Les Nationalités en Anglais par Pays : Liste Complète
Découvrez comment dire toutes les nationalités en anglais, pays par pays, avec les règles de formation des adjectifs et les pièges à éviter pour les francophones.
Par l'équipe ActionBRITISH
Mis à jour le 27 février 2026 • Lecture 13 min
⚡ TL;DR - Les nationalités en anglais
French, German, Japanese
-an, -ish, -ese, -i
Un même mot pour les deux
Les principaux couverts ici
📚 Comment se forment les nationalités en anglais ?
Les 4 terminaisons principales
En anglais, les nationalités se forment généralement en ajoutant un suffixe au nom du pays. Il existe quatre grandes familles de terminaisons qui couvrent la majorité des nationalités. Contrairement au français, les adjectifs de nationalité en anglais prennent toujours une majuscule, qu'ils soient utilisés comme adjectif ou comme nom. C'est une règle absolue que beaucoup de francophones oublient.
Il est important de comprendre qu'en anglais, le même mot sert à la fois d'adjectif de nationalité et de nom pour désigner la langue ou le peuple. Par exemple, "French" signifie à la fois "français" (adjectif), "le français" (la langue) et "les Français" (le peuple, avec "the French"). Cette polyvalence simplifie les choses mais exige de toujours mettre la majuscule, même en position d'adjectif dans une phrase.
Terminaison en -AN
La plus courante, surtout pour les pays des Amériques et certains pays européens. On ajoute simplement "-an" au nom du pays : America ➔ American, Germany ➔ German, Mexico ➔ Mexican, Brazil ➔ Brazilian.
Terminaison en -ISH
Typique de nombreux pays européens et quelques autres. Le suffixe "-ish" s'ajoute au nom du pays : England ➔ English, Spain ➔ Spanish, Ireland ➔ Irish, Turkey ➔ Turkish, Poland ➔ Polish.
Terminaison en -ESE
Fréquente pour les pays asiatiques et quelques autres. Le suffixe "-ese" s'ajoute au nom du pays : China ➔ Chinese, Japan ➔ Japanese, Portugal ➔ Portuguese, Vietnam ➔ Vietnamese.
Terminaison en -I
Principalement pour les pays du Moyen-Orient et d'Asie du Sud. Le suffixe "-i" s'ajoute au nom du pays : Pakistan ➔ Pakistani, Iraq ➔ Iraqi, Israel ➔ Israeli, Kuwait ➔ Kuwaiti.
⚠️ Attention : Certaines nationalités sont complètement irrégulières et ne suivent aucun de ces schémas : France ➔ French (pas "Francish"), Greece ➔ Greek (pas "Greecian"), the Netherlands ➔ Dutch (pas "Netherlandish"). Ces exceptions doivent être apprises par coeur.
🇪🇺 Quelles sont les nationalités des pays européens en anglais ?
Europe de l'Ouest, de l'Est et du Nord
L'Europe est le continent qui présente la plus grande variété de terminaisons pour les nationalités en anglais. On y retrouve les quatre grandes familles (-an, -ish, -ese) ainsi que de nombreuses formes irrégulières. C'est aussi le continent où se trouvent les nationalités les plus souvent utilisées dans les échanges professionnels internationaux, il est donc crucial de bien les connaître.
| Pays (anglais) | Pays (français) | Nationalité | Type |
|---|---|---|---|
| France | France | French | Irrégulier |
| Germany | Allemagne | German | -an |
| Spain | Espagne | Spanish | -ish |
| Italy | Italie | Italian | -an |
| Portugal | Portugal | Portuguese | -ese |
| the Netherlands | Pays-Bas | Dutch | Irrégulier |
| Belgium | Belgique | Belgian | -an |
| Switzerland | Suisse | Swiss | Irrégulier |
| Greece | Grèce | Greek | Irrégulier |
| Sweden | Suède | Swedish | -ish |
| Norway | Norvège | Norwegian | -an |
| Denmark | Danemark | Danish | -ish |
| Finland | Finlande | Finnish | -ish |
| Poland | Pologne | Polish | -ish |
| Russia | Russie | Russian | -an |
🇨🇦 Quelles sont les nationalités des pays des Amériques en anglais ?
Amérique du Nord, Centrale et du Sud
Les pays des Amériques suivent presque tous le schéma le plus régulier : la terminaison en -an. C'est la famille la plus facile à retenir pour ce continent. La principale difficulté réside dans le nom anglais de certains pays qui diffère significativement du français, comme "the United States" pour les États-Unis ou "Brazil" avec un Z pour le Brésil.
| Pays (anglais) | Pays (français) | Nationalité | Habitant(e) |
|---|---|---|---|
| the United States | États-Unis | American | an American |
| Canada | Canada | Canadian | a Canadian |
| Mexico | Mexique | Mexican | a Mexican |
| Brazil | Brésil | Brazilian | a Brazilian |
| Argentina | Argentine | Argentinian | an Argentinian |
| Colombia | Colombie | Colombian | a Colombian |
| Chile | Chili | Chilean | a Chilean |
| Peru | Pérou | Peruvian | a Peruvian |
🇯🇵 Quelles sont les nationalités des pays asiatiques en anglais ?
Asie de l'Est, du Sud et du Sud-Est
Les nationalités asiatiques en anglais présentent une belle diversité de terminaisons. On retrouve beaucoup de terminaisons en -ese (pour les pays d'Asie de l'Est notamment), en -i (pour les pays du sous-continent indien et du Moyen-Orient) et en -an (pour certains pays d'Asie du Sud-Est). La richesse culturelle du continent se reflète dans la variété linguistique de ses dénominations en anglais.
| Pays (anglais) | Pays (français) | Nationalité | Type |
|---|---|---|---|
| China | Chine | Chinese | -ese |
| Japan | Japon | Japanese | -ese |
| South Korea | Corée du Sud | South Korean | -an |
| India | Inde | Indian | -an |
| Thailand | Thaïlande | Thai | Irrégulier |
| Vietnam | Vietnam | Vietnamese | -ese |
| Indonesia | Indonésie | Indonesian | -an |
| Pakistan | Pakistan | Pakistani | -i |
🇲🇦 Quelles sont les nationalités des pays africains en anglais ?
Afrique du Nord, de l'Ouest, de l'Est et australe
L'Afrique, avec ses 54 pays, offre un panorama riche de nationalités en anglais. La terminaison -an prédomine largement sur ce continent, ce qui facilite l'apprentissage. Attention cependant aux noms de pays dont l'orthographe anglaise diffère sensiblement du français : Morocco (Maroc), Egypt (Égypte), Ivory Coast (Côte d'Ivoire), ou encore Cameroon (Cameroun, avec un seul o en français mais deux en anglais).
| Pays (anglais) | Pays (français) | Nationalité | Type |
|---|---|---|---|
| Morocco | Maroc | Moroccan | -an |
| Algeria | Algérie | Algerian | -an |
| Tunisia | Tunisie | Tunisian | -an |
| Egypt | Égypte | Egyptian | -an |
| Senegal | Sénégal | Senegalese | -ese |
| Nigeria | Nigeria | Nigerian | -an |
| South Africa | Afrique du Sud | South African | -an |
| Cameroon | Cameroun | Cameroonian | -an |
🇦🇺 Quelles sont les nationalités du Moyen-Orient et de l'Océanie ?
Proche-Orient, Péninsule arabique et Pacifique
Le Moyen-Orient est la région où la terminaison en -i est la plus fréquente, bien que certains pays utilisent d'autres formes. L'Océanie, quant à elle, suit principalement le schéma en -an. Ces deux régions comportent des noms de pays qui peuvent surprendre les francophones par leur orthographe anglaise, notamment "Saudi Arabia" pour l'Arabie saoudite ou "New Zealand" pour la Nouvelle-Zélande.
| Pays (anglais) | Pays (français) | Nationalité | Type |
|---|---|---|---|
| Saudi Arabia | Arabie saoudite | Saudi / Saudi Arabian | Irrégulier |
| Israel | Israël | Israeli | -i |
| Lebanon | Liban | Lebanese | -ese |
| Turkey | Turquie | Turkish | -ish |
| Iran | Iran | Iranian | -an |
| Australia | Australie | Australian | -an |
| New Zealand | Nouvelle-Zélande | New Zealander | -er |
🇬🇧 Comment distinguer les nationalités du Royaume-Uni ?
English, British, Scottish, Welsh, Irish
Le cas du Royaume-Uni mérite une section dédiée car il est source de confusion majeure pour les francophones. Le Royaume-Uni (United Kingdom ou UK) est composé de quatre nations constitutives, chacune avec sa propre identité nationale. Appeler un Écossais "English" ou un Gallois "British" peut être perçu comme une offense, il est donc crucial de connaître les distinctions pour éviter tout faux pas culturel.
Le terme "British" est le terme générique pour tous les citoyens du Royaume-Uni. C'est le choix le plus sûr si vous n'êtes pas certain de l'origine précise de votre interlocuteur. Cependant, beaucoup de Britanniques préfèrent se définir par leur nation constitutive : un Écossais dira qu'il est "Scottish" plutôt que "British", un Gallois dira "Welsh", et un Nord-Irlandais dira "Northern Irish". Le terme "English" ne désigne que les habitants de l'Angleterre.
💡 Bon à savoir : L'Irlande du Nord (Northern Ireland) fait partie du Royaume-Uni, mais la République d'Irlande (Ireland/Eire) est un pays indépendant. Les habitants de la République sont "Irish". Ne confondez jamais les deux, c'est un sujet politiquement sensible !
📝 Comment utiliser correctement les nationalités dans une phrase ?
Règles grammaticales et pièges fréquents
L'utilisation des nationalités en anglais obéit à des règles grammaticales spécifiques qui diffèrent du français. La règle la plus importante est la majuscule obligatoire : contrairement au français où "français" s'écrit en minuscule quand c'est un adjectif, l'anglais met toujours une majuscule à "French", que ce soit comme adjectif, nom ou langue. C'est l'une des erreurs les plus fréquentes dans les copies des apprenants francophones.
✅ Comme adjectif (avant le nom)
French wine is famous worldwide. / She loves Italian food. / He drives a German car. L'adjectif de nationalité se place toujours avant le nom qu'il qualifie et prend une majuscule. Notez qu'il ne change jamais de forme (pas de féminin ni de pluriel, contrairement au français).
✅ Comme nom (pour désigner une personne)
Pour les nationalités en -an : a German, two Americans, several Brazilians (on ajoute un -s au pluriel). Pour les nationalités en -ish/-ch/-ese : on utilise "the" + adjectif pour le peuple entier (the French, the Japanese) ou "a French person" pour un individu. On ne dit JAMAIS "a French" tout seul.
✅ Pour désigner la langue
L'adjectif de nationalité sert aussi à nommer la langue : She speaks French. / He is learning Japanese. / English is spoken worldwide. Pas de "the" devant le nom de la langue en général, sauf dans des contextes très spécifiques comme "the English spoken in Australia".
❌ L'erreur la plus courante des francophones
Ne dites JAMAIS "I am a French" ou "She is a Japanese". Pour les nationalités en -ish, -ch ou -ese, il faut ajouter "person" ou "man/woman" : "I am a French person" ou mieux encore, utilisez directement l'adjectif : "I am French". C'est la formulation la plus naturelle et la plus courante.
Questions Fréquentes
Tout sur les nationalités en anglais
💬 Pourquoi les nationalités prennent-elles une majuscule en anglais ?
En anglais, tous les noms propres et les adjectifs dérivés de noms propres prennent une majuscule. Comme les nationalités dérivent du nom du pays (un nom propre), elles sont toujours capitalisées. C'est une règle absolue, sans exception, qui s'applique aussi aux langues (French, English) et aux religions (Christian, Muslim).
💬 Dit-on "I am French" ou "I am a French" ?
On dit "I am French" (sans article). Pour les nationalités en -ish, -ch, -ese, on n'ajoute pas d'article : "I am French", "She is Japanese", "He is Dutch". Pour les nationalités en -an, les deux formes sont possibles : "I am American" ou "I am an American".
💬 Comment dit-on "les Français" en anglais ?
On dit "the French" pour désigner les Français en tant que peuple. C'est la même structure pour toutes les nationalités en -ish/-ch/-ese : the British, the Spanish, the Japanese. Pour les nationalités en -an, on utilise le pluriel : the Germans, the Americans, the Brazilians.
💬 Comment exprimer la double nationalité en anglais ?
On utilise un trait d'union entre les deux nationalités : "She is Franco-British" (franco-britannique), "He has dual French-American citizenship" (il a la double nationalité franco-américaine). Les préfixes courants sont : Franco- (français), Anglo- (anglais), Sino- (chinois), Russo- (russe).
💬 Pourquoi "Dutch" pour les Pays-Bas et pas "Netherlandish" ?
C'est un héritage historique. "Dutch" vient du vieux germanique "diutsc" qui signifiait "du peuple". Ce terme a été utilisé historiquement pour désigner les germanophones avant de se spécialiser pour les néerlandophones. C'est l'une des irrégularités les plus surprenantes de l'anglais.
💬 Existe-t-il un féminin pour les nationalités en anglais ?
Non ! Contrairement au français (français/française, allemand/allemande), l'anglais n'a pas de forme féminine pour les adjectifs de nationalité. "French" s'applique indifféremment aux hommes et aux femmes. C'est un avantage de simplicité de l'anglais que les francophones apprécient.
💬 Comment parler de l'origine ethnique vs la nationalité ?
En anglais, il est courant de distinguer nationality (nationalité légale/citoyenneté) et ethnicity/heritage (origine ethnique/héritage culturel). On peut dire : "She is American but of Chinese heritage" ou "He is British with Indian roots". Cette distinction est importante dans les contextes professionnels multiculturels.
💬 Comment demander la nationalité de quelqu'un poliment ?
La formule la plus courante et polie est "Where are you from?" plutôt que "What is your nationality?" qui peut sonner administratif. En contexte professionnel, vous pouvez dire "Where are you based?" pour demander le lieu de résidence plutôt que l'origine, ce qui est perçu comme plus respectueux.
🎯 En résumé : les nationalités en anglais
🎓 Maîtrisez l'anglais professionnel avec ActionBRITISH
Formation personnalisée avec formateurs natifs, 100% financée par le CPF.
Je demande mon financement CPF