Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 | Lecture 16 min
📌 TL;DR — Dire son âge en anglais
- ✅ Structure de base : I am + nombre + years old (I am 11 years old)
- ✅ Verbe TO BE : am/is/are — jamais TO HAVE pour l'âge en anglais
- ✅ Question : How old are you? / How old is he/she?
- ✅ Forme courte : I'm 11 (sans "years old") — acceptable à l'oral
- ✅ Passé : I was 11 when... (j'avais 11 ans quand...)
- ✅ Futur : She will be / She turns 18 next year
📌 La structure de base pour dire son âge en anglais
L'expression de l'âge est l'une des premières structures que l'on apprend en anglais, dès les cours du niveau débutant (A1). Elle est simple et régulière, mais elle recèle un piège majeur pour les francophones : contrairement au français qui utilise le verbe avoir (j'ai 11 ans), l'anglais utilise le verbe to be (être) pour exprimer l'âge. Cette différence structurelle fondamentale doit être mémorisée dès le début de l'apprentissage pour éviter l'erreur classique de traduction littérale.
La structure complète pour exprimer son âge en anglais est : sujet + am/is/are + nombre + years old. Ainsi, en respectant la conjugaison du verbe to be selon le sujet : I am 11 years old (j'ai 11 ans), you are 25 years old (tu as / vous avez 25 ans), he is 35 years old (il a 35 ans), she is 42 years old (elle a 42 ans), we are 30 years old (nous avons 30 ans), they are 18 years old (ils/elles ont 18 ans). Dans la langue courante, les contractions sont systématiquement utilisées à l'oral : I'm 11, he's 35, she's 42, they're 18.
Le terme years old (littéralement « ans vieux ») est la façon standard de désigner l'âge en anglais. Il est toujours placé après le nombre, jamais avant. Contrairement au français où « ans » est obligatoire (j'ai dix-huit ans), le years old anglais peut souvent être omis dans un contexte conversationnel où l'âge est déjà clairement le sujet de la discussion. On peut donc dire aussi bien I am 11 years old que simplement I am 11 ou I'm 11, selon le registre et le contexte.
⚠️ L'erreur classique des francophones
Ne dites jamais I have 11 years ou I have 11 years old — ce sont des traductions littérales incorrectes du français. En anglais, l'âge se dit avec TO BE (am/is/are) et non TO HAVE. La faute I have 11 years est immédiatement reconnaissable comme une interférence du français et signale un niveau débutant.
🤔 Pourquoi utilise-t-on TO BE et non TO HAVE pour l'âge en anglais ?
La question de savoir pourquoi l'anglais utilise to be pour l'âge alors que le français utilise avoir est une excellente question linguistique. La réponse est dans la conception même de l'âge dans chaque langue. En français, l'âge est conçu comme quelque chose que l'on possède temporairement (j'ai 25 ans — comme j'ai une voiture). En anglais et dans la plupart des langues germaniques, l'âge est conçu comme un état permanent ou une caractéristique de l'être (I am 25 years old — comme je suis grand).
Cette distinction entre les langues romanes (qui utilisent avoir pour l'âge, comme le français, l'espagnol, l'italien, le portugais) et les langues germaniques (qui utilisent être, comme l'anglais, l'allemand, le néerlandais) est l'un des exemples classiques de la façon dont différentes langues conceptualisent différemment les mêmes réalités. Il n'y a pas une conception « correcte » — c'est simplement la convention de chaque langue.
Pour un francophone, la solution la plus efficace est d'arrêter de traduire mentalement depuis le français et de mémoriser directement la structure anglaise I am [âge] comme une formule complète et indivisible. Répéter cette formule dans des contextes variés (se présenter, parler de membres de la famille, décrire des personnages) permet de l'automatiser rapidement.
💬 Comparaison français-anglais-espagnol pour l'âge
| Langue | Verbe utilisé | Exemple |
|---|---|---|
| Français | AVOIR | J'ai 25 ans. |
| Anglais | TO BE | I am 25 years old. |
| Espagnol | TENER (avoir) | Tengo 25 años. |
| Allemand | SEIN (être) | Ich bin 25 Jahre alt. |
| Italien | AVERE (avoir) | Ho 25 anni. |
| Portugais | TER (avoir) | Tenho 25 anos. |
❓ Comment demander l'âge de quelqu'un en anglais ?
La question pour demander l'âge de quelqu'un est l'une des plus courantes dans les échanges quotidiens, les formulaires administratifs et les introductions personnelles. En anglais, la formulation standard est How old are you? (Quel âge as-tu / avez-vous ?). Cette question utilise l'adjectif old (vieux/âgé) précédé de l'adverbe interrogatif how (combien, comme, à quel point), ce qui donne littéralement « à quel point es-tu vieux ? ».
Pour poser la question à la troisième personne, on adapte simplement le verbe to be : How old is he? (Quel âge a-t-il ?), How old is she? (Quel âge a-t-elle ?), How old is your brother? (Quel âge a ton frère ?), How old are they? (Quel âge ont-ils/elles ?). Dans un contexte très formel ou dans des formulaires officiels, on peut aussi rencontrer What is your age? ou Please state your age, mais ces formulations sont beaucoup moins naturelles dans une conversation ordinaire.
Une formulation plus directe mais courante en anglais familier est How old? tout court, en omettant le sujet et le verbe dans un contexte où il est évident de qui on parle. Par exemple, dans une conversation sur un enfant : — This is my daughter. — Oh, how old? (C'est ma fille. — Oh, quel âge ?) Cette ellipse est naturelle à l'oral mais inappropriée à l'écrit formel.
| Question | Contexte | Réponse type |
|---|---|---|
| How old are you? | Général (à la personne) | I'm 25 years old. / I'm 25. |
| How old is he/she? | À propos d'une 3e personne | He's 30. / She's 42 years old. |
| How old is [nom] ? | À propos d'une personne nommée | Marie is 28. / She's 28. |
| What is your age? | Formel/administratif | My age is 35. / I am 35. |
| How old are your children? | À propos de plusieurs personnes | They are 5 and 8 years old. |
| When were you born? | Demande indirecte de l'âge | I was born in 1995. |
💬 Structures et variantes pour exprimer l'âge en anglais
Au-delà de la structure de base I am [nombre] years old, l'anglais offre plusieurs autres façons d'exprimer ou d'évoquer l'âge d'une personne. Ces variantes sont importantes à connaître pour comprendre des locuteurs natifs et pour enrichir son expression. Elles permettent aussi de parler de l'âge de manière plus nuancée et plus naturelle dans différents contextes.
Le verbe to turn (devenir, atteindre un âge) est très fréquent pour parler de l'âge futur ou d'un anniversaire récent : She turns 18 next Tuesday (elle aura 18 ans mardi prochain / elle fête ses 18 ans mardi), He just turned 40 (il vient d'avoir 40 ans), When you turn 65, you can retire (quand vous atteignez 65 ans, vous pouvez partir à la retraite). Ce verbe est beaucoup plus naturel que will be pour parler d'un anniversaire précis.
Pour les enfants en bas âge, on utilise fréquemment des fractions pour plus de précision : She is two and a half (elle a deux ans et demi), He is almost three (il a presque trois ans), The baby is just 18 months old (le bébé a juste 18 mois). Pour les très jeunes enfants, les mois sont souvent utilisés plutôt que les années : My son is 9 months old. Pour les adultes, on peut aussi utiliser l'approximation : She's in her thirties (elle est dans la trentaine), He looks in his fifties (il paraît dans la cinquantaine).
💬 Toutes les façons d'exprimer l'âge en anglais
- Structure standard : I am 25 years old.
- Forme courte (oral) : I'm 25.
- Avec TO TURN : I turned 25 last week. / She turns 18 tomorrow.
- Avec AGE (nom) : My age is 25. / At my age, I prefer staying home.
- Adjectif composé : He is a 25-year-old manager. (notez : pas de -s à year)
- Tranche d'âge : She's in her mid-thirties. / He's in his early twenties.
- Approximation : She looks about 40. / He must be in his fifties.
- Avec AND A HALF : The baby is eighteen months and a half.
📐 L'adjectif composé : a 25-year-old manager
Une structure particulièrement importante et souvent mal maîtrisée par les francophones est l'utilisation de l'âge comme adjectif composé placé devant un nom. Cette structure suit un modèle précis : [nombre]-year-old + nom, avec des tirets entre chaque élément et sans -S à year (même si le nombre est supérieur à 1).
Exemples : a 25-year-old manager (un manager de 25 ans), a 10-year-old child (un enfant de 10 ans), a 100-year-old building (un bâtiment centenaire), her 5-year-old daughter (sa fille de 5 ans). La règle des tirets et de l'absence de -S est absolue dans cette structure : on ne dit jamais a 25-years-old manager ni a 25 year old manager sans tirets.
Cette structure est très fréquente dans les médias, les CV et la littérature anglaise : The 42-year-old CEO announced his resignation (le PDG de 42 ans a annoncé sa démission). Lorsque l'adjectif composé est utilisé seul après le verbe to be, il perd ses tirets et prend la forme standard : She is 42 years old (avec -s à years et sans tirets).
| Structure | Exemple | Usage |
|---|---|---|
| TO BE + nombre + years old | She is 25 years old. | Attribut du sujet (après BE) |
| nombre-year-old + nom | A 25-year-old doctor | Adjectif épithète (avant le nom) |
| TO TURN + nombre | He turns 30 next month. | Atteindre un âge précis |
| TO BE IN one's + dizaine + -s | She's in her thirties. | Tranche d'âge approximative |
| TO BE NEARLY/ALMOST + nombre | I'm nearly 40. | Approximation (légèrement moins) |
| TO BE IN one's EARLY/MID/LATE + dizaine | He's in his mid-forties. | Précision dans une tranche d'âge |
📅 L'âge au passé et au futur en anglais
Parler de l'âge d'une personne à un moment passé ou futur est une compétence importante pour raconter des histoires, décrire des événements biographiques ou parler de plans futurs. Heureusement, la structure reste très simple : il suffit de conjuguer le verbe to be au temps approprié, sans changer la structure de la phrase.
Au passé, on utilise was (pour I, he, she, it) ou were (pour you, we, they) : I was 5 years old when I started school (j'avais 5 ans quand j'ai commencé l'école), She was 22 when she got her first job (elle avait 22 ans quand elle a obtenu son premier emploi), They were both 30 when they got married (ils avaient tous les deux 30 ans quand ils se sont mariés). Ces constructions introduisent souvent une proposition temporelle avec when.
Au futur, on utilise will be ou la construction avec to turn (plus naturelle pour un anniversaire précis) : She will be 18 next year (elle aura 18 ans l'année prochaine), I will be 65 in 2030 (j'aurai 65 ans en 2030), He turns 21 on Friday (il fête ses 21 ans vendredi). On peut aussi utiliser to be going to be pour une certitude proche : The baby is going to be one year old next week.
💬 L'âge à travers le temps — exemples complets
- Présent : I am 35 years old and I work in finance.
- Passé : I was 25 when I joined the company.
- Futur proche : I'm going to be 36 next month.
- Futur distant : I will be 65 in 2056.
- Avec TURN : She turned 30 last week. / He turns 18 tomorrow.
- Hypothèse : If I were 20 years younger, I would start a new business.
🔢 Les nombres en toutes lettres pour exprimer l'âge en anglais
Savoir écrire les nombres en toutes lettres est indispensable pour rédiger des textes formels en anglais — contrats, lettres officielles, formulaires administratifs — et pour comprendre les nombres dans les documents écrits. Les règles de formation des nombres anglais sont relativement régulières, mais quelques points méritent une attention particulière pour les francophones.
Les nombres de 1 à 20 ont chacun leur forme propre : one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. Notez les formes légèrement irrégulières de 11 (eleven) et 12 (twelve), ainsi que les terminaisons en -teen pour 13 à 19.
Les dizaines se forment avec le suffixe -ty : twenty, thirty, forty (attention : pas de u), fifty, sixty, seventy, eighty, ninety. Les nombres composés entre 21 et 99 s'écrivent avec un trait d'union : twenty-one, thirty-five, forty-seven, fifty-three, sixty-eight, seventy-two, eighty-nine, ninety-nine. Pour les centaines, on dit one hundred (and) [reste] : one hundred and ten, two hundred and fifty-six.
| Nombre | En toutes lettres | Exemple d'âge |
|---|---|---|
| 1 | one | The baby is one year old. |
| 11 | eleven | I am eleven years old. |
| 18 | eighteen | She turns eighteen this year. |
| 21 | twenty-one | He is twenty-one years old. |
| 30 | thirty | She just turned thirty. |
| 45 | forty-five | He is forty-five years old. |
| 65 | sixty-five | She retires at sixty-five. |
| 100 | one hundred | She lived to be one hundred. |
📊 Les tranches d'âge en anglais : early, mid, late twenties
En anglais, il existe un système très pratique et fréquemment utilisé pour désigner approximativement l'âge d'une personne en termes de tranche d'âge plutôt qu'un nombre précis. Ce système utilise les dizaines (teens, twenties, thirties, forties, fifties, sixties, seventies, eighties, nineties) précédées de l'expression in one's (dans sa), optionnellement accompagnée de early (début), mid (milieu) ou late (fin).
Ainsi : She's in her twenties (elle a entre 20 et 29 ans), He's in his early thirties (il a entre 30 et 34 ans environ), She's in her mid-forties (elle a entre 43 et 47 ans environ), He's in his late fifties (il a entre 55 et 59 ans environ). Ces expressions sont extrêmement courantes dans les conversations informelles et les descriptions de personnages, notamment parce qu'il est souvent impoli de demander directement l'âge d'un adulte dans la culture anglophone.
Pour les adolescents, on utilise le terme spécial teens ou teenage years : She's in her teens (elle est ado, entre 13 et 19 ans), a teenager (un adolescent), he's a teen. Pour les enfants, on dit simplement a young child (un jeune enfant), a toddler (un bambin, 1-3 ans), an infant (un nourrisson), a preteen ou a tween (un préado, 10-12 ans).
💡 Tranches d'âge en anglais — récapitulatif
| Expression | Âge approximatif | Exemple |
|---|---|---|
| in one's early twenties | 20-24 ans | She's in her early twenties. |
| in one's mid-twenties | 23-27 ans | He's in his mid-twenties. |
| in one's late twenties | 26-29 ans | She's in her late twenties. |
| in one's thirties | 30-39 ans | He's in his thirties. |
| in one's early forties | 40-44 ans | She's in her early forties. |
| in one's mid-fifties | 53-57 ans | He looks in his mid-fifties. |
🤝 La politesse autour de l'âge en anglais : est-il impoli de demander l'âge ?
Dans la culture anglophone, en particulier dans les contextes professionnels et formels britanniques et américains, demander directement l'âge d'un adulte — surtout d'une femme — peut être perçu comme indiscret ou impoli. Cette norme culturelle est différente de la France où la question « Tu as quel âge ? » est généralement acceptée entre adultes sans formalités excessives.
En anglais professionnel, il est notamment illégal dans de nombreux pays anglophones (États-Unis, Royaume-Uni, Canada, Australie) de demander l'âge d'un candidat lors d'un entretien d'embauche, en raison des lois anti-discrimination fondées sur l'âge. Pour cette raison, les formulaires d'embauche demandent souvent la date de naissance plutôt que l'âge directement.
Quand on veut évoquer l'âge de quelqu'un de façon indirecte ou polie en anglais, on peut utiliser des expressions telles que : She's not as young as she used to be (elle n'est plus aussi jeune qu'avant), He's of a certain age (il est d'un certain âge), She's getting on in years (elle prend de l'âge), ou tout simplement utiliser les tranches d'âge approximatives (she's in her forties) plutôt qu'un chiffre précis.
🏛️ Parler de l'âge des objets, bâtiments et entreprises en anglais
La structure to be [nombre] years old ne se limite pas aux personnes — elle s'applique également aux objets, aux bâtiments, aux organisations et à tout ce qui a une durée de vie mesurable. Cette extension est naturelle et très fréquente dans les conversations quotidiennes et les textes descriptifs.
Pour les objets : My car is 5 years old (ma voiture a 5 ans), This laptop is only 2 years old (cet ordinateur a seulement 2 ans), The company is 50 years old (l'entreprise a 50 ans). Pour les bâtiments et structures historiques, une expression alternative très courante est dates back to (remonte à) : This castle dates back to the 12th century (ce château remonte au XIIe siècle), The tradition dates back to medieval times.
On peut aussi utiliser l'adjectif -year-old pour les objets : a 200-year-old building (un bâtiment vieux de 200 ans), a 50-year-old tradition (une tradition vieille de 50 ans). L'expression to be [nombre] centuries old est utilisée pour les objets très anciens : The pyramid is 4,500 years old, This vase is three centuries old.
📖 L'âge dans la littérature et la culture anglophone
L'âge est un thème récurrent dans la littérature et la culture anglophone, et savoir le comprendre dans ces contextes est une compétence importante pour les apprenants qui souhaitent lire des textes authentiques. La façon dont les auteurs anglophones décrivent l'âge de leurs personnages reflète souvent des valeurs culturelles profondes sur la jeunesse, la maturité et le vieillissement.
En littérature anglophone, les auteurs utilisent fréquemment des formulations indirectes pour suggérer l'âge sans le préciser : a woman of advancing years (une femme d'un certain âge), a man well past his prime (un homme bien au-delà de son apogée), she was no longer in the first flush of youth (elle n'était plus dans la fraîcheur de sa jeunesse), a man of middle age (un homme d'âge moyen). Ces expressions ajoutent de la nuance et de l'élégance au discours.
Les expressions idiomatiques liées à l'âge sont également nombreuses en anglais : to be long in the tooth (littéralement "avoir de longues dents" — être âgé), to be over the hill (être sur le déclin, passé son apogée), to be wet behind the ears (être jeune et inexpérimenté), to be no spring chicken (ne plus être un jeune poulet — ne plus être jeune), to be in the prime of life (être dans la fleur de l'âge).
🎯 Exercices pratiques sur l'expression de l'âge en anglais
Pour automatiser les structures liées à l'expression de l'âge en anglais, voici une série d'exercices progressifs couvrant tous les points abordés dans ce guide. Complétez chaque phrase en utilisant la structure appropriée.
✏️ Exercice 1 : Traduire en anglais
- J'ai 11 ans. → [I am 11 years old. / I'm 11.]
- Elle a 35 ans. → [She is 35 years old. / She's 35.]
- Mon frère a 18 ans. → [My brother is 18 years old.]
- Quel âge as-tu ? → [How old are you?]
- Il vient d'avoir 40 ans. → [He just turned 40.]
- Elle est dans la quarantaine. → [She's in her forties.]
- J'avais 7 ans quand j'ai appris à nager. → [I was 7 years old when I learned to swim.]
- Cette maison a 150 ans. → [This house is 150 years old.]
✏️ Exercice 2 : Choisir la bonne structure
- She ___ (have / is) 25 years old. → [is]
- ___ old are you? (How / What) → [How]
- He is a ___-year-old (25 / 25's) engineer. → [25]
- She ___ (turned / turned to) 30 last Monday. → [turned]
- I was 18 ___ (when / since) I graduated. → [when]
💼 L'âge dans un contexte professionnel anglophone
Dans un environnement professionnel anglophone — entretiens d'embauche, réunions internationales, correspondance d'affaires — l'expression de l'âge suit des conventions spécifiques qu'il est important de maîtriser. Que vous vous présentiez à un client étranger, que vous rédigiez un rapport biographique ou que vous parliez de l'expérience de collègues, les structures liées à l'âge reviennent régulièrement.
Dans un CV ou une biographie professionnelle anglaise, l'âge est rarement mentionné directement (pour des raisons légales dans de nombreux pays). On indique plutôt la date de naissance (Date of birth: 15 March 1990) ou les années d'expérience (15 years of experience in marketing). L'expression over X years of experience (plus de X années d'expérience) est très courante : She has over 20 years of experience in finance.
Dans les présentations orales en anglais, si vous devez présenter un intervenant ou un collègue, l'âge est rarement mentionné. On préfère les réalisations : She joined the company 10 years ago (elle a rejoint l'entreprise il y a 10 ans), He has been working in IT for 15 years (il travaille dans l'informatique depuis 15 ans). Ces expressions temporelles sont plus respectueuses et plus pertinentes dans un contexte professionnel que l'âge chronologique.
📚 Comment parler de l'âge des enfants à l'école en anglais
Le contexte scolaire est l'un des plus courants pour parler de l'âge, que ce soit pour les parents discutant avec des enseignants, les élèves se présentant ou les éducateurs décrivant leurs élèves. En anglais, le vocabulaire lié à l'âge scolaire est riche et précis, avec des termes spécifiques pour chaque tranche d'âge et chaque niveau d'enseignement.
Les enfants en âge scolaire se décrivent par leurs niveaux : a kindergartener (un enfant de maternelle, 5-6 ans), a first grader (un élève de CE1, 6-7 ans), a middle schooler (un collégien), a high schooler (un lycéen). La question What grade are you in? (Tu es en quelle classe ?) est aussi courante que How old are you? dans le contexte scolaire américain. Au Royaume-Uni, on demande What year are you in? ou What form are you in?.
Les expressions typiques pour parler de l'âge scolaire incluent : children of school age (les enfants en âge d'aller à l'école), above/below the age of consent (au-dessus/en-dessous de l'âge légal), school-age children (les enfants en âge scolaire). Pour l'âge minimum/maximum : You must be at least 18 to... (vous devez avoir au moins 18 ans pour...), The minimum age is 16 (l'âge minimum est 16 ans).
💬 Dialogues types : parler de l'âge en anglais
- Présentation basique :
— Hi! How old are you?
— I'm 11. / I'm 11 years old. How about you?
— I'm 12. I turn 13 next month. - Contexte familial :
— How old are your children?
— My daughter is 8 and my son is 5 and a half.
— Oh, they're still very young! - Contexte professionnel :
— When did you start working in finance?
— I've been in finance for 15 years. I joined the industry at 25.
— So you must be around 40 now?
— Just turned 40, actually!
❓ FAQ — Toutes vos questions sur l'âge en anglais
Comment dit-on "j'ai 11 ans" en anglais ?
En anglais, on dit "I am 11 years old" ou simplement "I'm 11". On utilise le verbe TO BE (am/is/are) et non TO HAVE comme en français. La structure complète est : sujet + am/is/are + nombre + years old. Le years old peut être omis dans un contexte informel : I'm 11 ou I'm 11 years old sont tous les deux corrects.
Pourquoi dit-on I AM et non I HAVE pour l'âge en anglais ?
En anglais, l'âge est exprimé avec le verbe TO BE (être) et non TO HAVE (avoir) comme en français. L'âge est conçu en anglais comme une caractéristique de l'être, pas comme une possession. On dit I am 25 years old et jamais I have 25 years. Cette structure utilisant TO BE est commune à la plupart des langues germaniques (allemand, néerlandais), contrairement aux langues romanes (français, espagnol, italien) qui utilisent AVOIR.
Comment demander l'âge de quelqu'un en anglais ?
La question standard est "How old are you?" (Quel âge as-tu/avez-vous ?). Pour parler d'une autre personne : How old is he/she? ou How old is [nom]?. En très formel, on peut dire What is your age? ou May I ask your age?. En réponse, on dit I am [nombre] years old ou simplement I'm [nombre].
Peut-on omettre "years old" quand on donne son âge en anglais ?
Oui, dans la plupart des contextes informels et conversationnels, on peut dire simplement "I'm 25" sans "years old". Cependant, years old est nécessaire dans certaines constructions comme les adjectifs composés : My 25-year-old brother (avec des tirets et sans -s à "year"). Dans les textes formels et les documents officiels, la forme complète 25 years old est préférée.
Comment dit-on "j'ai X ans et demi" en anglais ?
Pour exprimer un âge avec une demi-année, on dit "I am X and a half years old". Par exemple : She is three and a half years old (elle a trois ans et demi), He is one and a half (il a un an et demi). Pour les enfants en bas âge, on peut aussi utiliser les mois : The baby is 18 months old. Pour un âge proche : I'm almost 30 (j'ai presque 30 ans) ou I'm just over 30.
Comment parler de l'âge au passé ou au futur en anglais ?
Au passé, on utilise was/were : I was 10 years old when I started school. Au futur, on utilise will be : She will be 18 next month. On peut aussi dire She turns 18 next month avec le verbe "to turn" qui exprime le fait d'atteindre un âge précis. Pour le passé récent : He just turned 40 (il vient d'avoir 40 ans).
Comment exprimer l'âge d'un objet ou d'un bâtiment en anglais ?
Pour les objets et les bâtiments, on utilise la même structure avec TO BE : This building is 200 years old, My car is 5 years old. On peut aussi utiliser "dates back to" : This church dates back to the 12th century. L'adjectif composé fonctionne également : a 200-year-old building, a 50-year-old tradition. Pour les durées : This bridge has stood for 500 years.
Comment dit-on "être majeur" ou "être mineur" en anglais ?
En anglais, "être majeur" se dit "to be of age", "to be an adult" ou "to be 18 (or over)". "Être mineur" se dit "to be a minor" ou "to be under 18". "Avoir l'âge légal pour..." : You are old enough to vote (tu as l'âge de voter), You're not old enough to drink (tu n'as pas l'âge légal pour boire). "Être trop jeune" : to be too young for... ou to be underage.
Comment écrire les chiffres d'âge en lettres en anglais ?
Les nombres de 1 à 20 ont chacun leur forme propre (one à twenty). Les dizaines : thirty, forty (sans -u), fifty, sixty, seventy, eighty, ninety. Les nombres composés de 21 à 99 s'écrivent avec un trait d'union : twenty-one, thirty-five, forty-seven, eighty-nine. Pour 100+ : one hundred and ten, two hundred and fifty-six. Dans les textes formels, les nombres de 1 à 10 (parfois 1 à 20) s'écrivent en toutes lettres.
Comment apprendre le vocabulaire des âges et nombres en anglais avec le CPF ?
Une formation ActionBRITISH finançable à 100 % par le CPF couvre le vocabulaire des nombres, des âges et toutes les structures de base de l'anglais dès le niveau A1. Les formateurs certifiés Qualiopi adaptent le programme à votre niveau et vos objectifs professionnels. La préparation au TOEIC ou au Linguaskill intègre le vocabulaire des chiffres et des expressions temporelles. Vérifiez votre éligibilité gratuitement.
🎯 Maîtrisez l'anglais de A à Z avec le CPF
Formation personnalisée avec un formateur certifié Qualiopi, préparation au TOEIC ou au Linguaskill, 100 % finançable par le CPF. Du vocabulaire de base aux structures avancées pour votre carrière.
Je demande mon financement CPF