ActionBRITISH

Vocabulaire Anglais Vetements : Guide Complet par Categories

Toutes les categories de vetements, les tailles, les matieres et le vocabulaire du shopping vestimentaire en anglais

Vocabulaire anglais vetements categories tailles matieres shopping
AB

Par l'equipe ActionBRITISH

Mis a jour le 25 fevrier 2026 • Lecture 16 min

🎯 TL;DR – Vocabulaire anglais vetements par categories

  • Hauts et bas : t-shirt, blouse, jumper, trousers, jeans, leggings, shorts...
  • Vetements d'exterieur : raincoat, parka, puffer jacket, trench coat, duffle coat...
  • Sous-vetements et nuit : bra, briefs, boxers, pyjamas, nightgown, dressing gown...
  • Tailles et coupes : slim fit, regular fit, oversized, XS a XXL, one size fits all...
  • Matieres naturelles et synthetiques : cotton, wool, silk, polyester, nylon, elastane...
  • Shopping vestimentaire : fitting room, receipt, refund, sale, price tag, checkout...
  • ✅ Ideal pour voyager, travailler ou enrichir votre formation anglais CPF

📚 Pourquoi connaitre le vocabulaire des vetements en anglais ?

Les vetements font partie de notre quotidien et constituent un sujet de conversation universel. Que vous partiez en voyage dans un pays anglophone, que vous fassiez du shopping en ligne sur des sites internationaux ou que vous travailliez dans le commerce, connaitre le vocabulaire anglais des vetements est une competence pratique qui vous servira chaque jour. En 2026, avec la mondialisation du commerce en ligne, les descriptions de produits sont le plus souvent redigees en anglais, meme sur des plateformes accessibles depuis la France.

Dans le cadre professionnel, de nombreux secteurs exigent une maitrise du vocabulaire vestimentaire en anglais. Les responsables de boutiques accueillant une clientele internationale, les acheteurs pour des enseignes de pret-a-porter, les professionnels du e-commerce et les agents de voyage doivent tous savoir nommer les categories de vetements, expliquer les tailles et decrire les matieres. Sans ce vocabulaire, il est presque impossible d'interagir efficacement avec des fournisseurs ou des clients anglophones.

Mais au-dela du cadre professionnel, savoir parler de vetements en anglais vous donne une autonomie precieuse lors de vos deplacements. Imaginez-vous dans une boutique a Londres, a New York ou a Sydney : pouvoir demander votre taille, decrire ce que vous cherchez ou comprendre les indications d'entretien sur une etiquette transforme radicalement votre experience. Ce guide classe le vocabulaire par categories concretes pour une memorisation rapide et efficace. Consultez egalement notre page dediee a les vetements en anglais pour un apercu complementaire.

💡 Le saviez-vous ?

Les Francais depensent en moyenne 640 euros par an en vetements, et une part croissante de ces achats se fait sur des sites anglophones comme ASOS, Amazon ou Boohoo. Comprendre les descriptions en anglais (fabric, fit, care instructions) vous evite les mauvaises surprises a la livraison et reduit considerablement les retours.

👕 Quels sont les types de hauts et de bas en anglais ?

La premiere grande categorie de vetements couvre les hauts (tops) et les bas (bottoms). En anglais, la distinction est claire : tout ce qui se porte sur le haut du corps -- de la simple camisole au pull en cachemire -- entre dans la categorie des tops, tandis que pantalons, jupes et shorts composent les bottoms. Cette classification est utilisee sur tous les sites de mode en ligne et dans les grands magasins anglophones pour organiser les rayons.

Les hauts se declinent en de nombreuses variantes. Un t-shirt est un haut a manches courtes en coton, tandis qu'un long-sleeve top est un haut a manches longues. Le polo shirt se distingue par son col et ses boutons, alors que le henley n'a que des boutons sans col. Le turtleneck (col roule) et le crew neck (col rond) decrivent la forme du col. Quant aux bas, les anglophones distinguent les trousers (pantalons en anglais britannique), les jeans (en denim), les chinos (en coton twill) et les cargo pants (a poches laterales). Pour approfondir ces nuances, decouvrez notre article sur le vocabulaire anglais du textile.

AnglaisFrancaisDescription
T-shirtT-shirtHaut a manches courtes en coton
Long-sleeve topHaut a manches longuesHaut couvrant les bras
Polo shirtPoloHaut avec col et boutons
Turtleneck / Roll neckCol roulePull a col montant roule
HoodieSweat a capucheSweat-shirt avec capuche
SweatshirtSweat-shirtHaut epais decontracte sans capuche
Vest / Tank topDebardeurHaut sans manches
CardiganGilet (tricote)Pull ouvert boutonne devant
Trousers (UK) / Pants (US)PantalonVetement couvrant les deux jambes
JeansJeanPantalon en denim
ChinosChinosPantalon en coton twill
Cargo pantsPantalon cargoPantalon a poches laterales
ShortsShortPantalon court au-dessus du genou
LeggingsLeggingsPantalon moulant extensible
SkirtJupeVetement couvrant a partir de la taille
Dungarees (UK) / Overalls (US)SalopetteVetement avec bretelles et plastron

⚠️ Attention au faux ami "pants" !

En anglais britannique, pants designe les sous-vetements (slip, culotte), tandis qu'en anglais americain, pants signifie pantalon. Si vous dites "I need new pants" a un Britannique, il comprendra que vous avez besoin de nouveaux sous-vetements. Pour un Americain, la meme phrase signifie que vous cherchez un pantalon. Adaptez toujours votre vocabulaire a votre interlocuteur.

🌦️ Quels sont les vetements d'exterieur en anglais ?

Les vetements d'exterieur, appeles outerwear en anglais, englobent tous les vetements que l'on porte par-dessus sa tenue pour se proteger des intemperies. Le Royaume-Uni, celebre pour son climat imprevisible, possede un vocabulaire particulierement riche dans ce domaine. Les Britanniques font la difference entre un coat (manteau long), une jacket (veste plus courte) et un anorak (veste impermeable a capuche). Chaque type a une fonction precise et un contexte d'utilisation specifique.

Le choix du vetement d'exterieur depend de la saison et de la meteorologie. Pour l'hiver, un puffer jacket (doudoune) ou un overcoat (pardessus) offrent chaleur et protection. Au printemps, un trench coat (trench) ou un mac (impermeable leger) conviennent parfaitement. Pour la pluie, les anglophones utilisent un raincoat (impermeable) ou une waterproof jacket (veste impermeable). En ete, une light jacket (veste legere) ou un windbreaker (coupe-vent) suffisent pour les soirees fraiches. Connaitre cette terminologie est indispensable lorsque vous consultez les previsions meteo en anglais ou preparez votre valise pour un sejour outre-Manche.

AnglaisFrancaisSaison / Usage
Winter coatManteau d'hiverHiver, grand froid
Puffer jacket / Padded jacketDoudouneHiver, froid sec
Trench coatTrenchMi-saison, pluie legere
Raincoat / MacImpermeablePluie
ParkaParkaHiver, grand froid
Duffle coatDuffle-coatHiver, classique anglais
OvercoatPardessusHiver, tenue habille
Windbreaker / CagouleCoupe-vent / K-wayVent, pluie legere
BlazerBlazerProfessionnel, mi-saison
FleecePolaireFroid modere, randonnee
Denim jacketVeste en jeanMi-saison, decontracte
Bomber jacketBlouson bomberMi-saison, style urbain
Leather jacketVeste en cuirToute saison, style rock
Gilet (UK) / Vest (US)Gilet sans manchesMi-saison, superposition

🛌 Comment dit-on les sous-vetements et vetements de nuit en anglais ?

Les sous-vetements (underwear ou undergarments) et les vetements de nuit (nightwear ou sleepwear) constituent une categorie de vocabulaire souvent negligee mais absolument essentielle. Lors d'un achat en ligne sur un site anglophone, savoir distinguer briefs (slip) de boxers (calecon) ou knickers (culotte) de thong (string) vous evitera des erreurs de commande. Ce vocabulaire est aussi utile pour comprendre les rayons des grands magasins anglophones, ou les departements underwear et sleepwear sont clairement separes.

Les vetements de nuit meritent aussi votre attention. Le terme generique est pyjamas (en anglais britannique) ou pajamas (en anglais americain), souvent abrege en PJs dans le langage familier. Une nightgown ou nightdress (chemise de nuit) est un vetement de nuit feminin, tandis qu'un dressing gown (robe de chambre) se porte par-dessus. Les slippers (chaussons) completent la tenue d'interieur. Pour une vue d'ensemble du vocabulaire textile, explorez notre article sur le vocabulaire vetements anglais.

AnglaisFrancaisCategorie
BraSoutien-gorgeSous-vetement
Knickers (UK) / Panties (US)CulotteSous-vetement
BriefsSlipSous-vetement
Boxers / Boxer shortsCaleconSous-vetement
Vest (UK) / Undershirt (US)Maillot de corpsSous-vetement
SocksChaussettesSous-vetement
Tights (UK) / Pantyhose (US)CollantsSous-vetement
ThongStringSous-vetement
Pyjamas / PJsPyjamaNuit
Nightgown / NightdressChemise de nuitNuit
Dressing gown / BathrobeRobe de chambre / PeignoirNuit
SlippersChaussonsInterieur

💡 Differences UK vs US pour les sous-vetements

Le terme pants est le pieges le plus celebre de la langue anglaise dans le domaine vestimentaire. En anglais britannique, pants = sous-vetements. En anglais americain, pants = pantalon. De meme, vest signifie maillot de corps au Royaume-Uni, mais gilet sans manches ou gilet de costume aux Etats-Unis. Enfin, suspenders designe des porte-jarretelles en anglais britannique, mais des bretelles de pantalon en anglais americain.

📏 Comment exprimer les tailles et coupes de vetements en anglais ?

Comprendre le systeme de tailles en anglais est crucial pour tout achat vestimentaire dans un pays anglophone ou sur un site international. Les tailles generiques sont designees par des lettres : XS (Extra Small, tres petit), S (Small, petit), M (Medium, moyen), L (Large, grand), XL (Extra Large, tres grand) et XXL (Double Extra Large). Ces tailles sont quasiment universelles et comprises partout dans le monde. Cependant, les tailles numeriques varient considerablement d'un pays a l'autre.

Au Royaume-Uni, les tailles femme vont de UK 6 (equivalent d'un XS francais) a UK 22 (XXL). Aux Etats-Unis, le systeme va de US 0 a US 18. Pour les hommes, les chemises sont mesurees en pouces (inches) pour le tour de cou (collar size) et la longueur de manche (sleeve length). Les pantalons sont mesures par la taille (waist) et l'entrejambe (inseam ou inside leg). Pour les chaussures, les Britanniques utilisent le systeme UK (UK sizes) qui differe du systeme americain (US sizes) et du systeme europeen.

Les coupes (fits) ajoutent une dimension supplementaire. Un vetement slim fit est ajuste pres du corps, tandis qu'un regular fit offre une coupe classique. Le loose fit ou relaxed fit est ample et confortable. L'oversized designe une coupe volontairement surdimensionnee, une tendance forte en 2026. Un vetement tailored est ajuste sur mesure, et fitted signifie cintre, proche du corps. Ces termes apparaissent systematiquement dans les descriptions de produits en ligne.

Terme anglaisTraductionUtilisation
XS / Extra SmallTres petitTaille generique
S / SmallPetitTaille generique
M / MediumMoyenTaille generique
L / LargeGrandTaille generique
XL / Extra LargeTres grandTaille generique
One size fits allTaille uniqueAccessoires, echarpes
Slim fitCoupe ajusteeChemises, jeans
Regular fitCoupe classiqueTous vetements
Loose fit / Relaxed fitCoupe amplePantalons, t-shirts
OversizedSurdimensionnePulls, sweats, vestes
TailoredCoupe sur mesureCostumes, chemises
FittedCintreRobes, chemises
Straight cutCoupe droiteJeans, pantalons
FlaredEvaseJupes, pantalons
WaistTour de tailleMesure pantalon
Inseam / Inside legEntrejambeLongueur pantalon
Collar sizeTour de couMesure chemise
ChestTour de poitrineMesure haut

🎯 Phrases utiles pour demander une taille en magasin

  • "Do you have this in a size 12?" – Avez-vous ceci en taille 12 ?
  • "Could I try a smaller / larger size?" – Pourrais-je essayer une taille plus petite / plus grande ?
  • "What size am I in UK sizes?" – Quelle est ma taille en taille britannique ?
  • "Does this come in a regular fit?" – Est-ce que ceci existe en coupe classique ?
  • "This is too tight / too loose." – C'est trop serre / trop ample.
  • "It's a perfect fit!" – C'est exactement la bonne taille !

🧵 Quelles sont les matieres et tissus des vetements en anglais ?

Connaitre le vocabulaire des matieres textiles en anglais est indispensable pour faire des achats eclaires. Les etiquettes de composition (fabric composition labels) utilisent systematiquement des termes anglais, meme sur les vetements vendus en France. Savoir distinguer les matieres naturelles des matieres synthetiques vous permet de choisir des vetements adaptes a vos besoins en termes de confort, de durabilite et d'entretien. Les matieres naturelles incluent le cotton (coton), la wool (laine), la silk (soie), le linen (lin) et le leather (cuir).

Les matieres synthetiques, quant a elles, sont omnipresentes dans l'industrie vestimentaire moderne. Le polyester est la fibre synthetique la plus repandue, appreciee pour sa resistance et son faible cout. Le nylon est utilise pour les vetements de sport et les bas. L'acrylic (acrylique) imite la laine a moindre cout. Le spandex ou elastane (elasthanne) apporte de l'elasticite aux tissus. La viscose ou rayon est une fibre semi-synthetique obtenue a partir de cellulose de bois. Pour en savoir plus sur l'univers du textile haut de gamme, decouvrez notre guide sur le vocabulaire anglais du luxe.

AnglaisFrancaisType
CottonCotonNaturelle
WoolLaineNaturelle
SilkSoieNaturelle
LinenLinNaturelle
LeatherCuirNaturelle
CashmereCachemireNaturelle
HempChanvreNaturelle
SuedeDaimNaturelle
PolyesterPolyesterSynthetique
NylonNylonSynthetique
AcrylicAcryliqueSynthetique
Spandex / ElastaneElasthanneSynthetique
Viscose / RayonViscoseSemi-synthetique
DenimDenim / Toile jeanCoton tisse
VelvetVeloursTissu a poils
SatinSatinTissu brillant
CorduroyVelours coteleTissu a cotes
TweedTweedLaine tissee epaisse
FleecePolaire (tissu)Synthetique doux
Gore-TexGore-TexMembrane impermeable

⚠️ Lire les etiquettes d'entretien en anglais

Les instructions d'entretien en anglais sont indispensables a connaitre : machine wash cold (lavage en machine a froid), hand wash only (lavage a la main uniquement), dry clean only (nettoyage a sec uniquement), do not bleach (ne pas javelliser), do not tumble dry (ne pas secher au seche-linge), iron on low heat (repasser a basse temperature), lay flat to dry (secher a plat). Ignorer ces instructions peut abimer vos vetements de facon irreversible.

🛒 Comment faire du shopping vestimentaire en anglais ?

Faire ses courses de vetements dans un pays anglophone ou sur un site en anglais demande un vocabulaire precis. L'experience commence des l'entree en magasin : un shop assistant ou sales associate (vendeur) peut vous accueillir avec "Can I help you?" ou "Are you looking for anything in particular?". Savoir repondre avec assurance, demander votre taille, decrire ce que vous cherchez et comprendre les indications de prix constitue la base de toute interaction de shopping reussie.

Le processus d'achat en magasin comprend plusieurs etapes. D'abord, vous parcourez les rayons (browsing). Ensuite, vous selectionnez des articles et vous rendez a la fitting room ou changing room (cabine d'essayage) pour les essayer (to try on). Si l'article vous convient, vous passez a la checkout ou till (caisse) pour payer. Vous pouvez payer en especes (cash), par carte (by card) ou de plus en plus souvent sans contact (contactless). Le vendeur vous remettra un receipt (ticket de caisse) essentiel en cas de retour ou d'echange. Pour des conseils sur le vocabulaire de la mode en general, consultez notre article sur le vocabulaire anglais de la mode.

AnglaisFrancaisContexte
To browseParcourir / regarderEn magasin
To try onEssayer (un vetement)Cabine d'essayage
Fitting room / Changing roomCabine d'essayageEn magasin
Checkout / Till (UK)CaissePaiement
ReceiptTicket de caisseApres achat
Price tagEtiquette de prixSur le vetement
RefundRemboursementRetour
ExchangeEchangeRetour
SaleSoldesPromotion
DiscountReductionPromotion
ClearanceLiquidationFin de collection
Half-priceMoitie prixPromotion
BargainBonne affairePrix reduit
Out of stockRupture de stockDisponibilite
In stockEn stockDisponibilite
Gift card / VoucherCarte cadeau / Bon d'achatPaiement
Contactless paymentPaiement sans contactPaiement
Window shoppingLeche-vitrineLoisir

💡 Dialogues types en boutique de vetements

Vendeur : "Hi, can I help you find anything today?"Vous : "Yes, I'm looking for a warm winter coat in size M."Vendeur : "Of course! We have several options. Would you like to try this one on?"Vous : "Yes please. Where are the fitting rooms?"Vendeur : "They're just at the back of the store, on your left."Vous : "It fits perfectly. I'll take it!"

🏅 Quels termes utiliser pour les vetements de sport et tenues speciales en anglais ?

Les vetements de sport (sportswear ou activewear) constituent une categorie a part entiere avec un vocabulaire specifique. En 2026, la frontiere entre vetements de sport et vetements du quotidien s'est estompee avec la tendance athleisure, un melange de athletic (athletique) et leisure (loisir). Un tracksuit (survetement) compose d'un track top (haut de survetement) et d'un track bottom (bas de survetement) est desormais porte aussi bien au gym qu'en ville. Les trainers (baskets, terme britannique) ou sneakers (terme americain) sont devenus des accessoires de mode a part entiere.

Pour les occasions speciales, le vocabulaire est tout aussi precis. Un mariage (wedding) demande une tenue formelle : formal suit (costume formel), evening gown (robe de soiree longue), morning suit (jaquette pour ceremonie de jour). Un entretien d'embauche (job interview) exige une tenue business formal. Les evenements black tie necessitent un tuxedo (smoking) pour les hommes et une cocktail dress ou ball gown pour les femmes. Savoir decoder un dress code en anglais vous evitera tout impair vestimentaire. Retrouvez plus de vocabulaire associe dans notre guide sur le vocabulaire anglais de la mode.

AnglaisFrancaisContexte
TracksuitSurvetementSport / Decontracte
Trainers (UK) / Sneakers (US)BasketsSport / Quotidien
Sports braBrassiere de sportSport
Running shortsShort de courseCourse a pied
Swimsuit / Swimming costumeMaillot de bainNatation
WetsuitCombinaison de plongeeSports nautiques
Tuxedo / Dinner jacketSmokingCeremonie Black tie
Evening gown / Ball gownRobe de soiree longueGala / Ceremonie
Cocktail dressRobe de cocktailSoiree semi-formelle
Morning suitJaquetteCeremonie de jour
High-visibility vest / Hi-visGilet de securiteTravail / Securite
UniformUniformeTravail / Ecole
CostumeDeguisementFete / Halloween
ScrubsBlouse medicaleHopital

⚠️ Ne confondez pas "costume" et "suit" !

En anglais, costume signifie deguisement (un costume d'Halloween, un costume de theatre), tandis que suit designe le costume vestimentaire (costume de bureau, costume deux-pieces). Dire "He wore a nice costume to the meeting" ferait croire qu'il s'est deguise pour la reunion ! La phrase correcte est "He wore a nice suit to the meeting".

📊 Tableau recapitulatif du vocabulaire vetements par categorie

Ce tableau de synthese regroupe les termes essentiels de chaque categorie vestimentaire abordee dans ce guide. Il vous servira d'aide-memoire pratique pour reviser rapidement avant un voyage, un achat en ligne ou une conversation en anglais. Nous vous conseillons de le sauvegarder ou de l'imprimer pour l'avoir sous la main. Combinez cette ressource avec notre formation anglais CPF pour une progression optimale et un apprentissage structure.

CategorieTermes anglais clesTraduction francaise
Hauts (Tops)T-shirt, polo, hoodie, cardigan, turtleneck, sweatshirt, vestT-shirt, polo, sweat a capuche, gilet, col roule, sweat, debardeur
Bas (Bottoms)Trousers, jeans, chinos, shorts, leggings, skirt, cargo pantsPantalon, jean, chinos, short, leggings, jupe, pantalon cargo
Exterieur (Outerwear)Coat, parka, trench, raincoat, puffer jacket, fleece, blazerManteau, parka, trench, impermeable, doudoune, polaire, blazer
Sous-vetements (Underwear)Bra, briefs, boxers, socks, tights, vest, thongSoutien-gorge, slip, calecon, chaussettes, collants, maillot de corps, string
Nuit (Sleepwear)Pyjamas, nightgown, dressing gown, slippersPyjama, chemise de nuit, robe de chambre, chaussons
Sport (Sportswear)Tracksuit, trainers, sports bra, swimsuit, wetsuitSurvetement, baskets, brassiere, maillot de bain, combinaison
Tailles (Sizes)XS, S, M, L, XL, slim fit, regular fit, oversized, tailoredTP, P, M, G, TG, ajuste, classique, surdimensionne, sur mesure
Matieres naturellesCotton, wool, silk, linen, leather, cashmere, hemp, suedeCoton, laine, soie, lin, cuir, cachemire, chanvre, daim
Matieres synthetiquesPolyester, nylon, acrylic, elastane, viscose, fleece, Gore-TexPolyester, nylon, acrylique, elasthanne, viscose, polaire, Gore-Tex
ShoppingFitting room, receipt, refund, sale, discount, checkout, price tagCabine, ticket, remboursement, soldes, reduction, caisse, etiquette

❓ Questions frequentes sur le vocabulaire des vetements en anglais

Comment classer les vetements par categorie en anglais ?

Les vetements en anglais se classent en plusieurs categories : tops (hauts), bottoms (bas), outerwear (vetements d'exterieur), underwear (sous-vetements), sportswear (vetements de sport), formalwear (tenues habillees) et sleepwear (vetements de nuit). Cette classification est utilisee dans tous les magasins et sites de mode anglophones pour organiser les rayons et faciliter la navigation.

Quelles sont les tailles de vetements en anglais ?

Les tailles generiques en anglais sont : XS (Extra Small), S (Small), M (Medium), L (Large), XL (Extra Large), XXL (Double Extra Large). On utilise aussi one size fits all (taille unique). Les tailles numeriques varient entre le systeme britannique (UK 6-22) et americain (US 0-18). Pour les chemises, on mesure le collar size (tour de cou) en pouces.

Comment dire les matieres des vetements en anglais ?

Les matieres naturelles sont cotton (coton), wool (laine), silk (soie), linen (lin), leather (cuir) et cashmere (cachemire). Les matieres synthetiques incluent polyester, nylon, acrylic (acrylique), spandex/elastane (elasthanne) et rayon/viscose. On les trouve sur les etiquettes sous fabric composition.

Comment demander de l'aide dans un magasin de vetements en anglais ?

Les phrases utiles sont : "Excuse me, could you help me?" (Excusez-moi, pourriez-vous m'aider ?), "I'm looking for a winter coat" (Je cherche un manteau d'hiver), "Do you have this in a size 10?" (Avez-vous ceci en taille 10 ?), "Where can I try this on?" (Ou puis-je essayer ceci ?), "How much is this?" (Combien coute ceci ?).

Quelle est la difference entre "outfit" et "garment" en anglais ?

Un outfit designe une tenue complete, l'ensemble des vetements portes pour une occasion donnee (par exemple : "She wore a lovely outfit"). Un garment designe un vetement individuel, une seule piece vestimentaire ("This garment requires dry cleaning"). Le terme garment est plus formel et souvent utilise dans l'industrie textile.

Comment decrire l'entretien des vetements en anglais ?

Les termes d'entretien courants sont : machine wash (lavage en machine), hand wash only (lavage a la main uniquement), dry clean only (nettoyage a sec uniquement), do not tumble dry (ne pas secher au seche-linge), iron on low heat (repasser a basse temperature), wash at 30 degrees (laver a 30 degres), lay flat to dry (secher a plat).

Comment dit-on les sous-vetements en anglais ?

Les sous-vetements se disent underwear ou undergarments en anglais. Plus specifiquement : bra (soutien-gorge), knickers/panties (culotte), briefs/boxers (slip/calecon), vest/undershirt (maillot de corps), socks (chaussettes), tights/pantyhose (collants). Attention : en anglais britannique, pants signifie sous-vetements.

Quels vetements porter selon la meteo en anglais ?

Pour le froid : winter coat (manteau d'hiver), scarf (echarpe), gloves (gants), woolly hat (bonnet). Pour la pluie : raincoat (impermeable), waterproof jacket (veste impermeable), wellies/rain boots (bottes de pluie). Pour la chaleur : shorts, vest/tank top (debardeur), sundress (robe d'ete), sandals (sandales).

Comment negocier ou retourner un vetement en anglais ?

Les phrases essentielles sont : "I'd like to return this" (Je voudrais retourner ceci), "Can I get a refund?" (Puis-je etre rembourse ?), "I'd like to exchange this for a different size" (Je voudrais echanger ceci pour une autre taille), "Do you have a return policy?" (Avez-vous une politique de retour ?), "I have the receipt" (J'ai le ticket de caisse).

Quels sont les types de coupes de vetements en anglais ?

Les coupes principales en anglais sont : slim fit (coupe ajustee), regular fit (coupe classique), loose fit (coupe ample), oversized (surdimensionne), tailored (sur mesure), straight cut (coupe droite), A-line (coupe trapeze), fitted (cintre), flared (evase). On dit "What fit is this?" pour demander la coupe d'un vetement.

👕 Maitrisez le vocabulaire des vetements en anglais avec ActionBRITISH

Nos formations personnalisees vous permettent d'acquerir tout le vocabulaire vestimentaire en anglais pour le voyage, le travail et le quotidien. 100 % financable par le CPF, avec certification TOEIC ou Linguaskill reconnue par les employeurs.

Je demande mon financement CPF

Deja plus de 5 000 apprenants formes. Organisme certifie Qualiopi.