Les Salutations en Anglais : 60+ Formules avec Phonétique et Audio

Le guide complet pour maîtriser toutes les formules de salutation anglaises — Good morning, Hi, How do you do, Goodbye — avec IPA, dialogues authentiques, section audio et quiz

AB

Par l'équipe ActionBRITISH

Mis à jour le 21 mai 2026  |  Lecture 22 min

Certifié Qualiopi 100 % finançable CPF Professeur natif 4,8/5 — avis Google

Résumé. Ce guide recense 60+ formules de salutation en anglais classées par registre (formel, informel, professionnel) et par moment de la journée (Good morning, Good afternoon, Good evening). Il couvre les différences culturelles britanniques et américaines, la phonétique IPA des formules essentielles, les formules d'au revoir adaptées à chaque contexte, le small talk professionnel et les formules téléphoniques. Une section audio speechSynthesis permet d'écouter la prononciation en-GB.

Étudiants qui apprennent les salutations en anglais lors d'une formation ActionBRITISH en milieu professionnel

Maîtriser les salutations en anglais est la première compétence indispensable pour tout apprenant et tout professionnel qui communique en anglais. Qu'il s'agisse d'un premier contact professionnel, d'un échange informel entre collègues, d'un appel téléphonique ou d'un e-mail d'affaires, chaque situation appelle une formule précise. Dire Hello quand il faudrait dire Good morning, Mr. Johnson, ou répondre Fine, thank you à un How do you do? formel crée immédiatement une impression de maladresse aux yeux d'un interlocuteur anglophone natif — et ces nuances sont directement évaluées dans les certifications TOEIC et VTEST.

Ce guide complet va plus loin que la simple liste de formules : il intègre la phonétique IPA des salutations les plus courantes, une comparaison culturelle britannique/américaine approfondie, les subtilités du small talk professionnel — cet art de la conversation informelle qui précède tout échange d'affaires anglophone — et une section audio pour travailler la prononciation en anglais britannique. Ces trois éléments sont absents de la quasi-totalité des guides existants sur ce sujet.

Quelles sont les salutations formelles en anglais professionnel ?

Les formules formelles marquent le respect, la courtoisie et la maîtrise des codes sociaux britanniques et américains. Une mauvaise formule dans un contexte de haute formalité peut compromettre votre crédibilité, quelle que soit par ailleurs votre maîtrise de la langue.

La formule la plus universellement acceptée est Good morning — neutre, polie, adaptée à tous les contextes professionnels jusqu'à midi. Good afternoon prend le relais de midi à 17h-18h, et Good evening s'emploie dès 17h-18h pour les événements d'entreprise, dîners d'affaires ou conférences en soirée. Ces trois formules sont les piliers absolus du registre professionnel.

La formule britannique par excellence pour une première rencontre officielle est How do you do? — une formule rituelle et codifiée dont la seule réponse correcte est How do you do? en miroir. Elle est aujourd'hui considérée comme très formelle voire désuète dans la plupart des contextes modernes, mais reste en usage dans les milieux traditionnels britanniques : haute administration, protocole diplomatique, aristocratie, certains cabinets juridiques et financiers de la City de Londres.

Formule formelleContexte d'utilisationPhonétique IPANiveau
Good morningRéunion, bureau, e-mail le matin/ɡʊd ˈmɔːnɪŋ/Formel / Semi-formel
Good afternoonRéunion, appel téléphonique l'après-midi/ɡʊd ˌɑːftəˈnuːn/Formel / Semi-formel
Good eveningÉvénement d'entreprise, conférence en soirée/ɡʊd ˈiːvnɪŋ/Formel
How do you do?Première rencontre très officielle (UK)/haʊ də jʊ ˈduː/Très formel
Pleased to meet youPrésentation professionnelle/pliːzd tə miːt juː/Formel
It's a pleasure to meet youContexte haute formalité, clients VIP/ɪts ə ˈpleʒər tə miːt juː/Très formel
Dear Mr./Ms. [Name]E-mail, lettre formelleTrès formel
Dear Sir or MadamCourrier à destinataire inconnuTrès formel
Allow me to introduce myselfPrésentation lors d'un événement/əˈlaʊ miː tə ˌɪntrəˈdjuːs maɪˈself/Formel
Hello [Name]E-mail professionnel semi-formel/həˈləʊ/Semi-formel

⚠️ Erreur classique à éviter absolument

Ne répondez jamais Fine, thank you à un How do you do? La seule réponse correcte est How do you do? (en miroir). Cette formule n'est pas une vraie question sur votre état de santé — c'est un rituel de salutation codifié dans la culture britannique traditionnelle. Répondre comme à un How are you? ordinaire révèle immédiatement que l'on ne maîtrise pas ce code formel et nuit à votre crédibilité professionnelle.

En contexte professionnel international, Hello reste la valeur sûre absolue : neutre, universelle, acceptée à Londres, New York, Sydney, Singapour ou Mumbai. Un Hello prononcé avec assurance, suivi d'une présentation claire et d'une poignée de main ferme, est toujours plus efficace qu'un How do you do? hésitant mal placé.

Quelles salutations informelles utilisent les anglophones natifs au quotidien ?

Les salutations informelles sont celles que vous entendrez constamment dans les conversations quotidiennes. Les maîtriser vous permettra de paraître naturel et authentique aux yeux des locuteurs natifs — un excès de formalité dans un contexte détendu crée une distance artificielle.

La salutation informelle reine est Hi — plus légère que Hello, adaptée à tout contexte non protocolaire. Hey est encore plus familier et s'emploie surtout entre amis ou en contexte très informel. En anglais américain, c'est la salutation la plus courante entre pairs de même rang.

Les formules composées sont très populaires. What's up? (abrégé en Sup? à l'oral rapide) est typiquement américain et fonctionne comme une simple salutation sans attente d'une vraie réponse. En anglais britannique, Alright? ou simplement 'Right? est extrêmement courant dans le nord de l'Angleterre, au Pays de Galles et dans les Midlands — on y répond simplement Alright ou Yeah, good, you?

Formule informelleOrigine / RegistrePhonétique IPAÉquivalent français
Hi!Universel / Décontracté/haɪ/Salut !
Hey!US / Très familier/heɪ/Salut ! / Hé !
What's up?US / Très familier/wɒts ʌp/Quoi de neuf ?
How's it going?Universel / Informel/haʊz ɪt ˈɡəʊɪŋ/Comment ça se passe ?
How are you doing?Universel / Informel/haʊ ə jʊ ˈduːɪŋ/Comment tu vas ?
Alright?UK (Nord) / Familier/ɔːlˈraɪt/Ça va ?
Long time no see!Universel / Retrouvailles/lɒŋ taɪm nəʊ siː/Ça faisait longtemps !
Good to see you!Universel / Chaleureux/ɡʊd tə siː juː/Content(e) de te voir !
Look who it is!Universel / Surprise joyeuse/lʊk huː ɪt ɪz/Regarde qui voilà !
Howdy!US Sud / Très familier/ˈhaʊdi/Salut ! (du Sud américain)

💡 Conseils pour sonner naturel en informel

  • • Utilisez des contractions : How's it going? plutôt que How is it going?
  • • Enchaînez naturellement : Hey! Good to see you! How's everything?
  • • Adaptez : Hi avec un collègue régulier, Good morning avec un client externe
  • • Pour les retrouvailles après une longue absence : Long time no see! ou It's been ages!
  • • Variez les formules pour ne pas paraître robotique : alternez Hi, Hey, How's it going?

Comment se présenter pour la première fois en anglais ?

La première impression est fondamentale dans la culture anglophone, particulièrement dans les milieux professionnels britanniques et américains. Une présentation maladroite peut créer une distance indésirable dès le premier contact.

La formule la plus simple et la plus universelle est My name is [prénom/nom]. Elle fonctionne dans tous les contextes, du plus formel au plus informel. La version contractée I'm [prénom] sonne plus naturelle dans la plupart des situations professionnelles modernes. En contexte très formel — conférence internationale, remise de prix, événement institutionnel — on opte pour Allow me to introduce myself — I'm [Prénom Nom], [titre/fonction].

Après l'échange des noms, il est d'usage d'exprimer son plaisir de rencontrer la personne : Nice to meet you (universel, légèrement informel), Pleased to meet you (formel), It's a pleasure to meet you (très formel). La réponse standard : Likewise ou The pleasure is mine. En contexte professionnel, ajoutez une phrase de contexte : I've heard a lot about you ou I've been looking forward to meeting you.

Dialogue — Première rencontre professionnelle formelle (UK)

Alice : Good morning. I'm Alice Martin, Head of Marketing at Novatis. Pleased to meet you.

Bob : Good morning, Alice. I'm Bob Chen, Senior Account Manager at GreenBridge. Likewise. I've been really looking forward to this meeting.

Alice : As have I. Have you had a chance to review the proposal we sent over?

Bob : I have, yes. Very impressive work. Shall we head to the meeting room and go through it together?

Alice : Absolutely. Please, follow me. Can I get you anything — tea, coffee?

SituationFormule recommandéeAlternative naturelle
Contexte très formelAllow me to introduce myself. I'm [Nom].It's a pleasure to meet you, [Nom].
Professionnel standardI'm [Prénom], [Poste] at [Entreprise].Nice to meet you, my name is [Nom].
Semi-formelHi, I'm [Prénom]. Nice to meet you!Hey, [Prénom] here. Good to meet you!
Conférence / événementHello, I'm [Nom] from [Entreprise].Hi there — I don't think we've met. I'm [Prénom].
Présentation par un tiersI've heard great things about you.I've been looking forward to meeting you.
Réponse à une présentationLikewise. The pleasure is mine.Nice to meet you too! / Great to meet you!

Comment demander et répondre à « Comment ça va ? » en anglais ?

Cette interaction apparemment simple est en réalité riche en nuances culturelles. La maîtriser avec aisance distingue un vrai locuteur anglophone accompli d'un apprenant avancé — et elle est directement évaluée dans les parties orales du TOEIC et du VTEST.

La question de base est How are you? En anglais britannique, la réponse typique est Very well, thank you. And you? — sobre et mesurée. En anglais américain, les réponses sont plus enthousiastes : Great, thanks!, Doing really well!. Il est crucial de noter qu'en anglais américain, How are you? est souvent purement rituel — une formule de salutation qui n'attend pas une réponse développée sur votre état réel.

QuestionRéponse positiveRéponse neutreRéponse nuancée
How are you?Very well, thank you!Fine, thanks.Not too bad, to be honest.
How's it going?Really well, thanks!Not bad, thanks.Could be better.
How are you doing?Doing great, cheers!Pretty good, thanks.I've had better days.
How have you been?I've been great, thanks!Can't complain.Busy, to be honest.
What's up?All good! You?Nothing much, you?Bit stressed lately.
How are things?Things are going well!Ticking along nicely.A bit hectic lately.

💬 Expressions idiomatiques britanniques pour répondre à "How are you?"

  • Can't complain — Je ne me plains pas (tout va bien en gros)
  • Mustn't grumble — Il ne faut pas se plaindre (typiquement britannique, souvent humoristique)
  • I'm hanging in there — Je tiens le coup (sous-entend une certaine pression)
  • Living the dream! — Je vis le rêve ! (souvent ironique, très britannique)
  • Same old, same old — Toujours pareil, rien de nouveau
  • Couldn't be better! — Ça ne pourrait pas aller mieux ! (enthousiasme américain)
  • Getting there! — On y arrive, ça avance
  • Surviving! — Je survis ! (humour face à une période chargée)

⚠️ La réciprocité obligatoire — règle culturelle clé

En anglais, retourner la question avec And you? ou How about you? est une règle sociale quasi absolue. Omettre ce retour peut paraître impoli, distrait ou même légèrement arrogant aux yeux d'un interlocuteur anglophone, même dans un contexte très décontracté. C'est l'un des pièges les plus fréquents chez les francophones — et l'un des plus remarqués par les anglophones natifs.

Comment varient les salutations selon le moment de la journée en anglais ?

Contrairement au français qui utilise « bonjour » pour la grande majorité de la journée, l'anglais découpe la journée en trois plages temporelles distinctes. Maîtriser ces nuances est essentiel pour ne jamais commettre l'impair de dire Good morning en pleine après-midi.

Good morning : du réveil jusqu'à midi environ (12h00). Formule universelle dans les contextes professionnels matinaux. Good afternoon : de 12h (ou 13h) jusqu'à environ 17h-18h. Good evening : à partir de 17h-18h pour les événements d'entreprise et dîners d'affaires. La frontière exacte entre ces plages est une convention informelle plutôt qu'une règle gravée dans le marbre.

FormulePlage horaireContexte typiqueNiveau de formalité
Good morningRéveil → 12h00Réunions matinales, e-mails du matinFormel / Semi-formel
Good afternoon12h00 → 17h00Réunions l'après-midi, appelsFormel / Semi-formel
Good evening17h00 → coucher du soleilÉvénements, dîners d'affairesFormel
Good nightCoucher — nuitAu revoir nocturne (PAS une salutation)Neutre
Good dayJournée entièreAustralie / Contexte très formel archaïqueTrès formel / Archaïque
Morning!MatinCollègues, contexte décontractéInformel
Afternoon!Après-midiCollègues, contexte décontractéInformel

La confusion la plus fréquente chez les francophones concerne Good night. Contrairement aux trois formules précédentes qui sont des salutations d'arrivée, Good night est exclusivement une formule de départ ou de bonne nuit. Ne dites jamais Good night en arrivant quelque part — ce serait une erreur majeure et très remarquée. La règle est simple : Good evening pour saluer le soir, Good night pour prendre congé la nuit.

Quelles salutations utiliser dans le contexte professionnel : emails, réunions, téléphone ?

Le contexte professionnel exige une maîtrise particulière des salutations. Chaque canal de communication — e-mail, réunion, visioconférence ou appel téléphonique — a ses propres conventions bien établies. Les respecter renforce votre crédibilité dans les environnements internationaux.

Pour les e-mails professionnels, le choix de la salutation d'ouverture dépend de votre relation avec le destinataire. Destinataire inconnu ou relation très formelle : Dear Mr./Ms./Dr. [Nom de famille]. Relation semi-formelle : Dear [Prénom] ou Hello [Prénom]. Entre collègues proches dans une culture d'entreprise ouverte : Hi [Prénom].

📞 Formules téléphoniques professionnelles essentielles

  • Décrocher (entreprise) : Good morning, [Company Name], [Your Name] speaking. How can I help you?
  • Décrocher (direct) : [Your Name] speaking. / Hello, [Name] here.
  • Appeler (se présenter) : Good afternoon, this is [Name] calling from [Company]. Could I speak to [Name], please?
  • Demander à patienter : Could you hold the line for a moment, please?
  • Fin d'appel : Thank you for calling. Have a good day. Goodbye.
  • Ouverture de réunion : Good morning everyone. Thank you for being here / for joining us today.
  • Visioconférence : Hi everyone, can you all hear me clearly? Shall we get started?
CanalFormule formelleFormule semi-formelleÀ éviter en pro
E-mail (inconnu)Dear Mr./Ms. [Name],Hello [First name],Hey! / Yo,
E-mail (collègue)Dear [First name],Hi [First name],Sup, / What's up,
Réunion (ouverture)Good morning, everyone.Hello everyone, let's get started.Hey guys! (contextes très formels)
Téléphone (décrocher)[Company], [Name] speaking.Hello, [Name] here.Yeah? / What do you want?
Téléphone (appeler)This is [Name] from [Company].Hi, it's [Name] calling.Guess who? / Hey!
VisioconférenceGood morning, can everyone hear me?Hi everyone, thanks for joining.Is anyone there? Hello??

Vous gérez des appels et réunions en anglais ? Professionnalisez vos salutations.

Passez de "Hello" au registre professionnel brit­annique en quelques semaines — formation 100 % finançable CPF, certification TOEIC ou VTEST incluse.

Vérifier mon éligibilité CPF

Quelles sont les formules d'au revoir en anglais selon le contexte ?

Savoir prendre congé en anglais avec la bonne formule est aussi important que de savoir saluer. Les formules d'au revoir varient selon le registre, la durée de la séparation prévue et la nature de la relation.

La formule la plus neutre et universelle est Goodbye — adaptée à tous les contextes, elle ne risque jamais de surprendre. En registre très formel ou solennel — départs à la retraite, fins de collaboration longue — Farewell est plus littéraire et solennel. En informel, Bye, See you, Catch you later et Take care dominent. Cheers est en Angleterre à la fois un merci, une salutation informelle d'au revoir et une façon de trinquer — ce qui peut dérouter un Américain ou un Français.

Formule d'au revoirRegistreContexte / NuancePhonétique IPA
GoodbyeNeutre / UniverselTous contextes, séparation définitive/ɡʊdˈbaɪ/
FarewellTrès formel / SolennelDiscours d'adieu, séparation longue/feəˈwel/
Bye / Bye-byeInformelQuotidien, amis et collègues proches/baɪ/
See youInformelAnticipation d'une prochaine rencontre/siː juː/
See you later / soonInformelSelon le moment prévu pour revoir la personne/siː juː ˈleɪtər/
Take careSemi-formel / ChaleureuxExpression de sollicitude sincère/teɪk keə/
Have a good daySemi-formelFin d'une interaction professionnelle ou commerciale/hæv ə ɡʊd deɪ/
Have a good oneInformel (US)Souhait vague et convivial/hæv ə ɡʊd wʌn/
Catch you laterTrès informelEntre amis, équipes jeunes, startups/kætʃ juː ˈleɪtər/
Cheers (UK)Informel (UK)Au revoir familier et chaleureux en Angleterre/tʃɪəz/
Keep in touchSemi-formelEncouragement à maintenir le contact/kiːp ɪn tʌtʃ/

Quelles sont les différences culturelles UK/US dans les salutations ?

Les différences britanniques/américaines ne se limitent pas au vocabulaire — elles reflètent des différences culturelles profondes dans les normes de politesse, de proximité sociale et d'expression des émotions. Les comprendre est aussi important que connaître les formules elles-mêmes.

En Grande-Bretagne, les salutations sont historiquement plus réservées, codifiées et indirectes. La culture britannique valorise la retenue émotionnelle et le respect instinctif des distances sociales. Les Britanniques utilisent fréquemment Cheers non seulement pour trinquer mais aussi comme un au revoir informel et même comme un simple merci quotidien. Le small talk britannique aborde typiquement des sujets neutres : météo, transports, actualité légère.

Aux États-Unis, les salutations sont plus chaleureuses, directes, enthousiastes et immédiatement personnalisées. Un Américain peut vous appeler par votre prénom immédiatement et exprimer un enthousiasme affirmé dès le premier contact. Les Britanniques peuvent percevoir cela comme excessif ; les Américains le trouvent parfaitement naturel. Le small talk américain est plus direct et personnel : famille, week-end, sport, voyages.

AspectAnglais britannique (UK)Anglais américain (US)
Niveau de formalité initialPlus réservé, protocole respectéPlus direct et chaleureux dès le départ
Utilisation du prénomNom de famille d'abord (contexte formel)Prénom presque immédiatement
Salutation informelle typiqueAlright? / Cheers! / How are you getting on?Hey! / What's up? / How's it going?
How are you?Peut attendre une réponse sincère et modéréeSouvent purement rituel — réponse courte attendue
Au revoir informelCheers! / Ta-ra! / See you later!Bye! / Take care! / Have a good one!
E-mail professionnelDear [Name], / Kind regards,Hi [Name], / Best,
Expression de l'enthousiasmeModérée, sous-entendue, pudiqueTrès expressive, directe, positive
Small talk privilégiéMétéo, transports, actualité neutreWeek-end, famille, sport, voyages

🇬🇧 Expressions 100% britanniques à connaître (gap absent du Top 5)

  • Cheers! — Merci / Au revoir / À votre santé (selon le contexte)
  • Alright? — Ça va ? (salutation régionale, Nord de l'Angleterre)
  • Lovely to meet you! — Enchanté(e) (plus chaleureux que le standard UK)
  • Cheerio! — Au revoir (vieilli, légèrement comique ou affectueux)
  • Ta-ra! — Au revoir (Nord de l'Angleterre, très informel)
  • Blinding! — Fantastique ! (argot britannique pour exprimer l'enthousiasme)
  • Brilliant! — Super ! (équivalent britannique de l'américain "Awesome!")

Écoutez et pratiquez : prononciation audio des salutations anglaises

Lire les formules ne suffit pas — il faut les entendre et les répéter à voix haute. Cliquez sur le bouton play pour écouter chaque salutation prononcée en anglais britannique (rate 0.85, en-GB). Répétez trois fois à voix haute après chaque écoute.

Good morning/ɡʊd ˈmɔːnɪŋ/Bonjour (matin)
Good afternoon/ɡʊd ˌɑːftəˈnuːn/Bonjour (après-midi)
Good evening/ɡʊd ˈiːvnɪŋ/Bonsoir
How do you do?/haʊ də jʊ ˈduː/Enchanté (très formel UK)
Nice to meet you/naɪs tə miːt juː/Ravi(e) de vous rencontrer
How are you?/haʊ ə juː/Comment allez-vous ?
Fine, thank you, and you?/faɪn θæŋk juː ænd juː/Bien merci, et vous ?
How's it going?/haʊz ɪt ˈɡəʊɪŋ/Comment ça se passe ?
Long time no see!/lɒŋ taɪm nəʊ siː/Ça faisait longtemps !
Pleased to meet you/pliːzd tə miːt juː/Enchanté(e) de vous rencontrer
Goodbye/ɡʊdˈbaɪ/Au revoir
Take care!/teɪk keə/Prends soin de toi !
Have a good day!/hæv ə ɡʊd deɪ/Bonne journée !
See you later!/siː juː ˈleɪtər/À plus tard !
It was a pleasure meeting you/ɪt wɒz ə ˈpleʒər ˈmiːtɪŋ juː/C'était un plaisir de vous rencontrer

Qu'est-ce que le « small talk » et comment le maîtriser en anglais professionnel ?

Le small talk est la compétence conversationnelle la plus sous-estimée par les francophones — et la plus déterminante dans les environnements professionnels anglophones. C'est lui qui crée la confiance avant de passer aux affaires.

Le small talk (littéralement « petite conversation ») est la conversation informelle et sociale qui précède systématiquement une réunion, une négociation ou tout échange professionnel dans la culture anglophone. Il ne s'agit pas d'une perte de temps — c'est un rituel social fondamental qui établit la relation de confiance et crée une atmosphère favorable à la collaboration. Les anglophones natifs remarquent immédiatement l'absence de small talk comme un signe de froideur, d'arrogance ou d'inconfort social.

Les thèmes du small talk varient significativement entre la culture britannique et américaine. Les Britanniques préfèrent des sujets neutres et non intrusifs : la météo (incontournable en Angleterre), les transports (Did you have a good journey?), l'actualité générale légère, le week-end passé ou à venir. Les Américains sont plus directs et personnels : famille, sport, voyages récents, projets du week-end. Adapter votre small talk à votre interlocuteur est une compétence culturelle qui distingue les vrais bilingues des simples locuteurs compétents.

Small talk britannique typique avant une réunion

Host : Good morning, Tom! How was your journey from Paris?

Tom : Good morning, Sarah! Not too bad, actually — the Eurostar was on time for once.

Host : Oh, that's unusual! Did you manage to get much sleep?

Tom : A bit, yes. Terrible weather outside today, isn't it?

Host : Oh, typical London! Can I get you anything — tea, coffee?

Tom : A coffee would be wonderful, thank you. Shall we get started when you're ready?

Thème de small talkFormule d'amorceAdapté UKAdapté US
MétéoTerrible weather today, isn't it?Oui (classique)Moins courant
Trajet / voyageDid you have a good journey?OuiOui
Week-end passéHow was your weekend?OuiOui (très courant)
SportDid you catch the match last night?Oui (foot, rugby)Oui (NFL, NBA, baseball)
FamilleHow are the kids?Moins fréquentTrès courant
VoyagesHave you been anywhere nice recently?OuiOui
LocalisationHave you been to London before?OuiOui

Parlez anglais avec aisance — formation 100 % CPF

De "Good morning" à la négociation en anglais : formation certifiante TOEIC ou VTEST, 100% finançable par le CPF, avec formateur dédié

Pourquoi choisir ActionBRITISH ?
  • Salutations, présentations et communication orale travaillées dès le premier cours
  • Formateur natif dédié, adapté à votre niveau et vos objectifs professionnels
  • Préparation certifiante TOEIC et VTEST — reconnues par toutes les entreprises
  • 100% financé par le CPF — zéro reste à charge possible
  • Organisme certifié Qualiopi
AB

Appelez-nous

09 81 27 14 18

Je vérifie mon éligibilité CPF →
Réponse sous 24h ouvrées · Zéro engagement

Dialogues complets et exercices pratiques pour maîtriser les salutations

La meilleure façon de maîtriser les salutations en anglais est de les pratiquer dans des contextes réels ou simulés. Lire et mémoriser les formules ne suffit pas — il faut les dire à voix haute, les enchaîner naturellement et les adapter instantanément aux situations.

Dialogue 1 — Retrouvailles informelles entre collègues (contexte US)

Jake : Hey, Tom! Long time no see! How's it going, man?

Tom : Jake! Great to see you! I'm doing really well, thanks. Things have been crazy busy on our end. What about you?

Jake : Can't complain, actually. Just got back from a conference in Chicago — it was brilliant.

Tom : Oh nice! We should grab a coffee and catch up properly.

Jake : Absolutely! I'll ping you this afternoon. Catch you then!

Tom : Perfect. Take it easy, man!

Dialogue 2 — Appel téléphonique professionnel entrant

Receptionist : Good afternoon, Nexus Consulting, Emily speaking. How can I help you?

Caller : Good afternoon. This is Marc Dubois calling from ActionBRITISH. Could I speak to Mr. Carter, please?

Receptionist : Of course, Mr. Dubois. May I ask what it's regarding?

Caller : Certainly — I'm calling about the training proposal we sent over last week.

Receptionist : I'll put you through now. Could you hold the line for just a moment?

Caller : Of course, thank you very much.

Mr. Carter : Good afternoon, this is David Carter speaking. Marc, how are you?

Caller : David! Very well, thank you. And yourself?

🎯 Exercice : transformez formel en informel

  • 1. Good morning, how are you today?[Hi! How's it going? / Hey, how are you doing?]
  • 2. It is a pleasure to make your acquaintance.[Really nice to meet you! / Great to meet you!]
  • 3. Goodbye, have a pleasant afternoon.[Bye! Have a good one! / See you later!]
  • 4. I hope to have the opportunity to meet again.[Hope to see you again soon! / Let's do this again!]
  • 5. Very well, thank you for asking, and yourself?[Pretty good, thanks! You? / Can't complain! What about you?]

❓ FAQ — Toutes vos questions sur les salutations en anglais

Quelle est la différence entre "Hello" et "Hi" en anglais ?

Hello est une salutation neutre utilisable dans des contextes aussi bien formels qu'informels — elle ne risque jamais de sembler déplacée. Hi est plus décontracté et familier, naturellement réservé aux amis, aux collègues proches ou dans des contextes clairement informels. En contexte professionnel formel — réunion avec un client important, e-mail à un supérieur hiérarchique — préférez Hello ou Good morning/afternoon. La règle d'or : en cas de doute sur le registre, utilisez toujours Hello.

Que signifie "How do you do?" et comment y répondre ?

How do you do? est une formule de salutation très formelle et codifiée d'origine britannique, utilisée exclusivement lors d'une première rencontre officielle de haut rang. La réponse correcte — et la seule — est How do you do? (la même question en miroir), jamais Fine, thank you. Elle est aujourd'hui très formelle voire désuète dans la plupart des contextes modernes, mais reste utilisée dans les milieux très traditionnels britanniques — haute administration, protocole diplomatique, City de Londres.

Comment dire "bonjour" selon le moment de la journée en anglais ?

En anglais, les salutations varient clairement selon le moment de la journée : Good morning le matin (jusqu'à environ 12h), Good afternoon l'après-midi (12h à 17h-18h), Good evening en soirée (à partir de 17h-18h). Good night est exclusivement une formule d'au revoir nocturne — ne l'utilisez jamais en arrivant quelque part. En informel entre collègues, Morning! et Afternoon! (sans Good) sont des formes abrégées courantes et chaleureuses.

Comment se présenter pour la première fois en anglais ?

Les formules les plus utiles : My name is [prénom/nom] (neutre, universel), I'm [prénom] (naturel, décontracté), ou Allow me to introduce myself — I'm [Prénom Nom], [fonction] (très formel). En contexte professionnel, ajoutez toujours votre poste et votre entreprise : I'm Sarah, project manager at Nexus. Accompagnez d'une poignée de main ferme, d'un contact visuel et d'un Nice to meet you ou Pleased to meet you. N'oubliez pas d'ajouter un élément contextuel pour faciliter la suite de la conversation.

Comment répondre à "How are you?" en anglais ?

La réponse la plus courante et sûre : Fine, thank you, and you? ou simplement Good, thanks! En contexte formel : Very well, thank you. En informel : Not bad, Pretty good, Can't complain, I'm great, thanks! ou même Living the dream! (ironique, très britannique). L'élément le plus important : toujours retourner la question avec And you? ou How about you? — omettre ce retour peut paraître impoli.

Quelle formule de salutation utiliser dans un e-mail professionnel en anglais ?

En ouverture : Dear Mr/Ms [nom de famille] (très formel), Dear [prénom] (semi-formel), Hello [prénom] (informel mais professionnel), Hi [prénom] (très informel — collègues proches). En clôture : Yours sincerely ou Yours faithfully (très formel), Kind regards (standard), Best wishes (semi-formel), Thanks (informel). Évitez To Whom It May Concern sauf si vous ne pouvez vraiment pas identifier le destinataire.

Quelle est la différence entre les salutations britanniques et américaines ?

Les Britanniques sont plus réservés et codifiés : How do you do?, Pleased to meet you, Cheers (au revoir informel). Le small talk aborde la météo, les transports, l'actualité neutre. Les Américains sont plus directs et chaleureux : Hey!, What's up?, How's it going? — le prénom est utilisé presque immédiatement. En anglais américain, How are you? est très souvent purement rituel, sans attente d'une réponse développée. Les Américains expriment beaucoup plus d'enthousiasme et de positivité dans leurs formules.

Comment dire au revoir en anglais selon le contexte ?

En très formel : Goodbye, Farewell, It was a pleasure meeting you. En semi-formel : Have a good day, Take care, Keep in touch. En informel : Bye, See you, See you later, Catch you later, Have a good one. Pour une séparation longue : See you soon, Stay in touch, Until next time. En Angleterre, Cheers! est couramment utilisé comme au revoir informel quotidien.

Comment saluer au téléphone en anglais professionnel ?

En décrochant : [Company name], [Your name] speaking. How can I help you? En appelant : Good morning/afternoon, this is [Full Name] calling from [Company]. Could I speak to [Name], please? Pour demander de patienter : Could you hold the line for a moment, please? Pour terminer : Thank you for your time. Have a good day. Goodbye. Évitez absolument Hey, Yeah? ou What's up? au téléphone professionnel.

Qu'est-ce que le 'small talk' en anglais et comment le maîtriser ?

Le small talk est la conversation informelle qui précède systématiquement les échanges professionnels anglophones. C'est un rituel social fondamental — son absence est perçue comme de la froideur. Les Britanniques abordent la météo, les transports, l'actualité légère. Les Américains sont plus directs et personnels (famille, sport, voyages). Formules utiles : Did you have a good journey?, How was your weekend?, Terrible weather today, isn't it?, Have you been to [ville] before?

Quelle est la phonétique IPA des principales salutations anglaises ?

Les transcriptions IPA des salutations les plus courantes : Hello /həˈləʊ/, Hi /haɪ/, Good morning /ɡʊd ˈmɔːnɪŋ/, Good afternoon /ɡʊd ˌɑːftəˈnuːn/, Good evening /ɡʊd ˈiːvnɪŋ/, How do you do /haʊ də jʊ ˈduː/, Nice to meet you /naɪs tə miːt juː/, Goodbye /ɡʊdˈbaɪ/, See you /siː juː/, Take care /teɪk keə/. La phonétique britannique (RP) diffère légèrement de l'américain sur les voyelles : /ɑː/ (UK) vs /æ/ (US) dans afternoon par exemple.

Comment apprendre les salutations anglaises avec le CPF ?

Les salutations, présentations et expressions de communication courante sont parmi les premières compétences développées dans toute formation d'anglais structurée. ActionBRITISH propose des formations certifiantes TOEIC et VTEST entièrement finançables par le CPF. Chaque apprenant progresse avec un formateur dédié qui adapte le programme à son niveau, ses objectifs et ses besoins professionnels. Vérifiez votre éligibilité gratuitement en 2 minutes.

📚 Maîtrisez l'anglais oral avec le CPF

Des salutations aux présentations professionnelles, en passant par les réunions et appels téléphoniques en anglais : formez-vous avec ActionBRITISH. Certification TOEIC ou VTEST, 100% finançable par le CPF, avec un formateur dédié à votre niveau et vos objectifs.

Je demande mon financement CPF

Articles connexes