Les Saisons en Anglais : Spring, Summer, Autumn, Winter
Guide complet des saisons en anglais : vocabulaire, météo, prépositions, expressions idiomatiques, traditions culturelles et fêtes saisonnières dans les pays anglophones. Tout le vocabulaire dont vous avez besoin pour parler du temps et des saisons en anglais.
Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 14 min
Points clés des saisons en anglais
- Spring = Printemps (mars-mai) | Summer = Été (juin-août)
- Autumn (UK) / Fall (US) = Automne (septembre-novembre)
- Winter = Hiver (décembre-février)
- Préposition : "in" + saison → in spring, in summer, in winter
- Pas de majuscule : les saisons s'écrivent en minuscule en anglais
- Météo : it is + adjectif → it's sunny, it's freezing, it's raining
🌸 Les quatre saisons en anglais : vocabulaire de base
En anglais, les quatre saisons se nomment spring (printemps), summer (été), autumn ou fall (automne) et winter (hiver). Ce vocabulaire est fondamental : il fait partie des premiers mots que l'on apprend en anglais et constitue une base indispensable pour parler de la météo, du calendrier, des activités et des traditions culturelles dans les pays anglophones.
La particularité de l'anglais est d'avoir deux mots distincts pour l'automne : autumn (utilisé au Royaume-Uni, en Irlande, en Australie et dans la majorité des pays du Commonwealth) et fall (utilisé aux États-Unis et au Canada). Les deux termes sont parfaitement compris dans tous les pays anglophones, et leur coexistence dans la langue reflète la divergence historique entre l'anglais britannique et l'anglais américain après la colonisation du Nouveau Monde.
| Saison | Anglais (UK) | Anglais (US) | Mois approximatifs | Adjectif dérivé |
|---|---|---|---|---|
| Printemps | spring | spring | Mars – Mai | spring-like / vernal |
| Été | summer | summer | Juin – Août | summer / summery |
| Automne | autumn | fall | Septembre – Novembre | autumnal |
| Hiver | winter | winter | Décembre – Février | wintry / winter |
Regles orthographiques importantes : En anglais, les noms des saisons s'ecrivent en minuscule dans l'usage courant : spring, summer, autumn, winter. C'est une difference notable avec les jours de la semaine et les mois (qui prennent une majuscule en anglais). Les saisons ne prennent une majuscule qu'en position de personnification poetique ou litteraire.
🌹 Spring : le printemps en anglais
Le printemps (spring) est la saison du renouveau, des fleurs et du retour de la chaleur. En anglais, spring est un mot très polyvalent : il est à la fois nom (the spring), verbe (to spring = jaillir, surgir, bondir) et adjectif composé (spring flowers, spring weather). Cette richesse lexicale en fait un mot fréquent et important à maîtriser.
Vocabulaire du printemps en anglais
| Anglais | Français | Exemple |
|---|---|---|
| blossom | fleur (d'arbre), floraison | The cherry blossoms are beautiful. |
| bud | bourgeon | The trees are budding. |
| mild | doux (température) | Spring weather is mild and pleasant. |
| shower | averse | April showers bring May flowers. |
| daffodil | jonquille | Daffodils bloom in early spring. |
| tulip | tulipe | Tulips are spring flowers. |
| spring cleaning | grand ménage de printemps | We do spring cleaning every April. |
| thaw | dégel | The spring thaw melts the snow. |
| vernal equinox | équinoxe de printemps | The vernal equinox falls on 20 March. |
Expressions idiomatiques avec "spring" :
- spring chicken : personne jeune et inexpérimentée. "She's no spring chicken" (elle n'est plus de la première jeunesse)
- spring to mind : venir à l'esprit. "Nothing springs to mind."
- spring into action : passer à l'action rapidement. "The team sprang into action."
- April showers bring May flowers : proverbe signifiant que les difficultés amènent de bonnes choses
☀ Summer : l'été en anglais
L'été (summer) est la saison la plus chaude de l'année dans l'hémisphère nord. En anglais, summer est associé aux vacances (summer holidays), à la chaleur (heat), aux plages (beaches) et aux longues journées. Le solstice d'été (summer solstice) tombe le 21 juin environ et est le jour le plus long de l'année dans l'hémisphère nord.
Au Royaume-Uni, l'été est marqué par plusieurs événements culturels importants : Wimbledon (le célèbre tournoi de tennis), les festivals de musique comme Glastonbury, et les fêtes de fin d'école. Aux États-Unis, l'été culmine avec le 4th of July (fête nationale américaine), les barbecues et les vacances scolaires qui s'étendent généralement de juin à septembre.
| Vocabulaire été | Traduction | Expression |
|---|---|---|
| heatwave | vague de chaleur | A heatwave hit the UK last July. |
| sunscreen / sunblock | crème solaire | Apply sunscreen before going out. |
| barbecue (BBQ) | barbecue | We're having a BBQ this weekend. |
| beach | plage | The beach is packed in summer. |
| humidity | humidité | The humidity makes it feel hotter. |
| thunderstorm | orage | Summer thunderstorms are common here. |
| midsummer | milieu de l'été | A Midsummer Night's Dream (Shakespeare) |
| summer fling | aventure estivale | It was just a summer fling. |
🍂 Autumn / Fall : l'automne en anglais
L'automne se dit autumn en anglais britannique et fall en anglais américain. L'origine de fall remonte à l'expression fall of the leaf (chute des feuilles), très utilisée aux XVIe et XVIIe siècles en Angleterre. Lorsque les colons anglais ont émigré en Amérique du Nord, ils ont emporté cette expression avec eux. Elle a survécu aux États-Unis et au Canada, tandis que l'anglais britannique a progressivement adopté autumn, emprunté du latin autumnus, via le vieux français automne.
L'automne est la saison des feuilles qui changent de couleur (the leaves change colour), des récoltes (harvest) et en Amérique du Nord, des citrouilles (pumpkins) et de Halloween. Au Royaume-Uni, l'automne est aussi marqué par la Bonfire Night (5 novembre), qui commémore l'échec de la Conspiration des poudres en 1605.
| Vocabulaire automne | Traduction | UK / US |
|---|---|---|
| leaves changing colour | feuilles qui changent de couleur | UK/US |
| foliage | feuillage (automnal) | UK/US |
| harvest | moisson, récolte | UK/US |
| pumpkin | citrouille | surtout US |
| crisp air | air vif et frais | UK/US |
| fog / foggy | brouillard | surtout UK |
| Halloween | Halloween (31 oct.) | UK/US |
| Thanksgiving | Action de grâces | US (nov.) / Canada (oct.) |
| Indian summer | été indien, retour de chaleur | UK/US |
❄ Winter : l'hiver en anglais
L'hiver (winter) est la saison la plus froide de l'année. En anglais, winter est également utilisé comme adjectif composé (winter coat, winter sports) et comme verbe dans certains contextes (to winter somewhere = passer l'hiver quelque part). Le solstice d'hiver (winter solstice), qui tombe vers le 21 décembre dans l'hémisphère nord, est le jour le plus court de l'année.
L'hiver dans la culture anglophone est profondément associé à Christmas (Noël) et à toute la période de l'Advent (Avent). Au Royaume-Uni, le 26 décembre est le Boxing Day, jour férié pendant lequel on offre traditionnellement des cadeaux aux employés et aux moins fortunés. Aux États-Unis, Thanksgiving en novembre marque le début de la saison festive hivernale.
| Vocabulaire hiver | Traduction | Exemple |
|---|---|---|
| frost | gel, givre | There was a heavy frost overnight. |
| blizzard | blizzard, tempête de neige | A blizzard hit the east coast. |
| sleet | grésil, pluie verglaçante | Sleet is a mix of rain and snow. |
| icicle | glaçon (naturel) | Icicles hang from the roof. |
| cosy / cozy | confortable et chaleureux | A cosy evening by the fire. |
| woolly hat | bonnet en laine | Don't forget your woolly hat! |
| frostbite | engelures | Frostbite is a risk at -20°C. |
| Boxing Day | Lendemain de Noël (férié, UK) | We go shopping on Boxing Day. |
Attention aux faux amis meteorologiques ! Sleet ne signifie pas "slipe" mais "gresilons/pluie verglaçante". Hail = grele (et non "hale"). Frost = gel/givre (et non "frost" = froid). Drizzle = bruine (pluie tres fine). Gale = coup de vent violent (et non "galop"). Ces distinctions sont importantes pour comprendre les bulletins meteo en anglais.
📚 Prépositions et grammaire des saisons en anglais
La grammaire des saisons en anglais suit des règles précises qui diffèrent souvent du français. La maîtrise de ces règles est essentielle pour construire des phrases naturelles et idiomatiques, notamment lors d'examens comme le TOEIC ou le Linguaskill.
La préposition "in" avec les saisons
Contrairement au français qui utilise "en" avec la plupart des saisons (mais "au printemps"), l'anglais emploie systématiquement in devant toutes les saisons :
- in spring = au printemps
- in summer = en été
- in autumn / in fall = en automne
- in winter = en hiver
"In the" ou simplement "in" ?
L'ajout de l'article défini the change légèrement le sens :
- I love swimming in summer. → sens générique (les étés en général)
- We went to Spain in the summer. → référence à un été particulier (l'été dernier, l'été prochain)
Astuce : Quand vous parlez des saisons en general (habitudes, caracteristiques), utilisez simplement in summer. Quand vous faites reference a une saison precise dans le temps, utilisez in the summer. Cette distinction est souvent testee dans les examens d'anglais.
Parler de la météo en anglais : le verbe impersonnel "it"
| Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|
| It is + adjectif météo | It's sunny / cloudy / windy | Il fait soleil / nuageux / du vent |
| It is + V-ing | It's raining / snowing / hailing | Il pleut / neige / grêle |
| It is + adjectif temp. | It's hot / cold / mild / freezing | Il fait chaud / froid / doux / glacial |
| There is/are + nom | There's a storm / fog / ice | Il y a une tempête / du brouillard / du verglas |
🎉 Traditions et fêtes saisonnières dans les pays anglophones
Les saisons structurent profondément le calendrier culturel des pays anglophones. Connaître les fêtes et traditions associées à chaque saison vous permet non seulement d'enrichir votre vocabulaire, mais aussi de mieux comprendre les références culturelles que vous rencontrerez dans les films, les séries, les livres et les discussions avec des locuteurs natifs.
| Saison | Fête / Événement | Date | Pays |
|---|---|---|---|
| Spring | Easter (Pâques) | Variable (mars-avril) | UK, US, Australie |
| Spring | St Patrick's Day | 17 mars | Irlande, USA |
| Spring | May Day / Bank Holiday | 1er mai | UK |
| Summer | 4th of July (Independence Day) | 4 juillet | USA |
| Summer | Canada Day | 1er juillet | Canada |
| Summer | Wimbledon (tennis) | Fin juin - début juillet | UK |
| Autumn | Halloween | 31 octobre | UK, US, Canada |
| Autumn | Bonfire Night / Guy Fawkes | 5 novembre | UK |
| Autumn | Thanksgiving | 4e jeudi de novembre (US) / 2e lundi d'oct. (CA) | USA, Canada |
| Winter | Christmas | 25 décembre | Tous pays anglophones |
| Winter | Boxing Day | 26 décembre | UK, Canada, Australie |
| Winter | New Year's Eve / Hogmanay | 31 décembre | UK (Ecosse : Hogmanay) |
💬 Expressions idiomatiques avec les saisons en anglais
Les saisons sont une source inépuisable d'expressions idiomatiques en anglais. Ces expressions sont utilisées au quotidien dans la presse, la littérature, les conversations et les discours politiques. Les maîtriser vous distinguera comme un locuteur avancé et vous permettra de comprendre des textes et des discours complexes.
| Expression | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| spring chicken | Personne jeune / inexpérimentée | "She's no spring chicken." (Elle n'est plus très jeune) |
| Indian summer | Retour de chaleur en automne | "We're having an Indian summer this year." |
| in the dead of winter | Au cœur de l'hiver (période la plus froide) | "We moved house in the dead of winter." |
| winter of discontent | Période de grande mécontentement (Shakespeare) | "This is the winter of our discontent." (Richard III) |
| summer fling | Aventure amoureuse estivale | "It was just a summer fling." |
| autumn of one's life | L'âge mûr, la vieillesse approchante | "He's in the autumn of his career." |
| spring to mind | Venir à l'esprit | "Nothing springs to mind." |
| make hay while the sun shines | Profiter des bonnes occasions | "Let's work now — make hay while the sun shines." |
Pour continuer à enrichir votre vocabulaire lié au temps et au calendrier, consultez nos fiches sur les semaines en anglais, les mois en anglais et les nombres en anglais. Vous pouvez aussi approfondir la grammaire avec notre guide sur les structures négatives en anglais.
FAQQuestions fréquentes sur les saisons en anglais
Comment dit-on "automne" en anglais ?
L'automne se dit autumn en anglais britannique et fall en anglais américain. Les deux formes sont correctes et comprises dans tous les pays anglophones. Autumn vient du latin autumnus, tandis que fall est une forme raccourcie de l'expression fall of the leaf (chute des feuilles).
Quelle préposition utilise-t-on avec les saisons en anglais ?
On utilise la préposition in avec les saisons : in spring, in summer, in autumn/fall, in winter. Sans article pour un sens générique (I love cycling in spring), avec the pour une saison précise (We went to Scotland in the summer).
Les saisons prennent-elles une majuscule en anglais ?
Non. Les noms des saisons s'écrivent en minuscule en anglais courant : spring, summer, autumn, winter. Ils prennent une majuscule uniquement en position de personnification littéraire ou poétique.
Comment parler de la météo en anglais selon les saisons ?
En anglais, la météo s'exprime avec le verbe impersonnel it : "It's sunny", "It's raining", "It's snowing", "It's foggy". Des adjectifs comme mild (doux), sweltering (étouffant), crisp (vif et frais) et freezing (glacial) enrichissent les descriptions météorologiques.
Qu'est-ce que l'Indian Summer en anglais ?
Indian Summer désigne une période de temps chaud et ensoleillé qui survient en automne, après les premières gelées. L'expression est utilisée au Royaume-Uni, aux États-Unis et au Canada. En français, l'équivalent est "l'été de la Saint-Martin" ou "un été indien".
Quelles sont les principales fêtes anglaises associées aux saisons ?
Spring : Easter, St Patrick's Day, May Bank Holiday. Summer : 4th of July (USA), Canada Day, Wimbledon. Autumn : Halloween, Bonfire Night (UK), Thanksgiving (USA/Canada). Winter : Christmas, Boxing Day (UK), New Year's Eve / Hogmanay (Écosse).
Comment dire les équinoxes et solstices en anglais ?
Les équinoxes : spring equinox ou vernal equinox (printemps), autumn equinox ou autumnal equinox (automne). Les solstices : summer solstice (21 juin) et winter solstice (21 décembre). Ces termes sont essentiels en astronomie, environnement et culture.
Quelles expressions idiomatiques existent avec les saisons en anglais ?
Spring chicken (personne jeune), Indian summer (retour de chaleur en automne), in the dead of winter (au cœur de l'hiver), winter of discontent (période difficile, de Shakespeare), summer fling (aventure estivale), autumn of one's life (vieillesse approchante), make hay while the sun shines (profiter des bonnes occasions).
Maîtrisez l'anglais avec ActionBRITISH
Formations personnalisées 100% financées par votre CPF. Progressez en grammaire, expression orale et compréhension avec nos formateurs certifiés.
Je demande mon financement CPF