La Proposition en Anglais : Principale, Subordonnée, Relative, Complétive
Guide complet sur les types de propositions en anglais : principale, subordonnée, relative déterminative et explicative, complétive, circonstancielle, participiale. Avec tableaux comparatifs, exemples traduits et erreurs fréquentes à éviter.
Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 • Lecture 14 min
Points clés sur les propositions en anglais
- Principale (main clause) : peut exister seule, sens complet
- Subordonnée (subordinate clause) : dépend de la principale
- Relative déterminative : identifie (sans virgule, that/who/which)
- Relative explicative : ajoute une info (avec virgule, which/who)
- Complétive (noun clause) : joue le rôle d'un nom (that-clause)
- Circonstancielle : temps, cause, condition, concession, but
- Participiale : condense deux propositions avec -ing ou participe passé
Qu'est-ce qu'une proposition en anglais ? Définition et types
En grammaire anglaise, une proposition (clause) est un groupe de mots comportant au minimum un sujet et un verbe conjugué. C'est l'unité syntaxique de base à partir de laquelle se construisent toutes les phrases de la langue anglaise, qu'elles soient simples ou complexes. Comprendre les propositions, c'est comprendre comment les phrases anglaises s'articulent et comment exprimer des idées complexes avec précision.
Il faut distinguer la proposition (clause) de la phrase (sentence). Une phrase peut contenir une ou plusieurs propositions. Une phrase simple (simple sentence) ne contient qu'une proposition. Une phrase composée (compound sentence) en contient deux ou plus reliées par une conjonction de coordination (and, but, or, so, yet, for, nor). Une phrase complexe (complex sentence) contient une proposition principale et au moins une proposition subordonnée.
| Type de phrase | Structure | Exemple |
|---|---|---|
| Simple sentence | 1 proposition principale | She reads every day. |
| Compound sentence | 2+ propositions principales (conj. coordination) | She reads every day and she takes notes. |
| Complex sentence | 1 principale + 1+ subordonnée(s) | She reads every day because she wants to improve. |
| Compound-complex sentence | 2+ principales + 1+ subordonnée(s) | She reads every day because she wants to improve, and she takes notes too. |
La distinction fondamentale : indépendante vs dépendante
La première classification des propositions en anglais distingue les propositions indépendantes (independent clauses), qui peuvent exister seules, et les propositions dépendantes (dependent clauses), qui ont besoin d'une proposition principale pour avoir un sens complet. Cette distinction est la base de toute analyse syntaxique en anglais.
Proposition indépendante : The train arrived late. — sens complet, peut être une phrase seule.
Proposition dépendante : because the weather was terrible — sens incomplet sans une proposition principale : The train arrived late because the weather was terrible.
La proposition principale (main clause / independent clause)
La proposition principale est le noyau de la phrase. Elle contient le sens central du message et peut fonctionner grammaticalement comme une phrase complète, même sans aucune autre proposition. Elle se compose toujours au minimum d'un sujet et d'un verbe conjugué. En anglais, on l'appelle aussi main clause ou independent clause.
Toute proposition principale obéit à l'ordre standard des éléments de la phrase anglaise : Sujet + Verbe + Complément(s) (SVO). C'est cette structure fondamentale qui différencie l'anglais du français ou de l'allemand dans la façon dont les phrases complexes sont construites. En anglais, la proposition principale peut occuper n'importe quelle position dans une phrase complexe, mais elle est le plus souvent en tête ou en fin de phrase.
| Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|
| Sujet + Verbe intransitif | She arrived. | Elle est arrivée. |
| Sujet + Verbe + COD | He read the report. | Il a lu le rapport. |
| Sujet + Verbe copule + Attribut | The results are encouraging. | Les résultats sont encourageants. |
| Sujet + Verbe + COI + COD | She gave him the keys. | Elle lui a donné les clés. |
| Sujet + Verbe + Attribut de l'objet | They found the solution effective. | Ils ont trouvé la solution efficace. |
La proposition subordonnée : types et conjonctions
Les propositions subordonnées (subordinate clauses / dependent clauses) sont des propositions qui ne peuvent pas fonctionner seules comme des phrases : elles dépendent syntaxiquement de la proposition principale. Elles sont introduites par des conjonctions de subordination (because, when, although, if, that, who, which…) ou par des pronoms relatifs. On distingue principalement trois grandes familles de propositions subordonnées en anglais : les relatives, les complétives et les circonstancielles.
| Famille | Fonction | Introducteur principal | Exemple |
|---|---|---|---|
| Relative | Qualifie un nom antécédent | who, which, that, whose, where | The man who called you is my brother. |
| Complétive (nom) | Joue le rôle d'un nom | that, whether, if, WH-word | I know that she is right. |
| Circonstancielle (temps) | Indique le temps | when, while, as, before, after, since | Call me when you arrive. |
| Circonstancielle (cause) | Indique la cause | because, since, as, for | She left because she was tired. |
| Circonstancielle (condition) | Indique la condition | if, unless, provided that, as long as | I'll help if you need me. |
| Circonstancielle (concession) | Exprime la concession | although, even though, whereas, while | Although it was raining, we went out. |
| Circonstancielle (but) | Indique le but | so that, in order that, in order to | She studied hard so that she could pass. |
Les propositions relatives : déterminative vs explicative
Les propositions relatives (relative clauses) sont des propositions subordonnées qui qualifient ou apportent une information sur un nom ou un pronom appelé antécédent. Elles sont introduites par des pronoms relatifs : who, whom, which, that, whose, where, when. En anglais, la distinction entre relative déterminative et relative explicative est fondamentale et se matérialise notamment par la ponctuation (présence ou absence de virgules).
Relative déterminative (defining relative clause)
La relative déterminative est indispensable au sens de la phrase : sans elle, on ne saurait pas de quel élément il s'agit parmi plusieurs possibles. Elle n'est pas entourée de virgules et peut être introduite par that, who, which, whose, where, when — et le pronom relatif peut être omis quand il est COD.
- The woman who works in HR called me. (La femme qui travaille aux RH m'a appelé — on identifie quelle femme.)
- The report that you sent me was very useful. (Le rapport que vous m'avez envoyé.)
- The city where I grew up is in the south. (La ville où j'ai grandi.)
- The man I met yesterday is a doctor. (Pronom omis — contact clause.)
Relative explicative (non-defining relative clause)
La relative explicative ajoute une information supplémentaire non essentielle sur un antécédent déjà identifié. Elle est toujours entourée de virgules (ou de tirets). On ne peut pas utiliser that dans une relative explicative — seulement who, whom, which, whose, where, when. Le pronom relatif ne peut pas être omis.
- My sister, who lives in Edinburgh, is coming to visit. (Ma sœur, qui vit à Édimbourg, vient nous rendre visite — l'info est supplémentaire : on sait déjà de qui il s'agit.)
- The Eiffel Tower, which was built in 1889, receives millions of visitors each year.
- Shakespeare, whose plays are still performed today, was born in 1564.
| Critère | Relative déterminative | Relative explicative |
|---|---|---|
| Rôle | Identifie l'antécédent | Ajoute une info non essentielle |
| Virgules | Aucune virgule | Entourée de virgules |
| That possible ? | Oui | Non |
| Pronom omissible ? | Oui (si COD) | Non |
| Sens si supprimée | Phrase incomplète ou ambiguë | Phrase toujours compréhensible |
La proposition complétive (noun clause / that-clause)
La proposition complétive (noun clause, that-clause ou content clause) est une proposition subordonnée qui joue exactement le même rôle syntaxique qu'un groupe nominal : elle peut être sujet, complément d'objet direct, complément d'objet indirect ou attribut du sujet. Elle est généralement introduite par la conjonction that, par les mots interrogatifs indirects (what, where, when, how, whether, if), ou par d'autres subordonnants.
| Rôle syntaxique | Introducteur | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Sujet | That / WH- | That he passed surprised everyone. | Que il ait réussi a surpris tout le monde. |
| Objet direct | That (omissible) | I think (that) she is right. | Je pense qu'elle a raison. |
| Objet indirect | That | I am sure that they will come. | Je suis sûr qu'ils viendront. |
| Attribut | That | The problem is that nobody knows. | Le problème est que personne ne sait. |
| Objet (question indirecte) | What / Where / How | I don't know where she lives. | Je ne sais pas où elle habite. |
| Objet (question oui/non) | Whether / If | He asked whether I was coming. | Il a demandé si je venais. |
Verbes qui introduisent une complétive
Les propositions complétives apparaissent après des verbes de déclaration, d'opinion, de perception, de volonté et d'émotion :
- Verbes de déclaration : say, tell, explain, announce, state, mention, report, claim, insist
- Verbes d'opinion : think, believe, consider, suppose, assume, expect, hope, feel
- Verbes de perception : know, understand, realise, notice, see, hear
- Verbes de volonté : want, wish, prefer, suggest, recommend, demand, order, ask
- Verbes d'émotion : be glad/sorry/surprised/disappointed that
La concordance des temps (Backshift) dans les complétives : Lorsque le verbe introducteur est au passé, le verbe de la complétive subit souvent un décalage temporel : présent → prétérit, prétérit/present perfect → past perfect. Exemple : She said she was tired. (was ← is) / He told me he had already left. (had left ← has left / left). Ce phénomène de "backshift" est systématique en discours indirect formel.
Les propositions circonstancielles : temps, cause, condition, concession
Les propositions circonstancielles (adverbial clauses) jouent le rôle d'un adverbe dans la phrase. Elles précisent les circonstances de l'action exprimée par la proposition principale : le moment, la cause, la condition, le but, la concession, la manière, la comparaison, etc. Elles sont introduites par des conjonctions de subordination spécifiques à chaque valeur sémantique.
Circonstancielles de temps
| Conjonction | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| when | quand | Call me when you arrive. |
| while / as | pendant que, tandis que | She sang while she cooked. |
| before | avant que | Finish this before you leave. |
| after | après que | After she left, he called. |
| as soon as | dès que | As soon as I hear, I'll tell you. |
| until / till | jusqu'à ce que | Wait until I come back. |
| since | depuis que | Since she moved, we rarely meet. |
| by the time | au moment où, lorsque enfin | By the time we arrived, it was over. |
Circonstancielles de cause et de condition
| Valeur | Conjonction | Exemple |
|---|---|---|
| Cause | because | She left early because she felt ill. |
| Cause (formel) | since / as | Since the bridge was closed, we took a detour. |
| Concession | although / even though | Although it was cold, they went swimming. |
| Concession | whereas / while | She loves coffee, whereas he prefers tea. |
| Condition simple | if | If it rains, we'll cancel the picnic. |
| Condition négative | unless | Unless you hurry, you'll miss the train. |
| Condition restrictive | as long as / provided that | You can stay as long as you're quiet. |
| But | so that / in order that | She practised daily so that she could improve. |
Propositions participiales et infinitives
Au-delà des propositions subordonnées classiques, l'anglais dispose de structures non finies très productives : les propositions participiales et infinitives. Ces constructions permettent de condenser l'information et d'alléger la phrase. Elles sont caractéristiques d'un anglais élaboré, fréquentes dans la presse, la littérature et l'écriture académique.
Propositions participiales (-ing et -ed)
La proposition participiale remplace souvent une proposition subordonnée temporelle, causale ou concessive, tout en étant plus économique :
- Walking along the river, she noticed something unusual. (= While she was walking…)
- Having finished the report, he went home. (= After he had finished…)
- Exhausted by the meeting, she went straight to bed. (= Because she was exhausted…)
- Not knowing what to say, he remained silent. (= Because he didn't know…)
Propositions infinitives (avec sujet propre)
Après certains verbes, la proposition infinitive a son propre sujet, différent de celui de la principale. Ce sujet se met à l'accusatif (forme objet) :
- I want him to leave. (Je veux qu'il parte.)
- She asked me to help her. (Elle m'a demandé de l'aider.)
- They expect us to be ready by nine. (Ils s'attendent à ce que nous soyons prêts à neuf heures.)
- He made them wait outside. (Il les a fait attendre dehors — infinitif nu après make.)
Pour approfondir votre maîtrise des structures complexes en anglais, consultez également notre guide sur les pseudo-cleft sentences, l'apposition en anglais et les connecteurs logiques.
Erreurs fréquentesErreurs fréquentes avec les propositions en anglais
Les propositions subordonnées en anglais présentent plusieurs pièges pour les apprenants francophones. Voici les erreurs les plus fréquentes et les corrections correspondantes.
| Erreur | Correction | Explication |
|---|---|---|
| The man lives here is my uncle. | The man who lives here is my uncle. | Le pronom relatif sujet ne peut pas être omis. |
| My sister which lives in London... | My sister, who lives in London... | Who pour les personnes, which pour les choses. |
| I don't know where does she live. | I don't know where she lives. | Pas d'inversion dans une subordonnée indirecte. |
| She said that she is tired. | She said that she was tired. | Backshift : le présent devient prétérit après said. |
| Although he was sick, but he came. | Although he was sick, he came. | Although et but ne se combinent pas. |
| The car which I bought it is red. | The car which I bought is red. | Pas de pronom de reprise dans la relative. |
Questions fréquentes sur les propositions en anglais
Quelle est la différence entre proposition principale et subordonnée en anglais ?
Une proposition principale peut exister seule comme phrase complète : She left the office. Une proposition subordonnée dépend de la principale : because she was tired — sans la principale, cette proposition n'a pas de sens complet. Ensemble : She left early because she was tired.
Quels sont les pronoms relatifs en anglais ?
Les pronoms relatifs sont : who (personnes, sujet), whom (personnes, objet, formel), which (choses et animaux), that (personnes et choses, déterminatif), whose (génitif : dont), where (lieu), when (temps). La distinction principale : that dans les relatives déterminatives (sans virgule) ; which dans les relatives explicatives (avec virgule).
Peut-on omettre le pronom relatif en anglais ?
Oui, lorsqu'il est complément d'objet dans une relative déterminative (contact clause) : The book (that) I read was fascinating. En revanche, on ne peut jamais omettre le pronom relatif sujet : The man who lives here is my uncle (pas The man lives here).
Quelle est la différence entre relative déterminative et explicative ?
La relative déterminative identifie l'antécédent — elle est indispensable, sans virgule, et peut utiliser that. La relative explicative ajoute une information non essentielle sur un antécédent déjà identifié — elle est entre virgules, et ne peut utiliser ni that ni omettre le pronom. Si on la retire, la phrase reste compréhensible.
Qu'est-ce qu'une proposition complétive en anglais ?
Une proposition complétive (noun clause) joue le rôle d'un nom : elle peut être sujet, objet ou attribut. Elle est introduite par that (omissible à l'oral), par un mot interrogatif indirect (what, where, how) ou par whether/if. Exemple : I know (that) she is right. / I don't know whether he'll come. / That he passed surprised everyone.
Qu'est-ce qu'une proposition circonstancielle en anglais ?
Une proposition circonstancielle joue le rôle d'un adverbe : elle indique les circonstances (temps, cause, condition, but, concession, manière). Elle est introduite par des conjonctions spécifiques : when, because, if, unless, although, so that, while, before, after, etc. Exemple : She left because she was tired. / Although it was raining, we went out.
Comment fonctionne la proposition infinitive en anglais ?
La proposition infinitive a son propre sujet (à l'accusatif) et un verbe à l'infinitif. Elle apparaît après des verbes comme want, ask, expect, allow, make, let, see, hear. Exemples : I want him to leave. / She asked me to help. / He made them wait. Ces constructions n'ont pas d'équivalent direct en français.
Peut-on commencer une phrase par because en anglais ?
Formellement, because introduit une subordonnée qui ne devrait pas exister seule. Cependant, en anglais moderne (oral et écriture informelle), commencer une phrase par because est tout à fait courant pour insister sur la cause. En anglais académique formel, il est préférable d'intégrer la cause à une phrase complète : She left early because she was tired.
Maîtrisez la grammaire anglaise avec ActionBRITISH
Formations personnalisées 100% financées par votre CPF. Progressez en syntaxe, expression écrite et orale avec nos formateurs certifiés.
Je demande mon financement CPF