaisNotes
dressrobeGénéral : casual dress, evening dress
evening gownrobe de soirée longueTrès habillé, soirée formelle
cocktail dressrobe de cocktailMi-longue, semi-formel
suitcostume (homme) / tailleur (femme)Jacket + trousers ou jupe assortis
tuxedo / dinner jacketsmokingUS : tuxedo / UK : dinner jacket
morning coatjaquette (cérémonie)Pour mariages et courses (Ascot)
waistcoatgilet (de costume)UK : waistcoat / US : vest
tiecravateAussi : bow tie (nœud papillon)
cufflinksboutons de manchetteAccessoires chemise habillée

Dress codes britanniques à connaître :

  • Black tie : smoking pour les hommes, robe de soirée longue pour les femmes
  • White tie : habit (queue de pie) pour les hommes, robe de bal longue pour les femmes — très rare, très formel
  • Smart casual : élégant décontracté — chino et chemise, pas de jean ni basket
  • Business casual : professionnel sans cravate obligatoire
  • Casual : tenue décontractée — jean, t-shirt acceptés
Accessoires

Accessoires, chaussures et sous-vêtements

Le vocabulaire des accessoires complète la garde-robe anglaise. Ces mots sont utilisés fréquemment dans des contextes variés : shopping, voyage, conversations sur la mode et descriptions de tenues. Maîtriser ces termes vous permettra de vous exprimer avec précision et naturel.

Chaussures (Footwear)

AnglaisUK/USFrançais
shoesUK + USchaussures (terme général)
trainersUKbaskets, chaussures de sport
sneakersUSbaskets, chaussures de sport
bootsUK + USbottes, bottines
heels / high heelsUK + UStalons hauts
loafersUK + USmocassins
flip-flopsUK + UStongs, claquettes
sandalsUK + USsandales
wellington boots / welliesUKbottes en caoutchouc
slippersUK + USchaussons, pantoufles

Accessoires (Accessories)

AnglaisFrançais
bag / handbagsac à main
purseporte-monnaie (UK) / sac à main (US)
scarfécharpe, foulard
hatchapeau, bonnet
capcasquette
glovesgants
beltceinture
umbrellaparapluie
sunglasseslunettes de soleil
watchmontre
jewellery / jewelrybijoux (UK / US orthographe)
necklacecollier
braceletbracelet
earringsboucles d'oreilles
ringbague, anneau
backpack / rucksacksac à dos (US / UK)
Matières et motifs

Matières, motifs et couleurs pour décrire les vêtements

Savoir décrire un vêtement en anglais nécessite de maîtriser le vocabulaire des matières, des motifs et des couleurs. En anglais, les adjectifs se placent avant le nom, et lorsqu'il y en a plusieurs, ils suivent un ordre précis : opinion / taille / forme / âge / couleur / origine / matière / but.

Matières (Fabrics and materials)

AnglaisFrançaisExemple d'utilisation
cottoncotona cotton t-shirt, 100% cotton
woollainea wool jumper, a woollen coat
silksoiea silk blouse, silk sheets
leathercuirleather shoes, a leather jacket
linenlina linen shirt, linen trousers
denimdenimdenim jeans, a denim jacket
polyesterpolyestera polyester jacket, synthetic fabric
cashmerecachemirea cashmere sweater
velvetveloursa velvet dress
suededaimsuede shoes, a suede jacket
fleecepolairea fleece jacket

Motifs (Patterns)

AnglaisFrançais
plain / soliduni, sans motif
stripedrayé, à rayures
checked / tartan / plaidà carreaux
floralfleuri, à fleurs
patternedà motifs
spotted / dottedà pois
paisleycachemire (motif)
camouflagecamouflage

Ordre des adjectifs pour décrire un vêtement :

  • a beautiful long white cotton dress (une belle longue robe blanche en coton)
  • a comfortable dark blue woollen jumper (un confortable pull bleu foncé en laine)
  • a small black leather handbag (un petit sac à main noir en cuir)
  • some baggy striped linen trousers (un pantalon ample rayé en lin)
Shopping

Faire du shopping en anglais : phrases indispensables

Faire du shopping en Grande-Bretagne ou dans un pays anglophone exige de connaître les formules de politesse et les questions indispensables pour interagir avec les vendeurs, demander de l'aide, essayer des vêtements et finaliser un achat. Ces phrases s'appliquent aussi bien dans les boutiques physiques que dans les échanges en ligne avec des enseignes anglophones.

Demander de l'aide dans un magasin

Phrases utiles :

  • Can I help you? — Puis-je vous aider ? (vendeur)
  • I'm just looking, thank you. — Je regarde juste, merci. (réponse si on ne veut pas d'aide)
  • Do you have this in a size [12]? — Avez-vous ceci en taille [12] ?
  • Do you have this in [blue]? — Avez-vous ceci en [bleu] ?
  • Can I try this on? — Puis-je essayer ceci ?
  • Where are the fitting rooms? — Où sont les cabines d'essayage ?
  • It doesn't fit. Do you have a larger / smaller size? — Ca ne va pas. Avez-vous une taille au-dessus / en-dessous ?
  • I'll take it. — Je le prends.
  • Can I pay by card? — Puis-je payer par carte ?
  • Do you do refunds/exchanges? — Faites-vous des remboursements / échanges ?
Tailles

Guide des tailles UK, US et EU

L'un des défis pratiques du shopping de vêtements dans un contexte anglophone est la conversion des tailles. La Grande-Bretagne utilise son propre système de tailles qui diffère à la fois du système européen continental et du système américain. Voici les tableaux de correspondance pour vous aider.

Tailles femmes (Women's clothing sizes)

France / Europe (EU)Royaume-Uni (UK)États-Unis (US)
3462
3684
38106
40128
421410
441612
461814
482016

Tailles hommes chemises (Men's shirt sizes)

Tour de cou (cm)Taille (EU/UK/US)
37-38S (Small)
39-40M (Medium)
41-42L (Large)
43-44XL (Extra Large)
45-46XXL (Double Extra Large)

Tailles chaussures (Shoe sizes)

France / Europe (EU)Royaume-Uni (UK)États-Unis (US hommes)
406.57
4178
4289
4399.5
449.510
4510.511
Sous-vêtements

Sous-vêtements et vêtements de nuit en anglais

Le vocabulaire des sous-vêtements est une source récurrente de confusion pour les apprenants, notamment à cause des différences entre l'anglais britannique et américain, et des faux-amis évidents avec le français. Ce vocabulaire est utile dans de nombreux contextes pratiques : shopping, médecine, voyage.

AnglaisUK/USFrançais
underpants / pantsUKslip, boxer (homme)
underpants / underwearUSsous-vêtements (général)
boxer shorts / boxersUK + USboxer
briefsUK + USslip (homme)
knickersUKculotte (femme)
pantiesUSculotte (femme)
braUK + USsoutien-gorge
vestUKmaillot de corps, gilet de corps
pyjamas / PJsUKpyjama
nightgown / nightieUK + USchemise de nuit
dressing gownUKrobe de chambre
bathrobeUSpeignoir, robe de chambre
tightsUKcollants
pantyhoseUScollants
stockingsUK + USbas (avec porte-jarretelles)
Exercices

Exercices pratiques : testez votre vocabulaire

Consolider le vocabulaire des vêtements en anglais nécessite une pratique active. Voici une série d'exercices progressifs pour tester et ancrer vos connaissances.

Exercice 1 : UK ou US ?

Identifiez si ces mots sont britanniques ou américains :

  • trousers / pants — lequel est britannique pour "pantalon" ?
  • trainers / sneakers — lequel est américain ?
  • jumper / sweater — lequel est britannique ?
  • waistcoat / vest — lequel est britannique pour "gilet de costume" ?

Réponses : trousers (UK) ; sneakers (US) ; jumper (UK) ; waistcoat (UK)

Exercice 2 : Décrivez une tenue

Décrivez en anglais la tenue que vous portez en ce moment en utilisant le vocabulaire appris : couleur, matière, type de vêtement. Exemple : "I am wearing a dark blue denim jacket, a plain white cotton t-shirt, black slim-fit trousers and white trainers."

Exercice 3 : Dialogue au magasin

Jouez le scénario suivant avec un partenaire ou à l'écrit : vous entrez dans un magasin à Londres, vous cherchez une veste bleue en taille 40 française, vous voulez l'essayer et payer par carte. Rédigez le dialogue complet en utilisant les phrases apprises dans la section shopping.

Pour compléter votre apprentissage du vocabulaire thématique, consultez nos fiches sur le vocabulaire du travail en anglais, la traduction français-anglais et nos verbes irréguliers pour une maîtrise grammaticale complète.

FAQ

Questions fréquentes sur les vêtements en anglais

Quelle est la différence entre clothes, clothing et garments en anglais ?

Clothes (toujours pluriel) désigne les vêtements en général dans le langage courant. Clothing est un indénombrable plus formel. Garments est très formel et technique, utilisé dans l'industrie textile. Pour un seul vêtement, on dit "a piece of clothing" ou on nomme directement le vêtement.

Comment demander une taille en anglais dans un magasin ?

Pour demander une taille : "Do you have this in a size 40?" ou "What size is this?" Pour demander à essayer : "Can I try this on?" ou "Where are the fitting rooms?" En Grande-Bretagne, les tailles diffèrent des tailles françaises — pensez à vérifier le tableau de correspondance.

Quelle est la différence entre pants et trousers en anglais ?

En anglais britannique, trousers désigne le pantalon et pants désigne le sous-vêtement (slip, culotte). En anglais américain, pants désigne le pantalon. Dire "nice pants" à un Britannique en parlant de son pantalon signifie "joli sous-vêtement" — une erreur classique !

Comment dit-on "essayer un vêtement" en anglais ?

On dit "to try on" : "Can I try this jacket on?" La cabine d'essayage est "fitting room" en anglais britannique ou "dressing room" en anglais américain. "To try on" s'applique aux vêtements, chaussures et accessoires.

Quels sont les faux amis liés aux vêtements en anglais ?

Les faux amis principaux : un "slip" (UK) est un jupon ; un "smoking" devient "tuxedo" (US) ou "dinner jacket" (UK) ; "pull" n'existe pas (on dit jumper ou sweater) ; "baskets" devient trainers (UK) ou sneakers (US) ; "tee-shirt" s'écrit t-shirt en anglais.

Comment correspond la taille 40 française aux tailles anglaises et américaines ?

Pour les femmes, une taille 40 française correspond à une taille 12 UK et une taille 8 US. Pour les chaussures, une taille 40 EU correspond environ à 6.5 UK ou 7 US pour les hommes.

Comment décrire les vêtements en anglais : couleurs, matières, coupes ?

Les adjectifs se placent avant le nom en anglais : "a navy blue cotton shirt". Matières : cotton, wool, silk, leather, linen, polyester. Motifs : striped (rayé), checked (à carreaux), floral (fleuri), plain (uni), patterned (à motifs). L'ordre des adjectifs suit : couleur + origine + matière.

Quelle est la différence entre a jumper, a sweater et a pullover en anglais ?

Ces trois mots désignent le même vêtement (le pull). Jumper est le terme britannique standard. Sweater est d'usage plus américain mais compris partout. Pullover est le terme le plus ancien, encore utilisé en Grande-Bretagne. En américain, sweatshirt désigne un pull molletonné.

Maîtrisez l'anglais avec ActionBRITISH

Formations personnalisées 100% financées par votre CPF. Vocabulaire, grammaire et expression orale avec nos formateurs certifiés.

Je demande mon financement CPF

Articles connexes