Par l’équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 26 février 2026 | Lecture 20 min
📖 TL;DR — Les Pronoms en Anglais en un coup d’œil
- ✅ Pronoms sujets : I, you, he, she, it, we, they — placés avant le verbe
- ✅ Pronoms compléments : me, you, him, her, it, us, them — placés après le verbe ou une préposition
- ✅ Adjectifs possessifs : my, your, his, her, its, our, their — suivis d’un nom
- ✅ Pronoms possessifs : mine, yours, his, hers, its, ours, theirs — remplacent un groupe nominal
- ✅ Pronoms réfléchis : myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves
- ✅ Pronoms relatifs : who (personnes), which (choses), that (personnes/choses), whose (possession), where (lieu)
- ✅ Pronoms indéfinis : some-, any-, every-, no- (something, anyone, everybody, nothing...)
- ✅ Pronoms interrogatifs : who, what, which, whose
Les pronoms sont l’un des piliers fondamentaux de la grammaire anglaise. Sans une bonne maîtrise des pronoms, il est impossible de construire des phrases correctes, fluides et naturelles en anglais. Que vous prépariez un examen comme le TOEIC ou le Linguaskill, que vous cherchiez à progresser dans un contexte professionnel, ou que vous débutiez tout simplement votre apprentissage de l’anglais, ce guide complet sur les pronoms anglais est fait pour vous.
Un pronom est un mot qui remplace un nom ou un groupe nominal afin d’éviter les répétitions et de fluidifier le discours. En anglais, comme en français, les pronoms sont indispensables pour toute communication. Cependant, le système des pronoms anglais présente plusieurs différences importantes avec le français : il n’existe pas de distinction entre tu et vous formels (le même « you » couvre tout), le genre des objets n’est pas grammatical (on dit « it » pour les choses), et certaines catégories de pronoms n’ont pas d’équivalent direct en français.
Dans ce guide, vous allez découvrir et maîtriser sept grandes catégories de pronoms anglais : les pronoms personnels sujets, les pronoms personnels compléments, les pronoms possessifs, les adjectifs possessifs, les pronoms réfléchis, les pronoms relatifs, les pronoms indéfinis et les pronoms interrogatifs. Chaque section inclut des tableaux récapitulatifs clairs, des exemples contextualisés, des pièges à éviter et des exercices pratiques pour vérifier votre compréhension.
🎯 Pronoms personnels sujets (I, you, he, she, it, we, they)
Les pronoms personnels sujets sont les pronoms les plus fondamentaux de la langue anglaise. Ils désignent la personne ou la chose qui accomplit l’action exprimée par le verbe. En anglais, contrairement au français, il est obligatoire de toujours exprimer le sujet : on ne peut pas simplement dire « Work every day » sans préciser qui travaille. Le sujet est systématiquement présent dans chaque phrase anglaise.
L’anglais distingue sept pronoms sujets principaux, répartis selon la personne grammaticale (1re, 2e, 3e) et le nombre (singulier, pluriel). La 1re personne du singulier I s’écrit toujours avec une majuscule, quelle que soit sa position dans la phrase — c’est une règle orthographique absolue. La 2e personne you couvre à la fois le singulier et le pluriel, ce qui supprime la distinction entre « tu » et « vous » que l’on connaît en français.
La 3e personne du singulier introduit une distinction de genre absente dans beaucoup d’autres langues : he pour les hommes, she pour les femmes, et it pour les objets, les animaux et les phénomènes naturels. Cette distinction est capitale en anglais : utiliser it pour désigner une personne serait perçu comme irrespectueux, tandis qu’utiliser he ou she pour un objet inanimé serait grammaticalement incorrect dans la plupart des contextes.
It est particulièrement polyvalent. Il est utilisé pour parler de la météo (It is raining), de l’heure (It is 3 o’clock), des distances (It is 10 km from here), et comme sujet impersonnel introduisant une phrase (It is important to practice every day). Ce pronom impersonnel n’a pas de traduction directe unique en français et représente souvent une difficulté pour les apprenants francophones.
| Personne | Pronom sujet | Traduction | Exemple |
|---|---|---|---|
| 1re personne singulier | I | je | I work in Paris. |
| 2e personne singulier/pluriel | You | tu / vous | You speak English well. |
| 3e personne singulier masculin | He | il | He lives in London. |
| 3e personne singulier féminin | She | elle | She studies medicine. |
| 3e personne singulier neutre | It | il / elle (chose) | It is very cold today. |
| 1re personne pluriel | We | nous | We are learning English. |
| 3e personne pluriel | They | ils / elles | They come from France. |
💬 Pronoms sujets en contexte professionnel
- I am responsible for the marketing department.
- You need to submit your report by Friday.
- He is our new sales manager.
- She handles all international accounts.
- It is a very competitive market.
- We exceeded our targets last quarter.
- They are our main suppliers in Asia.
⚠️ Le « Singular They » — Tendance moderne à connaître
En anglais contemporain, they est de plus en plus utilisé au singulier pour désigner une personne dont le genre n’est pas précisé, ou une personne non-binaire. Cette utilisation est désormais reconnue comme grammaticalement correcte par les grandes autorités linguistiques : Someone left their umbrella in the office — they should come and collect it. Le « singular they » est testé dans certains examens avancés.
Ordre des pronoms dans une phrase
En anglais, l’ordre des mots dans une phrase est strict : Sujet + Verbe + Complément. Le pronom sujet est toujours placé directement avant le verbe conjugué, sans exception. Contrairement au français, on ne peut pas inverser sujet et verbe dans une phrase affirmative pour des raisons stylistiques. La seule inversion grammaticale autorisée est celle de la question directe : Are you ready? vs You are ready.
Lorsque deux pronoms sujets sont coordonnés, la politesse anglaise veut que « I » soit toujours placé en dernier : My colleague and I will present the project (et non « I and my colleague »). Cette règle de politesse est strictement respectée dans tous les contextes formels et professionnels, et sa violation est perçue comme un manque de savoir-vivre.
Il est également important de ne pas confondre les pronoms sujets avec les expressions comme « it’s me » utilisées après to be. Dans l’anglais oral courant, on utilise le pronom complément après le verbe être (It’s me, It was him) même si la grammaire formelle prescrit théoriquement la forme sujet. C’est une spécificité que vous rencontrerez systématiquement dans les films, podcasts et conversations authentiques.
📋 Pronoms personnels compléments (me, you, him, her, it, us, them)
Les pronoms personnels compléments, également appelés pronoms objets (object pronouns), s’emploient quand le pronom est le destinataire d’une action — c’est-à-dire quand il est complément du verbe, ou complément d’une préposition. En français, on distingue les pronoms compléments d’objet direct (COD) des pronoms compléments d’objet indirect (COI) : « je le vois » vs « je lui parle ». En anglais, cette distinction n’existe pas : le même pronom complément s’emploie dans les deux cas.
C’est précisément cette simplification apparente qui crée des erreurs chez les apprenants francophones. En français, nous avons l’habitude de placer le pronom avant le verbe (« je te vois », « il lui parle »), mais en anglais, le pronom complément se place toujours après le verbe : I see you, He talks to her. Cette différence d’ordre est l’une des sources d’erreurs les plus fréquentes chez les débutants.
Le pronom complément s’emploie également obligatoirement après une préposition. En français, on peut parfois omettre le pronom ou le reformuler, mais en anglais, après des prépositions comme for, with, to, from, about, by, at, of, between, le pronom complément est systématiquement requis : This gift is for her. Come with me. She’s talking about them. The decision is between you and me.
| Personne | Pronom sujet | Pronom complément | Exemple |
|---|---|---|---|
| 1re singulier | I | me | She called me yesterday. |
| 2e singulier/pluriel | You | you | I’ll help you with that. |
| 3e singulier masculin | He | him | Did you see him at the meeting? |
| 3e singulier féminin | She | her | I sent her the document. |
| 3e singulier neutre | It | it | I really enjoyed it. |
| 1re pluriel | We | us | Can you contact us by email? |
| 3e pluriel | They | them | I met them last week. |
💬 Pronoms compléments après des prépositions courantes
- This report is for him. (pour lui)
- Come and sit next to me. (à côté de moi)
- The manager spoke to them directly. (à eux)
- Between you and me, I think the plan won’t work. (entre toi et moi)
- She was standing behind us. (derrière nous)
- I bought a present for her. (pour elle)
- He left without us. (sans nous)
- The message is from them. (de leur part)
⚠️ L’erreur classique : « Between you and I »
L’expression « between you and I » est une faute grammaticale très répandue même chez les anglophones natifs. La préposition between exige obligatoirement un pronom complément, pas un pronom sujet. La forme correcte est donc between you and me. Cette erreur est si fréquente qu’elle est parfois appelée « hypercorrection » : les gens pensent que « I » est plus élégant que « me », mais c’est grammaticalement incorrect. Elle est systématiquement sanctionnée dans les examens de certification.
Double complément : complément direct et indirect
En anglais, certains verbes peuvent admettre à la fois un complément d’objet direct et un complément d’objet indirect dans la même phrase. Il existe deux constructions possibles. Première structure : I sent her the document (complément indirect + complément direct, sans préposition). Deuxième structure : I sent the document to her (complément direct + préposition + complément indirect). Les deux sont correctes. Quand les deux compléments sont des pronoms, la deuxième structure est obligée : I sent it to her (et non I sent her it qui est maladroit).
💬 Pronoms possessifs (mine, yours, his, hers, its, ours, theirs)
Les pronoms possessifs anglais sont des mots qui remplacent un groupe nominal composé d’un adjectif possessif suivi d’un nom. Là où en français on dit « le mien, le tien, le sien », l’anglais utilise des formes distinctes et invariables en genre : mine, yours, his, hers, ours, theirs. Cette catégorie est souvent confondue avec les adjectifs possessifs (my, your, his, her, its, our, their) par les apprenants, d’où l’importance de bien distinguer les deux.
La règle fondamentale est simple : le pronom possessif s’emploie seul, sans être suivi d’un nom. Il remplace le groupe « adjectif possessif + nom » que l’on a mentionné ou que le contexte rend évident. Par exemple, si quelqu’un demande « Whose car is this? » (C’est la voiture de qui ?), on peut répondre « It’s mine » (C’est la mienne) — mine remplace ici my car.
Une subtilité importante concerne le pronom possessif its. Bien que its existe théoriquement comme pronom possessif (appartenant à une chose), il est très rarement utilisé en pratique. On préfère reformuler la phrase pour éviter toute ambiguïté. En revanche, his fonctionne aussi bien comme adjectif possessif que comme pronom possessif : his car (adjectif) vs This car is his (pronom).
| Personne | Adjectif possessif | Pronom possessif | Exemple (pronom) |
|---|---|---|---|
| 1re singulier | my | mine | This pen is mine. |
| 2e singulier/pluriel | your | yours | That seat is yours. |
| 3e singulier masculin | his | his | The blue coat is his. |
| 3e singulier féminin | her | hers | The red bag is hers. |
| 3e singulier neutre | its | its | (rare en pratique) |
| 1re pluriel | our | ours | The project is ours. |
| 2e pluriel | your | yours | The decision is yours. |
| 3e pluriel | their | theirs | That territory is theirs. |
💬 Pronoms possessifs en situations concrètes
- « Is this your laptop? » — « Yes, it’s mine. » (oui, c’est le mien)
- « Whose turn is it? » — « It’s yours. » (c’est le tien / à toi)
- Their results are better than ours. (que les nôtres)
- My opinion differs from hers. (de la sienne)
- This victory is theirs. (la leur)
- « Is this coat yours? » — « No, it’s his. » (non, c’est le sien)
💡 Point clé : pas d’apostrophe dans les pronoms possessifs
Une erreur orthographique extrêmement fréquente consiste à écrire it’s (contraction de it is ou it has) à la place de its (adjectif possessif). De même, their (adjectif possessif) s’oppose à there (adverbe de lieu) et à they’re (contraction de they are). Mémorisez : les pronoms et adjectifs possessifs en anglais ne prennent jamais d’apostrophe.
🔄 Adjectifs possessifs vs pronoms possessifs
La confusion entre adjectifs possessifs et pronoms possessifs est l’une des erreurs les plus fréquentes parmi les apprenants de l’anglais. Cette section est dédiée à clarifier définitivement cette distinction, en expliquant les règles et en fournissant de nombreux exemples comparatifs. Maîtriser cette distinction est essentiel pour les examens de certification comme le TOEIC, où des questions de grammaire testent précisément ce point.
L’adjectif possessif (ou déterminant possessif) est un mot qui précède un nom et indique à qui appartient ce nom. Il ne peut jamais être utilisé seul — il doit obligatoirement être suivi d’un nom (ou d’un adjectif + nom). Les adjectifs possessifs anglais sont : my, your, his, her, its, our, their. Ils sont invariables : ils ne changent pas selon le genre ou le nombre du nom qui les suit, contrairement au français (« mon, ma, mes, ton, ta, tes »).
Le pronom possessif, lui, remplace entièrement le groupe « adjectif possessif + nom ». Il s’emploie seul, sans être suivi d’un nom. Les pronoms possessifs anglais sont : mine, yours, his, hers, its, ours, theirs. Notez que his est identique dans les deux catégories, ce qui peut créer une confusion supplémentaire — c’est le contexte (présence ou absence d’un nom après) qui permet de distinguer les deux emplois.
| Type | Forme | Emploi | Exemple |
|---|---|---|---|
| Adjectif possessif | my | Devant un nom | My car is new. |
| Pronom possessif | mine | Seul, remplace nom | This car is mine. |
| Adjectif possessif | your | Devant un nom | Your idea is excellent. |
| Pronom possessif | yours | Seul, remplace nom | This idea is yours. |
| Adjectif possessif | her | Devant un nom | Her presentation was great. |
| Pronom possessif | hers | Seul, remplace nom | The best presentation was hers. |
| Adjectif possessif | our | Devant un nom | Our office is on the 3rd floor. |
| Pronom possessif | ours | Seul, remplace nom | The office on the 3rd floor is ours. |
| Adjectif possessif | their | Devant un nom | Their strategy is innovative. |
| Pronom possessif | theirs | Seul, remplace nom | The most innovative strategy is theirs. |
⚠️ Confusion fréquente : its vs it’s
Voici l’erreur la plus répandue dans les textes en anglais, commise même par des locuteurs natifs. Its (sans apostrophe) est l’adjectif possessif : The company changed its strategy. (La société a changé sa stratégie.) It’s (avec apostrophe) est une contraction de it is ou it has : It’s raining. / It’s been a long day. Ces deux formes sont phonétiquement identiques mais orthographiquement et grammaticalement distinctes. Cette erreur est rédhibitoire dans les examens de certification.
Adjectifs possessifs : invariabilité et accord
Contrairement au français, les adjectifs possessifs anglais s’accordent uniquement avec le possesseur, jamais avec la chose possédée. En français, on dit « son frère » (masculin) et « sa sœur » (féminin) pour désigner la même personne possesseur féminine. En anglais, on dit toujours her brother et her sister — c’est toujours her car le possesseur est féminin, quelle que soit la nature de l’objet possédé. Cette logique inverse est une source d’erreurs persistante chez les apprenants francophones.
Voici quelques exemples supplémentaires pour bien ancrer cette règle : He loves his mother and his sister (son = he masculin → his, identique pour frère ou sœur). She loves her brother and her sister (son = she féminin → her, identique pour frère ou sœur). The dog wagged its tail (son = neutre → its). They submitted their report (leur = pluriel → their). L’adjectif possessif s’adapte toujours au genre/nombre du possesseur, jamais à celui du nom qui suit.
📊 Pronoms réfléchis (myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves)
Les pronoms réfléchis (ou réfléchis-intensifs, reflexive pronouns) sont formés à partir des adjectifs possessifs ou des pronoms compléments, auxquels on ajoute -self au singulier ou -selves au pluriel. Ces pronoms ont des fonctions grammaticales précises et sont indispensables pour s’exprimer naturellement en anglais. Leur emploi incorrect — notamment l’utilisation d’un pronom réfléchi à la place d’un pronom complément ordinaire — est une faute que les examinateurs du TOEIC repèrent immédiatement.
Le premier et principal emploi des pronoms réfléchis est l’emploi réfléchi proprement dit : quand le sujet et l’objet de la phrase sont la même personne ou entité. Dans ce cas, le pronom réfléchi remplace le pronom complément ordinaire. Par exemple : She hurt herself while cooking (elle s’est blessée en cuisinant). Si on avait utilisé her à la place, cela voudrait dire qu’elle a blessé quelqu’un d’autre. La différence est donc sémantiquement cruciale.
Le deuxième emploi est l’emploi intensif ou emphatique : le pronom réfléchi est ajouté à la phrase pour insister sur le fait que l’action est accomplie par le sujet lui-même, sans aide extérieure. Dans ce cas, le pronom réfléchi n’est pas grammaticalement obligatoire — la phrase serait correcte sans lui — mais il apporte une nuance de sens importante. I fixed the computer myself (j’ai réparé l’ordinateur moi-même). Le pronom intensif peut se placer directement après le sujet : I myself will handle this case.
| Personne | Pronom réfléchi | Construction | Exemple |
|---|---|---|---|
| I | myself | my + self | I taught myself English. |
| You (singulier) | yourself | your + self | Did you hurt yourself? |
| He | himself | him + self | He introduced himself. |
| She | herself | her + self | She prepared herself for the exam. |
| It | itself | it + self | The machine resets itself. |
| We | ourselves | our + selves | We prepared ourselves thoroughly. |
| You (pluriel) | yourselves | your + selves | Please help yourselves to the food. |
| They | themselves | them + selves | They managed everything themselves. |
Expressions idiomatiques avec les pronoms réfléchis
Les pronoms réfléchis entrent dans de nombreuses expressions idiomatiques courantes en anglais. Les maîtriser vous permettra d’enrichir considérablement votre expression orale et écrite. By myself/yourself/himself... signifie « seul(e) » : I went to the conference by myself (j’y suis allé seul). Help yourself / Help yourselves signifie « servez-vous ». Enjoy yourself / yourselves signifie « amusez-vous bien ». Behave yourself signifie « tiens-toi bien ». Pull yourself together signifie « ressaisis-toi ». Make yourself at home signifie « faites comme chez vous ».
💬 Pronoms réfléchis : emploi réfléchi vs intensif
- Réfléchi (obligatoire) : She looked at herself in the mirror. (Elle s’est regardée dans le miroir.)
- Réfléchi (obligatoire) : The children dressed themselves. (Les enfants se sont habillés.)
- Intensif (optionnel) : The CEO himself signed the contract. (Le PDG lui-même a signé le contrat.)
- Intensif (optionnel) : I myself was surprised by the results. (J’ai moi-même été surpris des résultats.)
- Expression idiomatique : Make yourself at home. (Faites comme chez vous.)
- Expression idiomatique : He lives by himself since last year. (Il vit seul depuis l’an dernier.)
⚠️ Erreur fréquente : le pronom réfléchi à la place du pronom complément
Une erreur très répandue consiste à utiliser un pronom réfléchi à la place d’un pronom complément ordinaire, souvent par hypercorrection. On entend parfois : « Please contact myself if you have questions » — c’est grammaticalement incorrect. La forme correcte est : « Please contact me if you have questions. » Le pronom réfléchi myself ne peut s’utiliser que si le sujet de la phrase est également I. De même, « Please send it to myself » doit être corrigé en « Please send it to me ».
✅ Pronoms relatifs (who, which, that, whose, where)
Les pronoms relatifs introduisent une proposition subordonnée relative, c’est-à-dire une proposition qui apporte des informations complémentaires sur un nom ou un pronom de la phrase principale. Ils sont l’équivalent anglais du français « qui, que, dont, où ». En anglais, les pronoms relatifs principaux sont : who, whom, which, that, whose et where. Chacun a un emploi spécifique selon la nature de l’antécédent (personne ou chose) et la fonction grammaticale du pronom relatif dans la proposition.
La distinction fondamentale est la suivante : who s’emploie exclusivement pour les personnes (et parfois pour les animaux familiers auxquels on attribue une personnalité), which s’emploie pour les animaux et les choses, et that peut remplacer l’un ou l’autre dans certaines structures. Whose indique la possession (l’équivalent de « dont » ou « de qui »). Where s’emploie pour les lieux.
En anglais, il existe deux types de propositions relatives qui ont des règles grammaticales légèrement différentes. La proposition relative déterminative (ou restrictive) est essentielle pour identifier l’antécédent : elle ne peut pas être supprimée sans changer le sens de la phrase. The book that I read yesterday was fascinating — sans « that I read yesterday », on ne saurait pas de quel livre il s’agit. Dans les propositions relatives déterminatives, that est très courant.
La proposition relative non-déterminative (ou non-restrictive) apporte des informations supplémentaires mais non essentielles sur l’antécédent. Elle est encadrée de virgules et peut être supprimée sans changer le sens principal de la phrase. My manager, who joined the company last year, is excellent. Dans les propositions relatives non-déterminatives, on utilise obligatoirement who ou which, jamais that.
| Pronom relatif | Antécédent | Fonction | Exemple |
|---|---|---|---|
| who | Personne | Sujet ou objet | The student who passed the exam was happy. |
| whom | Personne | Objet (formel) | The manager whom you met is brilliant. |
| which | Animal / Chose | Sujet ou objet | The report which I wrote took 3 days. |
| that | Personne / Chose | Sujet ou objet | The book that she recommended is excellent. |
| whose | Personne / Chose | Possession | The author whose book I read is French. |
| where | Lieu | Circonstanciel | The city where I was born is Lyon. |
| when | Temps | Circonstanciel | The day when we met was special. |
Omission du pronom relatif
En anglais oral et dans les registres informels, le pronom relatif peut être omis quand il est objet de la proposition relative (pas quand il est sujet). Cette omission est appelée le « pronom relatif zéro » ou « contact clause ». Par exemple : The book (that) I bought is great — le that est facultatif car il est objet du verbe bought. En revanche : The book that is on the table is mine — ici that est sujet de is et ne peut pas être omis.
Cette omission est particulièrement fréquente avec les noms de personnes comme antécédent : The colleague (who/that) I met yesterday is from Lyon. Dans les examens TOEIC ou Linguaskill, savoir si un pronom relatif peut être omis ou non est un point de grammaire régulièrement testé. La règle mémorisable : si le pronom relatif est sujet → on ne peut PAS l’omettre. Si le pronom relatif est objet → on PEUT l’omettre dans le registre courant.
💬 Pronoms relatifs : déterminatif vs non-déterminatif
- Déterminatif : The employees who met their targets received a bonus. (Seuls ceux qui ont atteint les objectifs)
- Non-déterminatif : Our CEO, who has 20 years of experience, will retire next year. (Info supplémentaire sur le PDG)
- Possession : The colleague whose project won the award is from our team.
- Lieu : The office where we work was renovated last year.
- Omission possible : The presentation (that) she gave was impressive.
- Omission impossible : The software that caused the problem has been updated.
📝 Pronoms indéfinis (some-, any-, every-, no-)
Les pronoms indéfinis désignent des personnes, des choses ou des lieux de façon non spécifiée. En anglais, ils se forment principalement à partir de quatre préfixes combinés avec trois bases : -one/-body (pour les personnes), -thing (pour les choses) et -where (pour les lieux). Cette organisation systématique en facilite la mémorisation une fois que vous en avez compris la logique de construction.
Les pronoms en some- (something, someone, somebody, somewhere) s’emploient dans les phrases affirmatives pour exprimer une idée positive non spécifiée. Ils s’emploient également dans les questions qui anticipent une réponse positive, ou dans les offres et demandes : Would you like something to drink? (Vous voulez quelque chose à boire ?) — il s’agit d’une offre qui appelle une réponse positive, d’où l’emploi de something.
Les pronoms en any- (anything, anyone, anybody, anywhere) s’emploient principalement dans les phrases négatives et dans les questions neutres (sans attente particulière de réponse). Après une négation, ils ont un sens particulier : I don’t know anyone here (je ne connais personne ici). Dans une question neutre : Did you meet anyone interesting? (as-tu rencontré quelqu’un d’intéressant ?). En phrase affirmative, any- peut aussi signifier « n’importe quel » : You can sit anywhere you like.
Les pronoms en every- (everything, everyone, everybody, everywhere) expriment une totalité et ont toujours une valeur universelle. Ils s’emploient indifféremment dans les phrases affirmatives, négatives et interrogatives. Notez que ces pronoms sont grammaticalement singuliers en anglais, même s’ils réfèrent à plusieurs personnes ou choses : Everyone is here (tout le monde est là) — le verbe est au singulier (is, pas are).
Les pronoms en no- (nothing, no one/nobody, nowhere) expriment une absence totale et s’emploient dans les phrases affirmatives avec un sens négatif — ils ne peuvent donc pas être associés à une autre négation dans la même phrase. There is nothing to do (il n’y a rien à faire) est correct. There isn’t nothing to do est une double négation incorrecte en anglais standard.
| Préfixe | + one / body (personne) | + thing (chose) | + where (lieu) | Contexte d’emploi |
|---|---|---|---|---|
| some- | someone / somebody | something | somewhere | Phrase affirmative, offre, demande |
| any- | anyone / anybody | anything | anywhere | Question neutre, négation, n’importe quel |
| every- | everyone / everybody | everything | everywhere | Totalité (toujours singulier) |
| no- | no one / nobody | nothing | nowhere | Absence totale (sens négatif intégré) |
💬 Pronoms indéfinis en contexte
- I heard something strange last night. (quelque chose — affirmatif)
- Did you hear anything? (quoi que ce soit — question neutre)
- I didn’t hear anything. (rien — phrase négative)
- Everyone was impressed by her speech. (tout le monde — verbe singulier)
- There is nothing we can do about it. (rien — sens négatif intégré)
- You can call me anytime. (n’importe quand — sens libre)
- Somebody left their keys on the desk. (quelqu’un — singular they)
- I looked everywhere but couldn’t find it. (partout — affirmatif)
Accord des pronoms indéfinis avec le verbe et les possessifs
Une difficulté grammaticale importante avec les pronoms indéfinis concerne l’accord du verbe et le choix du pronom possessif qui les accompagne. Tous les pronoms en every-, some-, any- et no- sont grammaticalement singuliers. Le verbe qui les accompagne doit donc être au singulier : Everyone has their role to play. Le pronom possessif their au singulier est aujourd’hui accepté pour éviter la formulation lourde his or her. Cette tendance est de plus en plus reconnue comme la norme dans les textes professionnels modernes.
🌍 Pronoms interrogatifs (who, what, which, whose)
Les pronoms interrogatifs servent à poser des questions en demandant des informations sur des personnes, des choses ou des possessions. En anglais, les quatre pronoms interrogatifs principaux sont who (qui), what (quoi / qu’est-ce que), which (lequel / laquelle) et whose (à qui / de qui). Ces pronoms peuvent avoir des fonctions grammaticales différentes dans la question : ils peuvent être sujet, objet ou complément d’une préposition.
Who s’emploie pour demander l’identité d’une personne. Quand who est sujet de la question, la structure de la phrase reste celle d’une phrase affirmative (sujet + verbe) : Who called you? (qui t’a appelé ?). Quand who est objet, la structure est celle d’une question ordinaire avec inversion : Who did you call? (qui as-tu appelé ?). La forme objet formelle est whom : Whom did you meet? Dans l’anglais courant, who tend à remplacer whom à l’oral, sauf après une préposition.
What s’emploie pour demander des informations sur des choses, des actions ou des identités non personnelles. What is your job? (Quel est votre travail ?). What happened? (Qu’est-ce qui s’est passé ?). What did you say? (Qu’as-tu dit ?). What peut aussi fonctionner comme déterminant devant un nom : What time is it? What colour is it? What type of training do you need?
Which s’emploie pour demander de choisir parmi un nombre limité et défini d’options, qu’il s’agisse de personnes ou de choses. La différence avec what est cruciale : what est utilisé quand les options sont illimitées ou indéfinies, tandis que which implique un choix parmi un ensemble restreint. Which language do you prefer, English or Spanish? (choix entre deux options précises) vs What language do you speak? (question ouverte, sans restriction).
Whose s’emploie pour demander à qui appartient quelque chose. Il peut être pronom (Whose is this?) ou déterminant devant un nom (Whose car is parked outside?). Whose est l’équivalent interrogatif du whose relatif — ils partagent la même forme mais des fonctions différentes.
| Pronom interrogatif | Traduction | Emploi | Exemple |
|---|---|---|---|
| Who | Qui | Personnes | Who is your English teacher? |
| Whom | Qui (objet, formel) | Personnes (objet / après prép.) | To whom did you send the email? |
| What | Que / Quoi / Quel | Choses, identités, choix illimité | What is the best strategy? |
| Which | Lequel / Laquelle | Choix limité parmi des options | Which option do you prefer? |
| Whose | À qui / De qui | Possession | Whose report is this? |
💬 What vs Which — la distinction essentielle
- What do you want to eat? (choix illimité, pas de menu précis)
- Which dish do you want, the pasta or the salad? (choix entre deux options précises)
- What job do you do? (question ouverte)
- Which department do you work in, sales or marketing? (choix restreint)
- What time is the meeting? (question sur l’heure)
- Which meeting, the one at 10 or the one at 3? (choix entre deux)
- Whose idea was it? (à qui appartient l’idée ?)
Questions indirectes avec les pronoms interrogatifs
Les pronoms interrogatifs s’emploient aussi dans les questions indirectes (indirect questions), où l’ordre des mots est différent d’une question directe. Dans une question directe : Where does she work? (inversion sujet-auxiliaire). Dans une question indirecte : I don’t know where she works (pas d’inversion — ordre affirmatif). Cette structure est fréquemment testée dans les examens de certification, car elle représente une difficulté grammaticale bien connue pour les apprenants de l’anglais.
D’autres exemples de questions indirectes : Can you tell me who the manager is? (et non who is the manager). Do you know what time it starts? (et non what time does it start). I wonder which option they chose. (et non which option did they choose). La règle est simple : dans une question indirecte, pas d’inversion, ordre des mots comme dans une phrase affirmative.
🏢 Exercices pratiques avec corrections
La théorie sur les pronoms anglais est essentielle, mais c’est la pratique qui permet une véritable automatisation. Cette section vous propose des exercices progressifs couvrant les différentes catégories de pronoms vues dans ce guide. Pour chaque exercice, essayez de répondre avant de consulter la correction. Prenez le temps de comprendre chaque correction, en vous référant si nécessaire aux sections précédentes du guide.
Exercice 1 : Pronoms sujets et compléments
Complétez chaque phrase avec le pronom correct (sujet ou complément) :
✏️ Exercice 1 — Choisir le bon pronom
- _____ called me this morning. (She / Her)
- I saw _____ at the conference. (he / him)
- _____ and I will present the results. (Me / My colleague)
- Can you send _____ the document by email? (I / me)
- This decision is between you and _____. (I / me)
- _____ are the best team in the company. (We / Us)
- The manager invited _____ to the meeting. (we / us)
- _____ is very important to practice every day. (He / It)
✅ Corrections Exercice 1
- She called me this morning. (sujet du verbe called)
- I saw him at the conference. (complément du verbe saw)
- My colleague and I will present the results. (sujet — I toujours en dernier par politesse)
- Can you send me the document by email? (complément indirect)
- This decision is between you and me. (après préposition between → complément)
- We are the best team in the company. (sujet du verbe are)
- The manager invited us to the meeting. (complément du verbe invited)
- It is very important to practice every day. (pronom impersonnel)
Exercice 2 : Adjectifs possessifs vs pronoms possessifs
✏️ Exercice 2 — Adjectif possessif ou pronom possessif ?
- Is this _____ laptop? (your / yours)
- No, that laptop is _____. (my / mine)
- She forgot _____ password. (her / hers)
- The red car outside is _____. (their / theirs)
- We have finished _____ report. (our / ours)
- The success of the project is _____. (our / ours)
- He left _____ phone on the desk. (his / his) — Attention !
- The company changed _____ strategy last year. (its / it’s)
✅ Corrections Exercice 2
- Is this your laptop? (adjectif possessif, suivi du nom laptop)
- No, that laptop is mine. (pronom possessif, seul — remplace my laptop)
- She forgot her password. (adjectif possessif, suivi du nom password)
- The red car outside is theirs. (pronom possessif, seul)
- We have finished our report. (adjectif possessif, suivi du nom report)
- The success of the project is ours. (pronom possessif, seul)
- He left his phone on the desk. (adjectif possessif — his identique dans les deux cas)
- The company changed its strategy last year. (adjectif possessif, sans apostrophe)
Exercice 3 : Pronoms réfléchis
✏️ Exercice 3 — Choisir le bon pronom réfléchi
- She hurt _____ during the training session. (herself / himself)
- The children prepared _____ for the exam. (themselves / yourselves)
- I taught _____ to play the guitar. (myself / me)
- Please help _____ to the food. (you / yourselves)
- He finished the whole project by _____. (him / himself)
- We organised the event _____. (us / ourselves)
- The software can update _____. (it / itself)
- Did you hurt _____? (you / yourself)
✅ Corrections Exercice 3
- She hurt herself during the training session. (sujet = she → herself)
- The children prepared themselves for the exam. (sujet = children → themselves)
- I taught myself to play the guitar. (sujet = I → myself)
- Please help yourselves to the food. (you pluriel → yourselves, expression idiomatique)
- He finished the whole project by himself. (by + réfléchi = tout seul)
- We organised the event ourselves. (usage intensif, sujet = we → ourselves)
- The software can update itself. (sujet = it → itself)
- Did you hurt yourself? (you singulier → yourself)
Exercice 4 : Pronoms relatifs
✏️ Exercice 4 — Choisir le bon pronom relatif
- The employee _____ joined last month is very efficient. (who / which)
- The software _____ we use is very reliable. (who / which)
- The manager _____ team won the award gave a speech. (who / whose)
- The city _____ I was born is in the south of France. (where / which)
- Is this the report _____ you were talking about? (who / that)
- My colleague, _____ has 10 years of experience, handles this account. (who / that)
- The project _____ results were excellent was presented yesterday. (that / whose)
✅ Corrections Exercice 4
- The employee who joined last month is very efficient. (personne, sujet)
- The software which / that we use is very reliable. (chose)
- The manager whose team won the award gave a speech. (possession)
- The city where I was born is in the south of France. (lieu)
- Is this the report that you were talking about? (déterminatif, chose)
- My colleague, who has 10 years of experience, handles this account. (non-déterminatif entre virgules → pas that)
- The project whose results were excellent was presented yesterday. (possession)
Exercice 5 : Pronoms indéfinis et interrogatifs
✏️ Exercice 5 — some-, any-, every-, no- et interrogatifs
- I met _____ interesting at the conference. (someone / anyone)
- Did you meet _____? (someone / anyone)
- There is _____ wrong with this report. (something / anything)
- _____ was present at the meeting — the room was full. (Everyone / Anyone)
- I can’t find my keys _____. (somewhere / anywhere)
- _____ called me this morning but didn’t leave a message. (Someone / Anyone)
- She knows _____ about this project. (everything / something) — elle sait tout
- There’s _____ to worry about. (nothing / anything) — pas de raison de s’inquéter
- _____ car is parked in front of the entrance? (Who’s / Whose)
- _____ option is more affordable, the monthly plan or the annual plan? (What / Which)
✅ Corrections Exercice 5
- I met someone interesting at the conference. (affirmatif → some-)
- Did you meet anyone? (question neutre → any-)
- There is something wrong with this report. (affirmatif → some-)
- Everyone was present at the meeting. (totalité → every-, verbe singulier)
- I can’t find my keys anywhere. (négatif → any-)
- Someone called me this morning. (affirmatif → some-)
- She knows everything about this project. (totalité → every-)
- There’s nothing to worry about. (absence → no-, sens négatif intégré)
- Whose car is parked in front of the entrance? (possession → whose; who’s = who is)
- Which option is more affordable, the monthly plan or the annual plan? (choix entre deux options précises → which)
🎓 Envie d’aller plus loin ? Formez-vous avec ActionBRITISH
La maîtrise des pronoms anglais est une étape clé dans votre parcours d’apprentissage. Nos formateurs certifiés vous accompagnent de la grammaire de base jusqu’aux niveaux avancés TOEIC et Linguaskill. Découvrez nos formations finançables à 100% par le CPF →
❓ FAQ — Les Pronoms en Anglais : 10 Questions Fréquentes
Cette section rassemble les dix questions les plus fréquemment posées par les apprenants francophones sur les pronoms anglais. Chaque réponse est détaillée et illustrée d’exemples concrets pour vous aider à lever tous vos doutes.
1. Quelle est la différence entre un pronom sujet et un pronom complément en anglais ?
Les pronoms sujets (I, you, he, she, it, we, they) s’emploient comme sujet d’une phrase, c’est-à-dire devant le verbe. Ils désignent la personne ou la chose qui accomplit l’action. Les pronoms compléments (me, you, him, her, it, us, them) s’emploient comme objet du verbe ou après une préposition. Ils désignent la personne ou la chose qui reçoit l’action.
Exemples concrets : She called him — She est le sujet (elle a effectué l’action), him est le complément (il a reçu l’action). I spoke to her — I est le sujet, her est le complément de la préposition to. Une erreur typique serait de dire Her called I ou Me spoke to she — cela serait grammaticalement absurde en anglais. Retenez que l’ordre en anglais est toujours : Sujet + Verbe + Complément.
2. Comment utiliser « it » correctement en anglais ?
It est le pronom neutre de la 3e personne du singulier. Il s’emploie pour désigner des objets, des animaux (sauf les animaux familiers), des phénomènes naturels, des concepts abstraits, et dans les constructions impersonnelles. C’est l’un des pronoms les plus polyvalents de la langue anglaise.
Voici ses principaux emplois : désigner un objet ou une chose (I like this book — it is fascinating), exprimer la météo (It is raining / It was very cold yesterday), indiquer l’heure (It is 3 o’clock), les distances (It is 5 km from here), introduire une phrase impersonnelle (It is important to practice), ou encore dans l’expression It is + adjectif + to + infinitif comme dans It is easy to make mistakes. En français, ce pronom correspond selon le contexte à « il », « elle », « ce », « ça » ou peut même ne pas avoir de traduction directe.
3. Quelle est la différence entre « his » adjectif possessif et « his » pronom possessif ?
His est le seul pronom/adjectif possessif anglais qui a la même forme dans les deux catégories. La distinction repose uniquement sur l’emploi dans la phrase. Comme adjectif possessif, his précède obligatoirement un nom : his car, his book, his idea. Il ne peut pas être utilisé seul sans un nom qui suit.
Comme pronom possessif, his remplace le groupe « his + nom » et s’emploie seul : This car is his (= cette voiture est la sienne). The best idea was his (= la meilleure idée était la sienne). Le contexte syntaxique — présence ou absence d’un nom après his — permet toujours de distinguer les deux emplois sans ambiguïté. C’est la seule paire où les deux formes sont identiques ; toutes les autres paires ont des formes distinctes (my/mine, your/yours, her/hers, our/ours, their/theirs).
4. Quand utilise-t-on les pronoms réfléchis en anglais ?
Les pronoms réfléchis (myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves) s’emploient dans trois situations principales. Premièrement, l’emploi réfléchi strict : quand le sujet et le complément de la phrase désignent la même personne ou entité. She hurt herself (elle s’est blessée — même personne fait et reçoit l’action).
Deuxièmement, l’emploi intensif ou emphatique : pour insister sur le fait que l’action est accomplie par le sujet lui-même, sans aide. I did it myself (je l’ai fait moi-même). Dans ce cas, le pronom réfléchi n’est pas obligatoire mais apporte une nuance d’insistance. Troisièmement, dans des expressions idiomatiques figées : by yourself (seul), help yourself (sers-toi), make yourself at home (faites comme chez vous), enjoy yourself (amuse-toi bien). À ne jamais confondre avec les pronoms compléments ordinaires dans des phrases comme « Please contact me » (et non « Please contact myself »).
5. Quelle est la différence entre « who » et « which » comme pronoms relatifs ?
La règle de base est simple : who s’utilise exclusivement pour les personnes (et parfois les animaux familiers auxquels on attribue une personnalité), tandis que which s’utilise pour les animaux et les choses. The teacher who explained the lesson was excellent (personne → who). The book which I borrowed was fascinating (chose → which).
Le pronom that peut remplacer à la fois who et which dans les propositions relatives déterminatives (sans virgules) : The teacher that explained... / The book that I borrowed... Cependant, dans les propositions relatives non-déterminatives (entre virgules), on utilise obligatoirement who ou which, jamais that : My colleague, who has 15 years of experience, is retiring. Cette distinction déterminatif / non-déterminatif est régulièrement testée dans les certifications TOEIC et Linguaskill.
6. Comment fonctionnent les pronoms indéfinis en « some- » et « any- » en anglais ?
Les pronoms en some- (something, someone, somebody, somewhere) s’utilisent dans trois situations : les phrases affirmatives (I saw someone), les offres (Would you like something to drink?), et les demandes qui anticipent une réponse positive (Could you give me something to read?). En règle générale, some- va de pair avec l’idée que quelque chose ou quelqu’un existe bel et bien.
Les pronoms en any- (anything, anyone, anybody, anywhere) s’utilisent dans les phrases négatives (I didn’t see anyone = je n’ai vu personne) et dans les questions neutres qui n’anticipent pas de réponse particulière (Did you see anyone?). En phrase affirmative, any- peut aussi exprimer l’indifférence ou le libre choix : You can sit anywhere you like (tu peux t’asseoir n’importe où). Cette nuance entre some- (contexte positif attendu) et any- (contexte neutre ou négatif) est fondamentale à maîtriser.
7. Quelle est la différence entre « who » et « whom » en anglais ?
Who est la forme sujet du pronom interrogatif et relatif pour les personnes. Il s’emploie quand le pronom est sujet du verbe qui suit. Who called you? (qui t’a appelé ? — who est sujet de called). Whom est la forme complément (objet) du même pronom. Il s’emploie quand le pronom est objet du verbe ou complément d’une préposition.
Exemples : Whom did you call? (qui as-tu appelé ? — formel) vs Who did you call? (courant). Après une préposition, whom est obligatoire dans le registre formel : To whom should I address this complaint?. Dans l’anglais conversationnel, who tend à remplacer whom à l’oral, mais whom reste la norme dans les écrits formels, les examens et les contextes académiques ou professionnels soignés. Un truc mémo : si vous pouvez répondre avec him/her, utilisez whom ; si vous pouvez répondre avec he/she, utilisez who.
8. Peut-on utiliser « they » pour une seule personne en anglais ?
Oui, et cet usage est de plus en plus courant et grammaticalement accepté. Le « singular they » (they singulier) désigne une personne dont le genre n’est pas connu, n’a pas été précisé, ou qui s’identifie comme non-binaire. Cette utilisation n’est pas nouvelle : elle existe dans la littérature anglaise depuis plusieurs siècles, notamment pour désigner une personne indéfinie.
Exemples courants : Someone left their umbrella at the reception — they should come and collect it. (Quelqu’un a oublié son parapluie à la réception — il/elle devrait venir le récupérer.) My colleague Alex said they would be late. (Mon collègue Alex a dit qu’il/elle serait en retard.) Cette utilisation est désormais reconnue par les dictionnaires Merriam-Webster et Oxford, ainsi que par de nombreuses organisations professionnelles anglophones. Le verbe qui accompagne ce « they » singulier reste au pluriel.
9. Comment se forment les pronoms réfléchis à la 2e personne du pluriel ?
La 2e personne du singulier du pronom réfléchi est yourself. La 2e personne du pluriel est yourselves. Cette distinction est importante car you en anglais couvre à la fois le singulier et le pluriel, mais les pronoms réfléchis permettent de rétablir la distinction. Did you hurt yourself? (tu t’es fait mal ? — à une seule personne). Please help yourselves to the drinks. (Servez-vous — à plusieurs personnes).
L’erreur fréquente est d’utiliser yourself en s’adressant à plusieurs personnes, ou à l’inverse, yourselves quand on s’adresse à une seule personne. Dans les discours formels ou les présentations professionnelles où l’on s’adresse à un groupe, il faut systématiquement utiliser yourselves : I encourage you all to ask yourselves this question. Cette distinction est testée dans les examens de grammaire avancée. La construction des pronoms réfléchis pluriels ajoute toujours -selves (et non -selfs) — une erreur orthographique fréquente.
10. Quelle est la meilleure façon d’apprendre les pronoms anglais avec le CPF ?
La maîtrise des pronoms anglais requiert à la fois une bonne compréhension des règles théoriques et une pratique régulière en contexte réel. Les exercices écrits seuls ne suffisent pas — il faut aussi utiliser les pronoms à l’oral, dans des conversations authentiques, pour les automatiser vraiment. C’est pourquoi l’accompagnement par un formateur certifié est particulièrement efficace.
ActionBRITISH propose des formations d’anglais certifiantes finançables à 100% par le CPF (Compte Personnel de Formation). Nos programmes couvrent l’intégralité de la grammaire anglaise fondamentale et avancée, y compris les pronoms dans tous leurs emplois, jusqu’à la préparation aux certifications TOEIC et Linguaskill. Nos formateurs adaptent chaque session à votre niveau et à vos objectifs professionnels. Les pronoms sont abordés dès le niveau A1 et approfondis jusqu’au niveau B2. Déposez votre demande de financement CPF dès maintenant →
