Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 | Lecture 20 min
📖 TL;DR — Le Pluriel en Anglais en un coup d'oeil
- ✅ Règle générale : on ajoute -s à la fin du nom singulier (cat → cats, book → books)
- ✅ Terminaisons -s, -sh, -ch, -x, -o : on ajoute -es (box → boxes, church → churches)
- ✅ Consonne + Y : le y devient -ies (baby → babies) ; voyelle + y → -s (boy → boys)
- ✅ Irréguliers : man → men, child → children, foot → feet, mouse → mice
- ✅ Invariables : sheep, fish, deer, series, species (même forme au singulier et au pluriel)
- ✅ Toujours pluriels : scissors, trousers, glasses (jamais de singulier direct)
- ✅ Noms composés : on met au pluriel le nom principal (mothers-in-law, passers-by)
- ✅ Origines latine/grecque : criterion → criteria, datum → data, phenomenon → phenomena
Le pluriel en anglais semble simple à première vue : on ajoute un -s et c'est réglé. Pourtant, la réalité grammaticale est bien plus riche — et bien plus piégeuse. Entre les terminaisons spéciales, les pluriels entièrement irréguliers, les noms qui ne changent jamais de forme, et les noms composés dont seule une partie se met au pluriel, la langue anglaise réserve de nombreuses surprises aux apprenants francophones.
Pourquoi est-il si important de maîtriser les pluriels en anglais ? D'abord parce qu'ils apparaissent dans absolument tous les contextes de communication : à l'écrit comme à l'oral, dans les e-mails professionnels, les présentations, les réunions et les conversations quotidiennes. Une erreur de pluriel dans un document professionnel ou lors d'un examen comme le TOEIC peut coûter des points précieux. Ensuite parce que le pluriel conditionne l'accord de nombreux autres éléments de la phrase : les déterminants, les pronoms, les verbes, les adjectifs possessifs.
Ce guide complet vous propose une approche systématique et progressive de toutes les catégories de pluriels en anglais. Chaque règle est accompagnée d'exemples concrets, de tableaux récapitulatifs et de mises en garde contre les erreurs fréquentes. Des exercices pratiques corrigés vous permettront de vérifier votre compréhension et de consolider vos acquis. Que vous prépariez un examen officiel, une prise de poste dans un environnement anglophone, ou que vous cherchiez simplement à perfectionner votre grammaire, ce guide est fait pour vous.
🎯 Règle générale du pluriel en anglais (-s)
La règle fondamentale du pluriel en anglais est l'une des plus simples de toute la grammaire : pour mettre un nom au pluriel, on ajoute la lettre -s à la fin de sa forme singulière. Cette règle s'applique à la très grande majorité des noms anglais, et c'est naturellement la première notion que tout apprenant doit intégrer. La simplicité de cette règle de base explique pourquoi le pluriel anglais est souvent perçu comme plus accessible que le pluriel français, qui implique des accords en genre et en nombre sur l'ensemble du groupe nominal.
Concrètement, on forme le pluriel de cat (chat) en ajoutant -s pour obtenir cats. De même, book (livre) devient books, table devient tables, house (maison) devient houses, car (voiture) devient cars, computer devient computers. Dans la quasi-totalité des cas où le nom se termine par une consonne ou par une voyelle « douce » comme le -e muet, on applique cette règle sans hésitation. Selon les corpus linguistiques anglais, cette règle générale couvre environ 85 % des noms de la langue anglaise contemporaine.
Il est important de noter que, contrairement au français, l'anglais écrit ne marque le pluriel que sur le nom lui-même, et non sur tous les éléments du groupe nominal. Là où le français dit « les grandes maisons blanches » avec trois marques de pluriel, l'anglais dit simplement « the big white houses » avec une seule marque à la fin du nom. Cette économie grammaticale rend la formation du pluriel plus directe, mais elle exige une attention particulière aux exceptions — qui sont nombreuses et importantes — pour ne pas appliquer mécaniquement le -s dans tous les cas.
La prononciation du -s final du pluriel varie selon la terminaison phonétique du nom. Après les sons sourds /p/, /t/, /k/, /f/ et /θ/, le -s se prononce /s/ (cats /kæts/, books /bʊks/, caps /kæps/). Après les sons sonores /b/, /d/, /g/, /v/, /n/, /m/, /l/, /r/ et après les voyelles, le -s se prononce /z/ (dogs /dɒgz/, cars /kɑːrz/, tables /ˈteɪbəlz/). Et après les sons sifflants /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /tʃ/ et /dʒ/, on ajoute une syllabe supplémentaire /ɪz/ (buses /ˈbʌsɪz/, churches /ˈtʃɜːtʃɪz/). Comprendre ces variations phonétiques est essentiel pour parler anglais avec un accent naturel.
| Singulier | Pluriel | Traduction | Prononciation du -s |
|---|---|---|---|
| cat | cats | chat / chats | /s/ |
| book | books | livre / livres | /s/ |
| map | maps | carte / cartes | /s/ |
| dog | dogs | chien / chiens | /z/ |
| table | tables | table / tables | /z/ |
| house | houses | maison / maisons | /ɪz/ |
| car | cars | voiture / voitures | /z/ |
| computer | computers | ordinateur / ordinateurs | /z/ |
| flower | flowers | fleur / fleurs | /z/ |
| lamp | lamps | lampe / lampes | /s/ |
| window | windows | fenêtre / fenêtres | /z/ |
| friend | friends | ami / amis | /z/ |
💡 La règle générale en résumé
- • La règle la plus courante : nom + -s (s'applique à environ 85 % des noms anglais)
- • Prononciation variable : /s/ après sons sourds, /z/ après sons sonores/voyelles, /ɪz/ après sons sifflants
- • Pas d'accord en genre en anglais : a big table → big tables (pas d'accord sur les adjectifs)
- • Toujours vérifier si le nom appartient à l'une des catégories d'exception décrites ci-dessous
- • L'apostrophe ne sert JAMAIS à former le pluriel : the Smiths (famille Smith) et non the Smith's
Les noms propres peuvent également se mettre au pluriel, notamment pour désigner une famille entière : the Smiths (la famille Smith), the Johnsons (les Johnson), the Martins. En revanche, on n'ajoute jamais d'apostrophe pour former le pluriel — une faute très répandue en anglais informel et sur les enseignes commerciales (la fameuse « apostrophe catastrophe »). The Smith's (avec apostrophe) indique la possession, jamais le pluriel. Cette distinction est l'une des premières règles d'orthographe à maîtriser absolument.
📋 Pluriels en -es : boxes, buses, churches, dishes
La deuxième grande catégorie de pluriels en anglais concerne les noms dont la terminaison singulière rend l'ajout d'un simple -s impossible ou phonétiquement difficile. Dans ces cas, la langue anglaise ajoute -es au lieu de -s, créant ainsi une syllabe supplémentaire qui facilite la prononciation et améliore la lisibilité. Cette règle phonétique parfaitement logique s'applique à un ensemble précis de terminaisons que tout apprenant doit mémoriser pour écrire et parler l'anglais correctement.
Les terminaisons qui déclenchent l'ajout de -es sont : -s, -ss, -sh, -ch, -x et -z. Pour chacune de ces terminaisons, tenter d'ajouter simplement un -s produirait soit une forme imprononçable, soit une ambiguïté phonétique majeure. Imaginons par exemple bus au pluriel : si on ajoutait simplement -s, on obtiendrait buss, qui n'est pas une forme reconnue. La forme correcte est donc buses, qui se prononce clairement /ˈbʌsɪz/ avec une syllabe complète ajoutée. Cette logique phonétique est la clé pour comprendre et retenir cette règle.
Le cas des noms en -o est plus complexe et nécessite une attention particulière. Certains noms courants en -o prennent -es au pluriel : tomato → tomatoes, potato → potatoes, echo → echoes, hero → heroes, volcano → volcanoes, torpedo → torpedoes, embargo → embargoes. D'autres, en revanche, ne prennent que -s : photo → photos, piano → pianos, radio → radios, video → videos, studio → studios, portfolio → portfolios, scenario → scenarios, cameo → cameos. Une règle mnémotechnique utile : les noms en -o d'origine étrangère récente ou de nature technique tendent à prendre -s, tandis que les noms courants d'usage plus ancien tendent à prendre -es. Certains noms admettent les deux formes : zero → zeros/zeroes, volcano → volcanoes/volcanos.
| Terminaison | Singulier | Pluriel | Traduction |
|---|---|---|---|
| -s | bus | buses | bus |
| -ss | class | classes | classe / classes |
| -ss | glass | glasses | verre / verres |
| -sh | dish | dishes | plat / plats |
| -sh | brush | brushes | brosse / brosses |
| -sh | wish | wishes | souhait / souhaits |
| -ch | church | churches | église / églises |
| -ch | match | matches | match / matchs |
| -ch | beach | beaches | plage / plages |
| -x | box | boxes | boîte / boîtes |
| -x | fox | foxes | renard / renards |
| -x | tax | taxes | taxe / taxes |
| -o (courant) | tomato | tomatoes | tomate / tomates |
| -o (courant) | potato | potatoes | pomme de terre |
| -o (courant) | hero | heroes | héros |
| -o (technique) | photo | photos | photo / photos |
| -o (technique) | piano | pianos | piano / pianos |
| -o (technique) | radio | radios | radio / radios |
⚠️ Attention : les noms en -ch dont le -ch se prononce /k/
Certains noms en -ch dont le ch se prononce /k/ (et non /tʃ/) ne prennent que -s : monarch → monarchs, stomach → stomachs, patriarch → patriarchs, epoch → epochs, matriarch → matriarchs. Le test phonétique est simple : si le ch se prononce /k/, ajoutez seulement -s ; s'il se prononce /tʃ/ comme dans church ou beach, ajoutez -es.
💬 Exemples en contexte
- Please put the dirty dishes in the dishwasher. (Mettez les plats sales dans le lave-vaisselle.)
- There are several churches in this medieval town. (Il y a plusieurs églises dans cette ville médiévale.)
- The children unpacked all the boxes after moving. (Les enfants ont déballé toutes les boîtes après le déménagement.)
- She bought three brushes for the painting workshop. (Elle a acheté trois brosses pour l'atelier de peinture.)
- We planted tomatoes and potatoes in the garden this spring. (Nous avons planté des tomates et des pommes de terre cette année.)
- The tourists visited all the beaches on the island. (Les touristes ont visité toutes les plages de l'île.)
💬 Pluriels en -ies et -ys : baby→babies, boy→boys
La règle du -y au pluriel est l'une des plus importantes de la grammaire anglaise, car elle s'applique à un très grand nombre de noms extrêmement courants. Le principe repose sur une distinction essentielle et systématique : quelle est la nature de la lettre qui précède le -y final du nom ? Selon qu'il s'agit d'une consonne ou d'une voyelle, la transformation est entièrement différente. Une fois cette distinction comprise, la règle devient mécanique et fiable à 100 % pour les noms communs.
Lorsqu'un nom se termine par une consonne + y, le -y se transforme en -ies au pluriel. Cette règle est absolument systématique pour tous les noms communs sans exception : baby → babies, city → cities, country → countries, lady → ladies, party → parties, family → families, story → stories, category → categories, dictionary → dictionaries, factory → factories, library → libraries, penny → pennies, puppy → puppies, cherry → cherries, butterfly → butterflies, lorry → lorries, ferry → ferries, luxury → luxuries, colony → colonies, discovery → discoveries. La raison est phonétique : ajouter simplement un -s après le y précédé d'une consonne serait contre-intuitif et difficile à lire.
En revanche, lorsqu'un nom se termine par une voyelle + y (c'est-à-dire que le y est précédé de a, e, i, o ou u), on ajoute simplement -s sans aucune modification du y. Cette règle est tout aussi systématique : boy → boys, day → days, key → keys, monkey → monkeys, turkey → turkeys, toy → toys, way → ways, essay → essays, valley → valleys, trolley → trolleys, donkey → donkeys, journey → journeys, attorney → attorneys, chimney → chimneys, relay → relays, display → displays. La voyelle précédant le y protège ce dernier et empêche la transformation en -ies.
| Type | Singulier | Pluriel | Traduction |
|---|---|---|---|
| Consonne + Y | baby | babies | bébé / bébés |
| Consonne + Y | city | cities | ville / villes |
| Consonne + Y | country | countries | pays |
| Consonne + Y | party | parties | fête / fêtes |
| Consonne + Y | story | stories | histoire / histoires |
| Consonne + Y | dictionary | dictionaries | dictionnaire / dictionnaires |
| Consonne + Y | factory | factories | usine / usines |
| Consonne + Y | library | libraries | bibliothèque / bibliothèques |
| Consonne + Y | puppy | puppies | chiot / chiots |
| Consonne + Y | cherry | cherries | cerise / cerises |
| Consonne + Y | lorry | lorries | camion / camions |
| Voyelle + Y | boy | boys | garçon / garçons |
| Voyelle + Y | day | days | jour / jours |
| Voyelle + Y | key | keys | clé / clés |
| Voyelle + Y | monkey | monkeys | singe / singes |
| Voyelle + Y | toy | toys | jouet / jouets |
| Voyelle + Y | journey | journeys | voyage / voyages |
| Voyelle + Y | chimney | chimneys | cheminée / cheminées |
📌 Cas particulier : les noms propres en -y
Les noms propres en -y ne suivent pas la règle de transformation. On ne transforme jamais le y en -ies pour les noms propres. Ainsi, pour parler de plusieurs membres de la famille Kennedy, on dit the Kennedys (et non the Kennedies). De même, pour deux personnes prénommées Mary, on dit two Marys, et pour plusieurs pays nommés Germany, on dirait two Germanys. La règle consonne + y → ies s'applique uniquement aux noms communs.
Cette même règle de transformation du -y s'applique également à la conjugaison des verbes à la 3e personne du singulier au présent simple : study → he studies, try → she tries, carry → it carries, fly → she flies. La cohérence interne de la grammaire anglaise est ici particulièrement frappante : apprendre la règle du pluriel en -ies vous aide simultanément à maîtriser la conjugaison verbale. C'est l'un des exemples les plus intéressants de la logique systémique de l'anglais.
🔄 Pluriels irréguliers : man→men, foot→feet, mouse→mice, child→children
Les pluriels irréguliers anglais sont hérités des langues germaniques anciennes — principalement le vieil anglais (Old English) et le proto-germanique — et ils constituent sans doute le défi le plus mémorable pour les apprenants. Contrairement aux règles précédentes, ces pluriels ne suivent aucun modèle prévisible applicable mécaniquement : la forme singulière se transforme de manière imprévisible, et il n'existe d'autre solution que de les apprendre un par un. La bonne nouvelle, c'est qu'ils sont en nombre limité et qu'ils concernent des mots extrêmement fréquents du vocabulaire quotidien.
Le groupe le plus important est celui des mutations vocaliques internes, un phénomène linguistique appelé umlaut (ou i-mutation) en linguistique historique. Ce mécanisme germanique ancien consistait à modifier la voyelle du radical pour marquer le pluriel. Ainsi, man (homme) devient men, woman (femme) devient women, foot (pied) devient feet, tooth (dent) devient teeth, goose (oie) devient geese, mouse (souris) devient mice, louse (pou) devient lice. Ces formes sont figées depuis des siècles et n'évoluent absolument plus. Elles font partie du patrimoine grammatical fondamental de l'anglais.
Un deuxième groupe utilise des terminaisons entièrement différentes de la forme singulière, héritées d'autres mécanismes du vieil anglais. Le cas le plus célèbre est child (enfant) qui donne children — une forme archaïque qui conserve en réalité un double marquage de pluriel : le suffixe -r (pluriel en vieil anglais) + le suffixe -en (autre marqueur de pluriel germanique). De même, ox (boeuf) donne oxen, une terminaison -en qui était autrefois bien plus répandue en anglais et dont il ne subsiste aujourd'hui que cet exemple commun. Le nom brother peut avoir le pluriel régulier brothers pour désigner des frères biologiques, mais aussi la forme archaïque brethren dans un contexte religieux ou fraternel institutionnel.
| Singulier | Pluriel | Traduction | Type d'irrégularité |
|---|---|---|---|
| man | men | homme / hommes | Mutation vocalique (a → e) |
| woman | women | femme / femmes | Mutation vocalique |
| child | children | enfant / enfants | Terminaison archaïque -en |
| foot | feet | pied / pieds | Mutation vocalique (oo → ee) |
| tooth | teeth | dent / dents | Mutation vocalique (oo → ee) |
| goose | geese | oie / oies | Mutation vocalique (oo → ee) |
| mouse | mice | souris | Mutation vocalique (ou → i) |
| louse | lice | pou / poux | Mutation vocalique (ou → i) |
| ox | oxen | boeuf / boeufs | Terminaison archaïque -en |
| person | people | personne / personnes | Supplétisme (mot différent) |
⚠️ Pièges courants avec les pluriels irréguliers
- • woman / women : la prononciation change radicalement ! Singulier : /ˈwʊmən/, pluriel : /ˈwɪmɪn/
- • person / people : people est généralement le pluriel de person, mais persons existe dans les contextes juridiques et officiels formels
- • Composés avec man/woman : postman → postmen, policewoman → policewomen, businessman → businessmen, chairwoman → chairwomen
- • mouse / mice : s'applique aussi aux souris d'ordinateur : computer mice est la forme correcte (bien que mouses soit toléré en usage informel)
- • foot / feet : s'applique aussi en mesure impériale : He is six feet tall (il mesure 1m83)
💬 Phrases avec pluriels irréguliers en contexte
- The children are playing football in the park after school. (Les enfants jouent au foot dans le parc.)
- Several men and women attended the international conference. (Plusieurs hommes et femmes assistèrent à la conférence.)
- The dentist asked her to brush her teeth after every meal. (Le dentiste lui demanda de se brosser les dents après chaque repas.)
- The farmer has twenty oxen working in the fields. (Le fermier a vingt boeufs qui travaillent dans les champs.)
- Over a hundred people were waiting outside the concert hall. (Plus de cent personnes attendaient devant la salle de concert.)
- The laboratory mice were used to test the new treatment. (Les souris de laboratoire ont servi à tester le nouveau traitement.)
📊 Noms invariables : sheep, fish, deer, series
Une catégorie particulièrement déroutante pour les apprenants francophones est celle des noms à pluriel zéro, ou zero plural nouns, aussi appelés noms invariables. Ces noms ont exactement la même forme au singulier et au pluriel : il n'y a ni -s ajouté, ni transformation quelconque. Pour savoir si on est face à un singulier ou un pluriel, il faut se référer au contexte de la phrase, aux déterminants utilisés (a / an pour le singulier, absence d'article ou usage d'un nombre pour le pluriel) et à l'accord du verbe.
Cette catégorie regroupe principalement trois sous-ensembles importants. Le premier est celui des animaux chassés, pêchés ou élevés : sheep (mouton / moutons), deer (cerf / cerfs), fish (poisson / poissons), salmon (saumon / saumons), trout (truite / truites), cod (morue / morues), pike (brochet / brochets), bison (bison / bisons), moose (élan / élans). Cette invariabilité ancienne vient de l'usage agricole et cynégétique médiéval, où l'animal était perçu comme une ressource collective et non comme un individu singulier ou pluriel.
Le deuxième sous-ensemble regroupe les noms en -s qui sont à la fois singuliers et pluriels : series (série / séries), species (espèce / espèces), means (moyen / moyens), crossroads (carrefour / carrefours). Ces mots se terminent par -s au singulier et conservent cette terminaison au pluriel. Le troisième sous-ensemble inclut les noms composés avec craft : aircraft (avion / avions), spacecraft (vaisseau spatial / vaisseaux spatiaux), hovercraft, watercraft.
| Nom | Singulier (exemple) | Pluriel (exemple) | Traduction |
|---|---|---|---|
| sheep | A sheep is grazing. | Twenty sheep are grazing. | mouton / moutons |
| fish | There is one fish here. | There are ten fish here. | poisson / poissons |
| deer | A deer crossed the road. | Three deer crossed the road. | cerf / cerfs |
| salmon | One salmon was caught. | Five salmon were caught. | saumon / saumons |
| trout | A trout swam past. | Six trout swam past. | truite / truites |
| cod | One cod was grilled. | Four cod were grilled. | morue / morues |
| series | This series is popular. | Both series are popular. | série / séries |
| species | This species is rare. | Many species are rare. | espèce / espèces |
| aircraft | The aircraft landed. | Three aircraft landed. | avion / avions |
| spacecraft | One spacecraft orbits. | Two spacecraft orbit. | vaisseau spatial |
| bison | One bison stood there. | A herd of bison grazed. | bison / bisons |
| moose | A moose appeared suddenly. | Two moose appeared. | élan / élans |
📌 Fish ou fishes : les deux formes existent !
Le nom fish admet deux pluriels selon le contexte précis. Fish (invariable) s'emploie pour désigner plusieurs poissons de la même espèce ou en contexte général de pêche et d'alimentation : I caught five fish today. (J'ai attrapé cinq poissons.) En revanche, fishes (avec -s) s'emploie spécifiquement pour désigner plusieurs espèces de poissons différentes, notamment en biologie marine ou en aquariophilie : The aquarium has over 200 species of fishes. Cette distinction subtile s'applique également à people/peoples (groupe humain singulier vs peuples distincts de nations différentes).
✅ Noms toujours pluriels : scissors, trousers, glasses
Certains noms anglais n'existent qu'à la forme plurielle : ils n'ont pas de singulier grammatical autonome. On les appelle pluralia tantum, expression latine signifiant littéralement « pluriel seulement ». Ces noms désignent le plus souvent des objets constitués de deux parties symétriques indissociables, ou des concepts qui se conçoivent grammaticalement comme pluriels en anglais. Utiliser ces noms avec un article singulier ou un verbe au singulier constitue une faute grammaticale sérieuse.
La catégorie la plus connue et la plus utilisée au quotidien regroupe les objets à deux parties symétriques : scissors (ciseaux — deux lames), trousers / pants (pantalon — deux jambes), glasses / spectacles (lunettes — deux verres), sunglasses (lunettes de soleil), jeans (jean — deux jambes), shorts (short), tights (collants), pyjamas / pajamas (pyjama), pliers (pinces), tweezers (pince à épiler), tongs (pince de cuisine). Pour tous ces noms, si l'on veut exprimer l'idée d'un seul objet, on utilise obligatoirement la construction a pair of : a pair of scissors, a pair of trousers, a pair of glasses.
Une deuxième catégorie regroupe des noms abstraits ou collectifs qui n'ont pas de correspondance singulière en anglais : police (la police), cattle (le bétail), goods (les marchandises), clothes (les vêtements), earnings (les revenus), savings (les économies), belongings (les affaires personnelles), contents (le contenu), thanks (les remerciements), congratulations (les félicitations), surroundings (l'environnement, les environs), remains (les restes, les décombres). Ces noms déclenchent systématiquement un accord au pluriel sur le verbe et les pronoms dans la phrase.
| Nom (toujours pluriel) | Traduction | Exemple de phrase | Pour dire "un seul" |
|---|---|---|---|
| scissors | ciseaux | The scissors are on the desk. | a pair of scissors |
| trousers | pantalon | These trousers are too long. | a pair of trousers |
| glasses | lunettes (de vue) | My glasses are on the table. | a pair of glasses |
| sunglasses | lunettes de soleil | Her sunglasses are expensive. | a pair of sunglasses |
| jeans | jean | His jeans are too tight. | a pair of jeans |
| shorts | short | Those shorts look cool. | a pair of shorts |
| tights | collants | Her tights have a hole in them. | a pair of tights |
| pyjamas | pyjama | His pyjamas are blue cotton. | a pair of pyjamas |
| pliers | pinces | The pliers are in the toolbox. | a pair of pliers |
| tweezers | pince à épiler | The tweezers are very small. | a pair of tweezers |
| tongs | pince de cuisine | Use the tongs for the barbecue. | a pair of tongs |
| cattle | bétail | The cattle are grazing quietly. | (pas de singulier direct) |
| police | police | The police are investigating now. | (pas de singulier) |
| clothes | vêtements | My clothes are in the suitcase. | a piece of clothing / a garment |
⚠️ Attention aux faux amis grammaticaux
- • On ne dit jamais a scissor, a trouser ou a glass (dans le sens de lunettes) — toujours a pair of
- • News est singulier en anglais malgré son -s : The news is good today (et non The news are good)
- • Mathematics, physics, economics, politics, linguistics sont grammaticalement singuliers : Physics is fascinating
- • Police est pluriel en anglais : The police are here (contrairement au français « la police est ici »)
- • Furniture (meubles) est singulier et indénombrable en anglais : The furniture is beautiful (jamais furnitures)
📝 Pluriel des noms composés : mothers-in-law, passers-by
Le pluriel des noms composés est l'une des notions les plus délicates de la grammaire anglaise, et elle est source d'erreurs même chez des locuteurs anglophones avancés. La règle fondamentale est la suivante : dans un nom composé, c'est le nom principal (le mot qui porte le sens central, le « noyau » du groupe nominal) qui se met au pluriel, et non nécessairement le dernier mot du composé. Cette règle contraste avec le comportement des noms composés en français, où l'accord est souvent plus complexe et non systématique.
Pour les noms composés écrits en un seul mot, la règle est simple et sans exception : on ajoute -s ou la terminaison appropriée à la fin du mot entier, exactement comme pour n'importe quel nom ordinaire. Ainsi : toothbrush → toothbrushes, bedroom → bedrooms, bookshelf → bookshelves, fingernail → fingernails, doorbell → doorbells, sunflower → sunflowers, newspaper → newspapers, dishwasher → dishwashers, blackbird → blackbirds, eyelid → eyelids, handbag → handbags, haircut → haircuts, lunchbox → lunchboxes, toothpaste → toothpastes. Notez que certains composés contiennent eux-mêmes un mot irrégulier au pluriel : bookshelf → bookshelves (shelf → shelves).
Pour les noms composés écrits avec un trait d'union ou en plusieurs mots, la règle devient plus complexe car il faut identifier le nom principal. Dans les composés de type nom + préposition + nom, c'est systématiquement le premier nom qui se met au pluriel : mother-in-law → mothers-in-law, brother-in-law → brothers-in-law, sister-in-law → sisters-in-law, father-in-law → fathers-in-law, son-in-law → sons-in-law, passer-by → passers-by, editor-in-chief → editors-in-chief, commander-in-chief → commanders-in-chief, court-martial → courts-martial, man-of-war → men-of-war. Notez que -in-law, -by et -of-war ne changent pas ; seul le nom initial (le noyau du composé) prend la marque du pluriel.
| Singulier | Pluriel | Traduction | Structure |
|---|---|---|---|
| mother-in-law | mothers-in-law | belle-mère / belles-mères | Nom + prep + nom |
| father-in-law | fathers-in-law | beau-père / beaux-pères | Nom + prep + nom |
| sister-in-law | sisters-in-law | belle-soeur / belles-soeurs | Nom + prep + nom |
| brother-in-law | brothers-in-law | beau-frère / beaux-frères | Nom + prep + nom |
| son-in-law | sons-in-law | beau-fils / beaux-fils | Nom + prep + nom |
| passer-by | passers-by | passant / passants | Nom + préposition |
| editor-in-chief | editors-in-chief | rédacteur en chef | Nom + prep + nom |
| commander-in-chief | commanders-in-chief | commandant en chef | Nom + prep + nom |
| court-martial | courts-martial | cour martiale | Nom + adjectif |
| attorney general | attorneys general | procureur général | Nom + adjectif |
| surgeon general | surgeons general | chirurgien général | Nom + adjectif |
| toothbrush | toothbrushes | brosse à dents | Un seul mot |
| bedroom | bedrooms | chambre / chambres | Un seul mot |
| bookshelf | bookshelves | étagère / étagères | Un seul mot (shelf irrég.) |
| grown-up | grown-ups | adulte / adultes | Verbe + particule |
| check-in | check-ins | enregistrement | Verbe + particule |
💬 Cas particuliers des noms composés
- Verbe + particule → pluriel à la fin : grown-up → grown-ups, stand-in → stand-ins, break-in → break-ins, mix-up → mix-ups, check-in → check-ins, hold-up → hold-ups, drive-through → drive-throughs
- Composés avec man/woman → pluriel irrégulier : postman → postmen, policeman → policemen, sportswoman → sportswomen, chairman → chairmen
- Noms composés modernes souvent sans trait d'union : website → websites, email → emails, smartphone → smartphones, username → usernames
⚠️ L'erreur classique avec les beaux-parents
La faute la plus fréquente est d'écrire mother-in-laws ou passer-bys. Ces formes sont incorrectes et immédiatement repérées par les anglophones natifs. Le pluriel se forme toujours sur le nom principal : mothers-in-law et passers-by. Pour mémoriser la règle, posez-vous la question : « quel est le mot central du composé ? » Pour mother-in-law, c'est clairement mother (la personne désignée), et c'est donc mother qui devient mothers. La préposition et le nom suivant ne sont que des modificateurs du noyau.
🌍 Pluriels d'origine latine et grecque : criterion→criteria, datum→data
L'anglais a emprunté un très grand nombre de termes scientifiques, académiques, philosophiques et techniques au latin et au grec. Ces emprunts conservent parfois leur pluriel d'origine, c'est-à-dire des formes construites selon les règles morphologiques du latin ou du grec plutôt que selon les règles anglaises standard. Ces pluriels savants sont particulièrement fréquents dans les domaines de la science, de la médecine, de la biologie, de la philosophie, du droit et de l'académie, et leur maîtrise est un marqueur distinctif de niveau avancé en anglais.
Pour les mots d'origine latine, les terminaisons les plus courantes sont les suivantes. La terminaison -um → -a : datum → data, curriculum → curricula, medium → media, bacterium → bacteria, aquarium → aquaria, forum → fora. La terminaison -us → -i : alumnus → alumni, cactus → cacti, focus → foci, nucleus → nuclei, radius → radii, stimulus → stimuli, syllabus → syllabi, locus → loci, fungus → fungi. La terminaison -a → -ae : antenna → antennae, formula → formulae, larva → larvae, vertebra → vertebrae, alga → algae, nebula → nebulae. La terminaison -ix / -ex → -ices : appendix → appendices, index → indices, vortex → vortices, matrix → matrices, cortex → cortices.
Pour les mots d'origine grecque, les terminaisons les plus courantes sont : -on → -a (criterion → criteria, phenomenon → phenomena, automaton → automata, polyhedron → polyhedra) et -is → -es (analysis → analyses, basis → bases, thesis → theses, hypothesis → hypotheses, axis → axes, crisis → crises, diagnosis → diagnoses, emphasis → emphases, oasis → oases, neurosis → neuroses, parenthesis → parentheses, synopsis → synopses, ellipsis → ellipses). Ces formes sont systématiquement utilisées dans les textes académiques internationaux et les publications scientifiques en anglais.
| Singulier | Pluriel | Origine | Domaine d'usage |
|---|---|---|---|
| criterion | criteria | Grec (-on → -a) | Logique, évaluation, RH |
| phenomenon | phenomena | Grec (-on → -a) | Sciences, philosophie |
| datum | data | Latin (-um → -a) | Informatique, sciences |
| curriculum | curricula | Latin (-um → -a) | Éducation, formation |
| bacterium | bacteria | Latin (-um → -a) | Biologie, médecine |
| medium | media | Latin (-um → -a) | Communication, arts |
| alumnus | alumni | Latin (-us → -i) | Éducation, réseaux |
| stimulus | stimuli | Latin (-us → -i) | Psychologie, biologie |
| nucleus | nuclei | Latin (-us → -i) | Physique, biologie |
| fungus | fungi | Latin (-us → -i) | Biologie, botanique |
| analysis | analyses | Grec (-is → -es) | Sciences, finance |
| thesis | theses | Grec (-is → -es) | Académique |
| hypothesis | hypotheses | Grec (-is → -es) | Sciences, philosophie |
| crisis | crises | Grec (-is → -es) | Général, économie |
| axis | axes | Grec (-is → -es) | Mathématiques, géographie |
| larva | larvae | Latin (-a → -ae) | Biologie, entomologie |
| index | indices / indexes | Latin (-ex → -ices) | Maths (indices) / livres (indexes) |
| formula | formulae / formulas | Latin (-a → -ae) | Sciences (formulae) / général (formulas) |
📌 Formes doubles : usage académique vs usage courant
Beaucoup de ces mots admettent aujourd'hui deux pluriels : l'un d'origine latine ou grecque (forme savante, préférée en contexte académique et scientifique) et l'un anglicisé (forme courante, acceptée en contexte journalistique et informel). Par exemple : forums / fora, indexes / indices, appendixes / appendices, cactuses / cacti, syllabuses / syllabi, thesauruses / thesauri. En contexte académique ou scientifique, la forme latine ou grecque est nettement préférable. Le mot data, pluriel de datum, est désormais si courant qu'il est souvent traité comme un nom singulier collectif en anglais informel : The data is ready. Les milieux académiques et scientifiques préfèrent encore l'accord pluriel strict : The data are ready.
La maîtrise de ces formes savantes est un atout considérable lors de présentations professionnelles en anglais, de rédaction de rapports d'analyse, d'examens universitaires ou de certifications comme l'IELTS, le TOEFL ou le TOEIC. Les recruteurs et les responsables de formation dans les entreprises internationales accordent une attention particulière à la correction grammaticale de ces termes spécialisés, qui révèlent un niveau de maîtrise de la langue anglaise au-delà du B2 du CECRL.
🏢 Exercices pratiques avec corrections
La maîtrise du pluriel en anglais ne s'acquiert pas seulement par la lecture des règles théoriques, mais avant tout par leur application répétée dans des exercices variés et progressifs. Les exercices qui suivent couvrent l'ensemble des catégories présentées dans ce guide complet. Pour chaque exercice, essayez d'abord de répondre sans regarder les corrections, puis vérifiez vos réponses. Notez soigneusement vos erreurs et relisez la section correspondante avant de passer à l'exercice suivant. La répétition active est la clé de l'automatisation grammaticale.
Exercice 1 : Pluriel général et terminaisons spéciales
Donnez le pluriel correct des noms suivants en appliquant la règle appropriée :
✏️ Questions
- 1. bus → _______________
- 2. church → _______________
- 3. baby → _______________
- 4. boy → _______________
- 5. tomato → _______________
- 6. piano → _______________
- 7. city → _______________
- 8. key → _______________
- 9. dish → _______________
- 10. fox → _______________
- 11. echo → _______________
- 12. monkey → _______________
✅ Corrections :
- 1. buses — terminaison -s → +es
- 2. churches — terminaison -ch (/tʃ/) → +es
- 3. babies — consonne (b) + y → ies
- 4. boys — voyelle (o) + y → +s
- 5. tomatoes — nom courant en -o → +es
- 6. pianos — nom technique/musical en -o → +s
- 7. cities — consonne (t) + y → ies
- 8. keys — voyelle (e) + y → +s
- 9. dishes — terminaison -sh → +es
- 10. foxes — terminaison -x → +es
- 11. echoes — nom courant en -o → +es
- 12. monkeys — voyelle (e) + y → +s
Exercice 2 : Pluriels irréguliers et invariables
Donnez le pluriel des noms suivants en précisant si le pluriel est irrégulier (I) ou invariable (INV) :
✏️ Questions
- 1. man → _______________ ( )
- 2. sheep → _______________ ( )
- 3. child → _______________ ( )
- 4. deer → _______________ ( )
- 5. tooth → _______________ ( )
- 6. fish → _______________ ( )
- 7. mouse → _______________ ( )
- 8. series → _______________ ( )
- 9. goose → _______________ ( )
- 10. species → _______________ ( )
- 11. woman → _______________ ( )
- 12. aircraft → _______________ ( )
✅ Corrections :
- 1. men (I) — mutation vocalique a → e
- 2. sheep (INV) — même forme au singulier et au pluriel
- 3. children (I) — terminaison archaïque -en
- 4. deer (INV) — même forme au singulier et au pluriel
- 5. teeth (I) — mutation vocalique oo → ee
- 6. fish (INV) — invariable (même espèce) ; fishes pour plusieurs espèces distinctes
- 7. mice (I) — mutation vocalique ou → i
- 8. series (INV) — même forme au singulier et au pluriel
- 9. geese (I) — mutation vocalique oo → ee
- 10. species (INV) — même forme au singulier et au pluriel
- 11. women (I) — mutation vocalique (prononciation : /ˈwɪmɪn/)
- 12. aircraft (INV) — même forme au singulier et au pluriel
Exercice 3 : Noms composés et pluriels savants
Donnez le pluriel correct en appliquant la bonne règle :
✏️ Questions
- 1. mother-in-law → _______________
- 2. criterion → _______________
- 3. passer-by → _______________
- 4. phenomenon → _______________
- 5. editor-in-chief → _______________
- 6. analysis → _______________
- 7. toothbrush → _______________
- 8. thesis → _______________
- 9. curriculum → _______________
- 10. grown-up → _______________
- 11. alumnus → _______________
- 12. son-in-law → _______________
✅ Corrections :
- 1. mothers-in-law — pluriel sur le nom principal (mother)
- 2. criteria — pluriel grec : -on → -a
- 3. passers-by — pluriel sur le nom principal (passer)
- 4. phenomena — pluriel grec : -on → -a
- 5. editors-in-chief — pluriel sur le nom principal (editor)
- 6. analyses — pluriel grec : -is → -es
- 7. toothbrushes — un seul mot, terminaison -sh → +es
- 8. theses — pluriel grec : -is → -es
- 9. curricula — pluriel latin : -um → -a
- 10. grown-ups — verbe + particule : pluriel à la fin du composé
- 11. alumni — pluriel latin : -us → -i
- 12. sons-in-law — pluriel sur le nom principal (son)
Exercice 4 : Phrases à corriger
Certaines de ces phrases contiennent une ou plusieurs erreurs de pluriel. Identifiez et corrigez chaque erreur :
✏️ Phrases à corriger
- 1. She invited all her brother-in-laws to the birthday party.
- 2. The criterions for this position are very strict indeed.
- 3. There are two sheeps in the field near the farm.
- 4. He bought three pair of jeans during the sales.
- 5. The childs are playing outside in the garden.
- 6. The medias reported the story very differently.
- 7. She has two sister-in-laws living in the same city.
- 8. All the mouse in the laboratory were tested with the new drug.
- 9. The phenomenons observed were truly remarkable.
- 10. Please return the scissor to the drawer when you are done.
✅ Corrections :
- 1. brothers-in-law (pluriel sur le nom principal : brother)
- 2. criteria (pluriel grec de criterion : -on → -a)
- 3. two sheep (nom invariable : sheep ne change jamais de forme)
- 4. three pairs of jeans (le pluriel de "pair" est "pairs")
- 5. The children (pluriel irrégulier archaïque de child)
- 6. The media (media est déjà le pluriel latin de medium)
- 7. sisters-in-law (pluriel sur le nom principal : sister)
- 8. all the mice (pluriel irrégulier de mouse par mutation vocalique)
- 9. phenomena (pluriel grec de phenomenon : -on → -a)
- 10. the scissors (scissors est toujours pluriel en anglais ; utiliser "a pair of scissors" pour l'unité)
Si vous avez obtenu plus de 36 réponses correctes sur 46, votre niveau en matière de pluriels anglais est solide et opérationnel. En cas de difficultés persistantes sur certaines catégories, une formation d'anglais avec un formateur certifié vous permettra d'automatiser ces règles grâce à des exercices personnalisés et un suivi régulier de vos progrès.
❓ FAQ — Toutes vos questions sur le pluriel en anglais
Comment forme-t-on le pluriel en anglais ?
La règle générale du pluriel en anglais consiste à ajouter -s à la fin du nom singulier : cat → cats, book → books, table → tables. Cependant, selon la terminaison du nom, plusieurs variantes s'appliquent : on ajoute -es après -s, -sh, -ch, -x, -z (box → boxes, church → churches) ; on change le y en -ies quand il est précédé d'une consonne (baby → babies) ; ou on applique des formes entièrement irrégulières héritées du vieil anglais (man → men, child → children, foot → feet, mouse → mice). Certains noms restent invariables (sheep, fish, series) et d'autres sont toujours au pluriel (scissors, trousers, glasses). La règle générale en -s s'applique à environ 85 % des noms anglais.
Quels mots prennent -es au pluriel en anglais ?
Les noms se terminant par -s, -ss, -sh, -ch, -x et -z prennent -es au pluriel : bus → buses, class → classes, dish → dishes, church → churches, box → boxes. Cette règle phonétique s'explique par la nécessité d'ajouter une syllabe supplémentaire pour que la terminaison plurielle soit clairement audible et distincte du singulier. Certains noms courants en -o prennent également -es : tomato → tomatoes, potato → potatoes, echo → echoes, hero → heroes. En revanche, les noms techniques ou récents en -o ne prennent que -s : photo → photos, piano → pianos, radio → radios, video → videos.
Quelle est la différence entre baby → babies et boy → boys ?
La différence repose entièrement sur la nature de la lettre qui précède le -y final du nom. Lorsqu'un nom se termine par une consonne + y, le y se transforme systématiquement en -ies au pluriel : baby → babies, city → cities, country → countries, lady → ladies, party → parties, factory → factories. En revanche, lorsque le -y est précédé d'une voyelle (a, e, i, o, u), on ajoute simplement -s sans aucune modification du y : boy → boys, day → days, key → keys, monkey → monkeys, toy → toys, journey → journeys. Cette même règle s'applique à la conjugaison des verbes à la 3e personne du singulier au présent simple (study → studies, play → plays).
Quels sont les pluriels irréguliers les plus importants en anglais ?
Les pluriels irréguliers incontournables à mémoriser sont : man → men, woman → women, child → children, foot → feet, tooth → teeth, goose → geese, mouse → mice, louse → lice, ox → oxen. Ces formes héritées du vieil anglais et du germanique ne suivent aucune règle régulière et doivent être apprises par mémorisation directe. Une particularité importante : les noms composés avec man et woman suivent la même transformation (postman → postmen, policewoman → policewomen, businesswoman → businesswomen). Le cas de person → people est spécial (supplétisme), bien que persons soit utilisé dans les contextes juridiques et formels officiels.
Qu'est-ce qu'un nom invariable en anglais ?
Un nom invariable (ou à pluriel zéro) est un nom dont la forme est strictement identique au singulier et au pluriel. Les exemples les plus courants sont : sheep (mouton/moutons), fish (poisson/poissons), deer (cerf/cerfs), series (série/séries), species (espèce/espèces), aircraft (avion/avions), salmon (saumon/saumons). Pour distinguer le singulier du pluriel dans une phrase, on se fie au contexte, aux déterminants (a sheep vs twenty sheep) et à l'accord du verbe. À noter : fish peut faire fishes quand on désigne plusieurs espèces de poissons distinctes dans un contexte biologique.
Pourquoi scissors, trousers et glasses sont-ils toujours au pluriel ?
Ces noms, appelés pluralia tantum (pluriel seulement), désignent des objets constitués de deux parties symétriques indissociables : deux lames pour les ciseaux, deux jambes pour le pantalon, deux verres pour les lunettes. En anglais, la forme plurielle est grammaticalement obligatoire et ne peut pas être modifiée. On ne peut jamais dire a scissor, a trouser ou a glass (dans le sens de lunettes). Pour exprimer l'unité d'un seul objet, on utilise obligatoirement a pair of : a pair of scissors, a pair of trousers, a pair of glasses. D'autres exemples courants incluent : jeans, tights, pyjamas, shorts, pliers, tweezers, tongs, sunglasses.
Comment former le pluriel des noms composés en anglais ?
Le pluriel des noms composés dépend de leur structure grammaticale interne. Pour les noms composés écrits en un seul mot, on ajoute -s ou la terminaison appropriée à la fin du mot entier : toothbrush → toothbrushes, bedroom → bedrooms, bookshelf → bookshelves. Pour les composés avec un trait d'union ou de structure nom + préposition + nom, c'est le nom principal (le noyau du composé, et non le dernier mot) qui se met au pluriel : mother-in-law → mothers-in-law, passer-by → passers-by, editor-in-chief → editors-in-chief. Pour les composés de type verbe + particule, le pluriel se forme à la fin : grown-up → grown-ups, check-in → check-ins.
Quels sont les pluriels d'origine latine et grecque en anglais ?
De nombreux termes scientifiques et académiques conservent leur pluriel latin ou grec plutôt qu'un simple -s anglais : criterion → criteria, datum → data, phenomenon → phenomena, analysis → analyses, basis → bases, thesis → theses, curriculum → curricula, bacterium → bacteria, alumnus → alumni, stimulus → stimuli, focus → foci, larva → larvae, index → indices, matrix → matrices. Ces formes sont indispensables dans les contextes académiques, scientifiques et professionnels de haut niveau en anglais. Certains mots admettent aujourd'hui une double forme (savante et anglicisée) : indexes/indices, forums/fora, cactuses/cacti.
Peut-on dire "datas" ou "criterions" en anglais ?
Non, ces formes sont incorrectes en anglais standard et témoignent d'un niveau insuffisant. Data est déjà un pluriel latin (singulier : datum) et l'on ne peut absolument pas y ajouter un -s supplémentaire pour former datas. De même, le pluriel correct de criterion est criteria (forme grecque), et non criterions. Cependant, dans l'usage journalistique et informel, data est de plus en plus traité comme un nom singulier collectif : The data is ready. Les milieux académiques et scientifiques maintiennent l'accord pluriel : The data are ready. En contexte professionnel anglophone international, il est conseillé de respecter les formes correctes.
Comment apprendre les pluriels en anglais avec une formation CPF ?
La mémorisation systématique des pluriels irréguliers, des noms composés et des pluriels d'origine étrangère s'acquiert le plus efficacement et durablement dans le cadre d'une formation structurée et progressive avec un formateur. ActionBRITISH propose des formations d'anglais certifiantes (TOEIC, Linguaskill, Cambridge) entièrement finançables par votre Compte Personnel de Formation (CPF), sans avance de frais de votre part. Ces formations couvrent l'ensemble de la grammaire anglaise avec des exercices personnalisés selon votre niveau de départ (de A1 à C1), un suivi individuel par des formateurs certifiés, et une préparation aux examens officiels reconnue en France et à l'international. Contactez-nous pour vérifier vos droits CPF disponibles et démarrer votre formation.
Maîtrisez l'anglais avec une formation financée par votre CPF
ActionBRITISH vous accompagne vers la certification TOEIC, Linguaskill ou Cambridge. Formation 100 % adaptée à votre niveau, finançable intégralement par votre CPF, sans avance de frais.
Vérifier mes droits CPF gratuitement