ActionBRITISH

Vocabulaire Anglais Cuisine : 200+ Mots et Expressions Essentiels

Ustensiles, ingrédients, verbes de cuisson, mesures et expressions idiomatiques pour cuisiner en anglais avec assurance

Vocabulaire anglais de la cuisine - ustensiles et ingrédients
AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 25 février 2026 • Lecture 14 min

🎯 TL;DR – Vocabulaire anglais de la cuisine en bref

  • ✅ Plus de 200 mots et expressions classés par catégorie (ustensiles, ingrédients, verbes, mesures)
  • 20 verbes de cuisson indispensables : to bake, to fry, to simmer, to grill, to roast...
  • Phrases clés pour commander au restaurant en anglais avec assurance
  • Expressions idiomatiques liées à la cuisine et faux-amis à éviter absolument
  • Conseils pratiques pour mémoriser le vocabulaire culinaire durablement

📖 Pourquoi maîtriser le vocabulaire de la cuisine en anglais ?

La cuisine est un langage universel qui transcende les frontières. Que vous soyez passionné de gastronomie, professionnel de la restauration ou simple voyageur souhaitant savourer les spécialités locales lors de vos déplacements à l'étranger, le vocabulaire anglais de la cuisine constitue un atout précieux dans votre apprentissage de la langue. En effet, la gastronomie anglophone possède un lexique riche et spécifique qui ne se limite pas à traduire mot à mot depuis le français.

Dans un contexte professionnel, la maîtrise du vocabulaire culinaire en anglais ouvre des portes considérables. Les chefs cuisiniers travaillant dans des brigades internationales doivent communiquer efficacement avec leurs collègues. Les serveurs dans les restaurants touristiques gagnent en crédibilité lorsqu'ils peuvent expliquer les plats en anglais. Les entrepreneurs de la restauration qui souhaitent exporter leur concept à l'international ont besoin de cette terminologie pour rédiger des menus, des fiches techniques et des communications marketing.

Au quotidien, ce vocabulaire se révèle tout aussi utile. Les recettes les plus populaires sur Internet sont souvent publiées en anglais. Les émissions culinaires britanniques et américaines comme MasterChef, The Great British Bake Off ou Hell's Kitchen utilisent un vocabulaire technique précis. Comprendre ces termes vous permet non seulement de suivre ces programmes sans sous-titres, mais aussi de reproduire les recettes chez vous avec une compréhension parfaite des instructions. Enfin, lors de vos voyages dans un pays anglophone, savoir commander au restaurant en anglais transforme une situation potentiellement stressante en un moment agréable et convivial.

Ce guide complet vous propose plus de 200 mots et expressions organisés par thème, accompagnés de conseils pratiques pour les retenir durablement. Commençons par les fondamentaux.

🍳 Quels sont les ustensiles de cuisine en anglais ?

Les ustensiles de cuisine, appelés kitchen utensils ou cookware en anglais, constituent le premier bloc de vocabulaire à maîtriser. Dans une cuisine professionnelle comme dans une cuisine domestique, chaque outil porte un nom précis. Connaître ces termes vous permettra de suivre n'importe quelle recette en anglais et de vous repérer dans un magasin d'articles ménagers à l'étranger. Notez que certains termes diffèrent entre l'anglais britannique et l'anglais américain : par exemple, une plaque de cuisson se dit hob au Royaume-Uni et stovetop aux États-Unis.

Voici un tableau complet des ustensiles les plus courants que vous rencontrerez dans les recettes anglophones. Nous avons ajouté la prononciation approximative pour les mots les plus délicats, car la prononciation anglaise de certains ustensiles peut surprendre les francophones.

FrançaisAnglaisExemple d'utilisation
PoêleFrying pan / SkilletHeat oil in a frying pan.
CasseroleSaucepanBoil water in a saucepan.
Marmite / faitoutPot / StockpotUse a large pot for the soup.
FourOvenPreheat the oven to 180°C.
Micro-ondesMicrowaveReheat it in the microwave.
CouteauKnifeUse a sharp knife to dice.
Planche à découperCutting board / Chopping boardChop vegetables on the cutting board.
FouetWhiskWhisk the eggs until fluffy.
SpatuleSpatulaFlip the pancake with a spatula.
LoucheLadleServe the soup with a ladle.
PassoireColander / StrainerDrain the pasta in a colander.
Rouleau à pâtisserieRolling pinRoll the dough with a rolling pin.
Moule à gâteauCake tin / Baking panGrease the cake tin before pouring.
Plaque de cuissonBaking tray / Sheet panPlace cookies on the baking tray.
Mixeur / blenderBlenderBlend the sauce until smooth.
Économe / éplucheurPeelerPeel the carrots with a peeler.
RâpeGraterGrate the cheese finely.
Ouvre-boîteCan opener / Tin openerOpen the tin with a can opener.
Pince de cuisineTongsTurn the meat with tongs.
Cuillère en boisWooden spoonStir with a wooden spoon.
SaladierMixing bowlCombine the ingredients in a mixing bowl.
TablierApronPut on your apron before cooking.

⚠️ Faux-ami : Casserole

En français, une casserole est un récipient de cuisson (saucepan). En anglais, casserole désigne un plat mijoté cuit au four, souvent à base de viande et de légumes. Ne confondez pas les deux !

🥕 Comment dit-on les ingrédients de base en anglais ?

La connaissance des ingrédients en anglais est indispensable pour suivre une recette, faire vos courses dans un supermarché anglophone ou simplement discuter de nourriture en anglais. Les ingrédients se divisent en plusieurs grandes catégories : les légumes (vegetables), les fruits (fruits), les viandes et poissons (meat and fish), les produits laitiers (dairy products) et les condiments (seasonings and spices). Chaque catégorie possède un vocabulaire spécifique qu'il convient de maîtriser progressivement.

Le tableau ci-dessous rassemble les ingrédients les plus fréquemment utilisés dans les recettes anglo-saxonnes. Vous remarquerez que certains termes sont très proches du français grâce aux origines normandes de l'anglais culinaire, tandis que d'autres sont totalement différents. Les termes liés à la nourriture représentent d'ailleurs l'un des champs lexicaux les plus riches de la langue anglaise.

Légumes et fruits

FrançaisAnglaisCatégorie
Pomme de terrePotatoLégume
CarotteCarrotLégume
OignonOnionLégume
AilGarlicLégume
PoivronPepper / Bell pepperLégume
CourgetteCourgette (UK) / Zucchini (US)Légume
ChampignonMushroomLégume
ÉpinardSpinachLégume
TomateTomatoLégume-fruit
CitronLemonFruit
FraiseStrawberryFruit
PommeAppleFruit

Viandes, poissons et produits laitiers

FrançaisAnglaisCatégorie
BoeufBeefViande
PouletChickenVolaille
AgneauLambViande
PorcPorkViande
SaumonSalmonPoisson
CrevettePrawn (UK) / Shrimp (US)Fruits de mer
Morue / cabillaudCodPoisson
BeurreButterProduit laitier
Crème fraîcheCream / Double creamProduit laitier
FarineFlourBase
SucreSugarBase
SelSaltCondiment
PoivrePepperCondiment
Huile d'oliveOlive oilMatière grasse
VinaigreVinegarCondiment

Notez une particularité historique fascinante de l'anglais : les noms des animaux vivants proviennent du vieil anglais germanique (cow, pig, sheep), tandis que les noms des viandes cuisinées proviennent du français normand (beef de "boeuf", pork de "porc", mutton de "mouton"). Cette dualité remonte à la conquête normande de 1066, lorsque les Normands francophones dominaient la table tandis que les Anglo-Saxons élevaient le bétail.

👨‍🍳 Quels sont les verbes de cuisson en anglais ?

Les verbes de cuisson (cooking verbs) sont le coeur de toute recette en anglais. Sans eux, impossible de comprendre les instructions d'un chef ou de suivre un tutoriel culinaire sur YouTube. L'anglais possède une grande variété de verbes pour décrire les différentes méthodes de préparation et de cuisson des aliments. Chaque verbe exprime une nuance précise : la température, le milieu de cuisson (eau, huile, air chaud), la technique utilisée ou le résultat attendu.

Maîtriser ces verbes vous permettra de lire n'importe quelle recette anglo-saxonne avec fluidité. Vous pourrez également décrire vos propres recettes en anglais, ce qui est particulièrement utile si vous travaillez dans la restauration ou si vous participez à des échanges culinaires internationaux.

FrançaisAnglaisDescription
Cuire au fourTo bakeCuisson au four (pâtisserie, pain)
RôtirTo roastCuisson au four (viande, légumes)
Faire frireTo fryCuisson dans l'huile
Faire sauterTo sautéCuisson rapide à feu vif avec peu de gras
Faire bouillirTo boilCuisson dans l'eau bouillante (100°C)
Faire mijoterTo simmerCuisson douce juste sous l'ébullition
GrillerTo grillCuisson sur grille ou au grill
Cuire à la vapeurTo steamCuisson à la vapeur d'eau
PocherTo poachCuisson douce dans un liquide frémissant
Faire revenirTo brownSaisir à feu vif pour dorer
CouperTo chopDécouper en morceaux
ÉmincerTo sliceCouper en tranches fines
Couper en désTo diceDécouper en petits cubes réguliers
HacherTo minceCouper très finement
MélangerTo mixCombiner les ingrédients
RemuerTo stirTourner avec une cuillère
FouetterTo whiskBattre vigoureusement avec un fouet
PétrirTo kneadTravailler la pâte à la main
ÉplucherTo peelRetirer la peau d'un fruit ou légume
RâperTo grateRéduire en fines particules avec une râpe
SaupoudrerTo sprinkleRépartir légèrement (sucre, sel, herbes)
ÉgoutterTo drainRetirer le liquide de cuisson

💡 Exemple de recette en anglais

"First, preheat the oven to 200°C. Peel and dice the potatoes. Boil them for 10 minutes, then drain. Roast them in the oven for 30 minutes until golden. Meanwhile, slice the onions and sauté them in olive oil. Season with salt and pepper. Serve hot."

🍽️ Comment commander au restaurant en anglais ?

Savoir commander au restaurant en anglais est une compétence pratique inestimable. Que vous soyez en voyage d'affaires à Londres, en vacances à New York ou simplement dans un restaurant international en France, les phrases suivantes vous permettront de naviguer le repas du début à la fin avec élégance et confiance. Le vocabulaire du restaurant en anglais va bien au-delà de la simple commande : il englobe la réservation, les questions sur le menu, les demandes spéciales et le règlement de l'addition.

La politesse est fondamentale dans la culture anglo-saxonne, encore plus au restaurant. Préférez toujours les formes conditionnelles (Could I..., I'd like...) aux formes directes (I want...) qui sont perçues comme impolies. Voici les phrases essentielles classées par moment du repas.

📞 Réserver une table

  • "I'd like to book a table for two, please." — Je voudrais réserver une table pour deux.
  • "Do you have a table available for tonight at 8?" — Avez-vous une table disponible ce soir à 20h ?
  • "Could we sit by the window, please?" — Pourrait-on s'asseoir près de la fenêtre ?

📋 Commander

  • "Could I have the menu, please?" — Puis-je avoir le menu, s'il vous plaît ?
  • "What do you recommend?" — Que recommandez-vous ?
  • "I'll have the grilled salmon, please." — Je prendrai le saumon grillé.
  • "For the starter, I'd like the French onion soup." — En entrée, je voudrais la soupe à l'oignon.
  • "Could I have my steak medium-rare, please?" — Puis-je avoir mon steak entre saignant et à point ?
  • "Does this dish contain nuts? I'm allergic." — Ce plat contient-il des noix ? Je suis allergique.

💳 Régler l'addition

  • "Could we have the bill, please?" (UK) / "Can I get the check?" (US) — L'addition, s'il vous plaît.
  • "Is service included?" — Le service est-il compris ?
  • "Can I pay by card?" — Puis-je payer par carte ?
  • "Could we split the bill?" — Peut-on diviser l'addition ?

Pensez aussi à connaître le vocabulaire des boissons en anglais pour accompagner votre repas : still water (eau plate), sparkling water (eau gazeuse), tap water (eau du robinet, souvent gratuite au Royaume-Uni), a glass of red wine (un verre de vin rouge) ou a pint of beer (une pinte de bière).

🌍 Quel est le vocabulaire des cuisines du monde en anglais ?

L'anglais, en tant que langue internationale, a absorbé un vocabulaire culinaire venant des quatre coins du monde. Connaître ces termes vous permet de naviguer les menus multiculturels que l'on trouve dans toutes les grandes villes anglophones. Londres, New York, Sydney ou Toronto sont des métropoles où la diversité culinaire est célébrée, et les menus reflètent cette richesse.

Chaque tradition culinaire apporte ses termes spécifiques à l'anglais. Certains mots sont directement empruntés à la langue d'origine, tandis que d'autres ont été anglicisés. Voici un panorama des termes culinaires internationaux les plus courants que vous rencontrerez en contexte anglophone.

CuisineTerme anglaisDescription
BritanniqueFish and chipsPoisson pané avec frites
BritanniqueFull English breakfastPetit-déjeuner complet (oeufs, bacon, saucisses, haricots)
BritanniqueSunday roastRôti dominical traditionnel avec légumes
AméricaineBBQ ribsCôtes de porc grillées au barbecue
AméricaineMac and cheeseMacaronis au fromage gratinés
ItaliennePasta al dentePâtes cuites fermes
ItalienneRisottoRiz crémeux cuit lentement dans du bouillon
JaponaiseSushi / SashimiPoisson cru sur riz vinaigré / en tranches
JaponaiseRamenSoupe de nouilles japonaise
IndienneCurryPlat en sauce épicée
IndienneNaan breadPain plat cuit au tandoor
MexicaineTacos / BurritosTortilla garnie de viande et légumes
ThaïlandaisePad ThaiNouilles sautées thaïlandaises
ChinoiseStir-frySauté au wok à feu vif
FrançaiseSouffléPréparation aérée cuite au four
FrançaiseCrème brûléeCrème prise avec une couche de sucre caramélisé

Il est intéressant de noter que de nombreux termes culinaires français sont utilisés tels quels en anglais : sauté, flambé, julienne, blanch, purée, hors d'oeuvres, à la carte, chef, restaurant. Cet héritage linguistique témoigne de l'influence historique de la gastronomie française sur la cuisine mondiale et facilite grandement l'apprentissage pour les francophones.

📏 Comment exprimer les mesures et quantités en cuisine en anglais ?

L'un des défis majeurs lorsqu'on suit une recette anglophone est le système de mesures. Les pays anglophones, en particulier les États-Unis, utilisent un système impérial qui diffère considérablement du système métrique français. Les recettes américaines mesurent les ingrédients en cups (tasses), tablespoons (cuillères à soupe) et teaspoons (cuillères à café), tandis que les recettes britanniques tendent à utiliser davantage les grammes et les millilitres, tout en conservant certaines mesures impériales.

Voici les principales unités de mesure culinaires en anglais avec leurs équivalences métriques, indispensables pour adapter les recettes anglo-saxonnes à votre cuisine.

Mesure anglaiseAbréviationÉquivalence métrique
Teaspoon (cuillère à café)tsp5 ml
Tablespoon (cuillère à soupe)tbsp15 ml
Cup (tasse)c240 ml (US) / 250 ml (UK)
Fluid ounce (once liquide)fl oz30 ml environ
Pint (pinte)pt473 ml (US) / 568 ml (UK)
Quart (quart de gallon)qt946 ml environ
Gallongal3,78 litres (US) / 4,54 litres (UK)
Ounce (once)oz28,35 grammes
Pound (livre)lb453,6 grammes
A pinch of (une pincée de)Moins de 1 ml
A dash of (un trait de)Quelques gouttes
A handful of (une poignée de)Environ 30 à 50 g

⚠️ Attention aux différences US / UK

La cup américaine (240 ml) diffère de la cup britannique (250 ml). De même, la pint britannique (568 ml) est plus grande que la pint américaine (473 ml). Vérifiez toujours l'origine de votre recette pour éviter les erreurs de dosage.

🗣️ Quelles sont les expressions idiomatiques liées à la cuisine ?

La langue anglaise regorge d'expressions idiomatiques (idioms) empruntées au monde de la cuisine. Ces expressions, très fréquentes dans la conversation courante, n'ont aucun rapport direct avec la nourriture. Les connaître est essentiel pour comprendre les anglophones natifs dans des contextes variés : réunions professionnelles, conversations informelles, films et séries télévisées. Un anglophone qui dit "that's a piece of cake" ne parle pas de pâtisserie, mais de quelque chose de facile.

Voici les expressions culinaires les plus courantes en anglais, accompagnées de leur signification réelle et d'un exemple d'utilisation en contexte. Les mémoriser enrichira considérablement votre anglais conversationnel.

Expression anglaiseTraduction littéraleSignification réelle
A piece of cakeUn morceau de gâteauQuelque chose de très facile
To spill the beansRenverser les haricotsRévéler un secret
Too many cooks spoil the brothTrop de cuisiniers gâtent le bouillonTrop de personnes sur un projet le ruinent
To be in a pickleÊtre dans un cornichonÊtre dans une situation difficile
The cream of the cropLa crème de la récolteLe meilleur d'un groupe
To butter someone upBeurrer quelqu'unFlatter quelqu'un pour obtenir quelque chose
To have a lot on one's plateAvoir beaucoup dans son assietteAvoir beaucoup de travail
To bring home the baconRamener le bacon à la maisonGagner de l'argent pour la famille
Not my cup of teaPas ma tasse de théCe n'est pas ce que j'aime
The apple of my eyeLa pomme de mon oeilLa personne que j'aime le plus
To eat humble pieManger une tarte humbleS'excuser, reconnaître ses torts
A recipe for disasterUne recette pour le désastreQuelque chose voué à l'échec
In a nutshellDans une coquille de noixEn résumé, en bref
To go bananasDevenir bananeDevenir fou, s'énerver
To cry over spilt milkPleurer sur le lait renverséRegretter ce qui ne peut être changé

⚠️ Les faux-amis culinaires à connaître absolument

  • Entrée (US) = plat principal, pas l'entrée ! (UK : starter = entrée)
  • Biscuit (US) = petit pain moelleux, pas un biscuit sec ! (UK : biscuit = cookie)
  • Chips (UK) = frites ! (US : chips = chips de pommes de terre)
  • Preservative = conservateur chimique, pas un préservatif !
  • Jelly (UK) = gelée dessert (US : jelly = confiture sans morceaux)

📝 Comment mémoriser le vocabulaire culinaire efficacement ?

Apprendre plus de 200 mots de vocabulaire peut sembler intimidant, mais la bonne nouvelle est que le domaine culinaire se prête particulièrement bien à l'apprentissage immersif et multisensoriel. Contrairement au vocabulaire abstrait, les termes de cuisine sont associés à des objets concrets, des gestes physiques et des expériences sensorielles que vous pouvez reproduire chez vous chaque jour.

La première technique, la plus efficace, consiste à cuisiner en anglais. Choisissez une recette en anglais sur un site comme BBC Good Food ou Allrecipes, puis suivez les instructions pas à pas. Votre cerveau associera chaque mot à une action concrète, ce qui renforce considérablement la mémorisation. Commencez par des recettes simples, puis augmentez progressivement la difficulté.

La deuxième approche est l'étiquetage de votre cuisine. Collez des post-it en anglais sur vos ustensiles et appareils pendant quelques semaines. Chaque fois que vous ouvrirez le tiroir à couverts, vous lirez cutlery drawer, et le terme finira par devenir automatique. Cette technique fonctionne remarquablement bien pour le vocabulaire concret.

Troisièmement, regardez des émissions culinaires en anglais avec les sous-titres anglais activés. Les programmes comme The Great British Bake Off, MasterChef ou les vidéos de chefs sur YouTube comme Gordon Ramsay ou Jamie Oliver utilisent un vocabulaire culinaire authentique dans un contexte visuel qui facilite la compréhension. Vous pouvez aussi écouter des podcasts culinaires en anglais pendant vos trajets quotidiens.

Enfin, pour une progression structurée et certifiante, une formation d'anglais financée par le CPF vous permet de travailler le vocabulaire spécialisé avec un formateur natif. Chez ActionBRITISH, nos formations intègrent le vocabulaire professionnel adapté à votre secteur, y compris la restauration et l'hôtellerie. Le tout est finançable à 100 % grâce à vos droits CPF.

📊 Tableau récapitulatif du vocabulaire anglais de la cuisine

Ce tableau synthétique rassemble les termes essentiels de chaque catégorie abordée dans cet article. Utilisez-le comme aide-mémoire rapide ou imprimez-le pour l'afficher dans votre cuisine. Les mots marqués d'un astérisque (*) sont ceux que nous considérons comme absolument prioritaires pour un niveau intermédiaire.

CatégorieFrançaisAnglais
UstensilePoêle *Frying pan
UstensileCasserole *Saucepan
UstensileFour *Oven
UstensileCouteau *Knife
UstensileFouetWhisk
UstensilePlanche à découperCutting board
IngrédientBoeuf *Beef
IngrédientPoulet *Chicken
IngrédientFarine *Flour
IngrédientBeurre *Butter
IngrédientOignon *Onion
IngrédientAil *Garlic
VerbeCuire au four *To bake
VerbeFaire frire *To fry
VerbeFaire bouillir *To boil
VerbeGriller *To grill
VerbeCouper *To chop
VerbeMélanger *To mix
MesureCuillère à soupe *Tablespoon (tbsp)
MesureCuillère à café *Teaspoon (tsp)
MesureTasse *Cup
ExpressionC'est très facileA piece of cake
ExpressionRévéler un secretTo spill the beans
ExpressionAvoir beaucoup à faireA lot on one's plate
RestaurantL'addition *The bill (UK) / The check (US)
RestaurantEntrée *Starter (UK) / Appetiser
RestaurantPlat principal *Main course

🎓 Perfectionnez votre anglais culinaire avec une formation CPF

Nos formations personnalisées intègrent le vocabulaire professionnel de votre secteur. 100 % finançable grâce à vos droits CPF.

Je vérifie mon éligibilité CPF

❓ FAQ – Questions fréquentes sur le vocabulaire anglais de la cuisine

Quels sont les 10 ustensiles de cuisine les plus courants en anglais ?

Les 10 ustensiles indispensables sont : frying pan (poêle), saucepan (casserole), oven (four), knife (couteau), cutting board (planche à découper), whisk (fouet), spatula (spatule), colander (passoire), ladle (louche) et rolling pin (rouleau à pâtisserie). Ce sont les termes que vous retrouverez dans la grande majorité des recettes anglophones.

Comment dit-on "faire mijoter" en anglais ?

Faire mijoter se traduit par to simmer en anglais. Ce verbe décrit une cuisson douce, à feu bas, où le liquide frémit légèrement sans atteindre l'ébullition complète. Par exemple : "Let the sauce simmer for 20 minutes on low heat." Ne confondez pas to simmer avec to boil (faire bouillir) qui implique une cuisson plus intense à 100°C.

Quelle est la différence entre "to cook" et "to bake" ?

To cook est le terme générique qui englobe toutes les formes de préparation culinaire, quelle que soit la méthode. To bake désigne spécifiquement la cuisson au four à chaleur sèche, principalement utilisée pour les pâtisseries, le pain, les biscuits et les gratins. On dit "I bake a cake" ou "I bake bread", mais "I cook dinner" pour parler de la préparation du dîner en général.

Comment commander poliment au restaurant en anglais ?

Pour commander poliment, utilisez les formes conditionnelles : "Could I have the...", "I'd like the... please", "May I order the...". Évitez absolument "I want" qui est considéré comme trop direct et impoli en anglais. Pensez toujours à ajouter "please" à la fin de votre phrase. Pour demander conseil, dites "What would you recommend?".

Qu'est-ce qu'un "tablespoon" en cuisine anglaise ?

Un tablespoon (abrégé tbsp) est l'équivalent d'une cuillère à soupe, soit environ 15 ml. Ne le confondez pas avec le teaspoon (abrégé tsp), la cuillère à café, qui mesure environ 5 ml. Ces deux mesures sont omniprésentes dans les recettes anglo-saxonnes. Pour mémoire : 1 tablespoon = 3 teaspoons.

Comment dit-on les différentes cuissons de la viande en anglais ?

Les degrés de cuisson de la viande en anglais sont : rare (saignant), medium-rare (entre saignant et à point), medium (à point), medium-well (entre à point et bien cuit) et well-done (bien cuit). Au restaurant, le serveur vous demandera souvent "How would you like your steak?" et vous répondrez simplement par le degré de cuisson souhaité.

Que signifie l'expression "a piece of cake" en anglais ?

L'expression a piece of cake n'a rien à voir avec la pâtisserie dans le langage courant. C'est une expression idiomatique très courante qui signifie "quelque chose de très facile". Par exemple : "The English test was a piece of cake!" (L'examen d'anglais était très facile). L'équivalent français serait "c'est du gâteau", une expression d'ailleurs très similaire.

Quelle est la meilleure méthode pour apprendre le vocabulaire culinaire anglais ?

La méthode la plus efficace combine l'apprentissage actif et passif : suivez des recettes en anglais en cuisinant, regardez des émissions culinaires comme The Great British Bake Off avec sous-titres anglais, étiquetez vos ustensiles en anglais avec des post-it, et utilisez des applications de flashcards. Pour une progression structurée, une formation CPF en anglais avec un formateur natif permet un apprentissage personnalisé et certifiant.

Comment traduire "entrée" en anglais sans se tromper ?

C'est l'un des faux-amis les plus trompeurs en cuisine. En anglais britannique, l'entrée se dit starter ou appetiser. En anglais américain, attention : le mot entrée désigne le plat principal ! Le plat principal se dit main course en anglais britannique. Pour éviter toute confusion, utilisez starter pour l'entrée et main course pour le plat principal, quel que soit le pays anglophone.

Comment décrire les goûts et saveurs en anglais ?

Les saveurs fondamentales en anglais sont : sweet (sucré), salty (salé), sour (acide), bitter (amer), umami (umami) et spicy (épicé). Pour décrire un plat, vous pouvez aussi utiliser : bland (fade), savoury (salé/umami), tangy (acidulé), rich (riche en goût), creamy (crémeux) et flavourful (savoureux, plein de saveur).